Выбери любимый жанр

В поисках утраченной любви (СИ) - Мазет Клод - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Она закатила глаза и пошла помогать Бену ставить палатку. Потому что Харрис так активно помогал, что они рисковали остаться ночевать под открытым небом.

Грэг отошел к Питтерсону, — так что, переночуем в машине, как отщепенцы? — с улыбкой уточнил он.

— Как нормальные люди. Следуя логике твоей бывшей, мы всегда можем сказать, что не видим смысла ставить палатку на одну ночь.

— Тоже, верно, ее ведь нужно разобрать, а потом собрать, — усмехнулся Грэг, — а так, просто сэкономим время…

— Вот и я об этом, — Питтерсон кивнул, — так что, можем спокойно идти ужинать.

— И, кстати, если Кэрол будет нам готовить, мы останемся голодными…

— Ну, тогда нам остается верить, что она или не станет это делать или все-таки научилась готовить.

— Ну если она не станет готовить, то кто тогда станет готовить, вот вопрос, — усмехнулся Грэг, — точно не мистер Смит…

— Понятия не имею, может доктор будет добрее. Потому что от твоей бывшей я точно добра не жду.

— Ее нелюбовь распространяется только на меня, так что, ты можешь не беспокоиться, — заверил его Грэг.

— И на еду, судя по твоим словам

— Когда мы были женаты, я в основном готовил, так что, разбаловал ее, видимо…

— Ей везло, но пойдем посмотрим, что там есть из еды, может и готовить не придется.

— Должны были что-нибудь прихватить из отеля, я думаю…все-таки была возможность…если что, у меня вот есть яблоко…

— Да, я помню, я обещал, что у тебя его отожмет обезьяна.

— Пока я сумел его сохранить, — усмехнулся Грэг, — если что, я съем его в машине…

— Очень разумно, так и сделай.

— Всенепременно, перед сном, а пока посмотрю, что мы захватили с собой из отеля…вон там и стол как раз уже поставили…

Сержант кивнул и первым двинулся к столу, который действительно уже стоял. Доктор, в которой видимо сострадания была больше, чем в остальных, занималась тем, что доставала упакованную еду. Ей помогал второй солдат, по виду которого было очевидно, что он очень хочет есть, а в противном случае он бы не стал ничего делать.

Грэг, который после случая с прививками, чувствовал себя несколько неуютно в присутствии врача, подошел-таки к ним, — вам как-то помочь?

— О профессор, это вы? — она подняла на него глаза, — разумеется помогите, потому что похоже в этой экспедиции мы все умрем с голоду.

Грэг изогнул бровь, — неужели все настолько плохо? — уточнил он с улыбкой, осматривая содержимое ящика с едой.

— Похоже, никто не хочет заниматься приготовлением еды. Здесь же все ученые…

— Я мог бы приготовить, — Грэг пожал плечами. — не вижу в этом ничего такого….

— Отлично, тогда я безумно рада, что вы тоже участвуете в этой экспедиции.

Он решил ничего не отвечать, потому что относительно своего присутствия здесь не испытывал ни малейшей радости, — так чем вам помочь или что сделать?

— Это надо как то разогреть, — она протянула ему контейнер, — а я ума не приложу как…

Грэг взял у нее контейнер и вскрыв, понюхал его содержимое, — пахнет вкусно, — сообщил он, — быть может, развести костер и погреть на нем?

— Думаю, это разумно, — она улыбнулась, — может попросить ваших друзей, уверена они умеют делать это быстро.

— Моих друзей? — искренно удивился Грэг, не понимая, о ком она говорит.

— Ну да, — она тоже удивилась, — та парочка, что наверняка могут отличить съедобную шишку от ядовитой.

— Вы говорите о Кэрол с Бэном, видимо, — догадался Грэг, — вот только они мне не друзья…Могу попросить сержанта позвать их.

— Не друзья? Ну ладно, раз я ошиблась, то извините. Но они производят впечатление готовых к такой жизни ребят, так что может быть это будет разумно.

— Хорошо, я попрошу сержанта, — Грэг жестом подозвал Питтерсона, — позовешь Кэрол с Беном, доктор думает, что они могут нам помочь…

— Ладно, — он направился к Бену, который как раз забросил в палатку их с Кэрол рюкзаки и увидев приближающегося военного озадаченно повернулся к нему.

— Привет, Бен, да? — Сержант улыбнулся, — мы там решили заняться едой…может присоединитесь? Что скажешь?

— Легко, что надо сделать?

— Разжечь костер, как я понял, чтобы нам разогреть еду….

Бен кивнул и нырнув в палатку выудил из рюкзака зажигалку перехватил Кэрол.

— Мы разводим костер, так что озаботься дровами.

Она бросила на него недобрый взгляд и пошла собирать палки. Почему-то Бен считал, что это у нее очень хорошо получается.

На джунгли начала опускаться ночь, но на поляне уже горел костер и на нем грелось, аппетитно пахнущее рагу.

Грэг сначала хотел помочь ей с дровами, но потом передумал, здраво рассудив, что ничего хорошего не выйдет, не могут они нормально общаться…может, к концу экспедиции смогут, но это не точно….

— Меня зовут Джун, — улыбнулась доктор, протягивая Грэгу тарелку с едой.

— Очень приятно, а меня Грэг, — он взял протянутую тарелку, — спасибо.

— Пожалуйста, а то нам всем работать, а мы даже не знаем имен друг друга.

— Думаете, мистер Смит скажет нам свое им? — полюбопытствовал Грэг с улыбкой, — я почему-то сомневаюсь.

— А вам это нужно? — Джун взяла другую тарелку и положив в нее еду протянула Питтерсену.

— Даже я не знаю, как его зовут, — Питтерсон с улыбкой взял тарелку, — спасибо.

— Ну а как зовут вас? — Джун улыбнулась

— Меня зовут Роберт, а вас, кажется, Джун, верно? Мы с вами уже пересекались по работе, но вы тогда меня не кормили, — он добродушно улыбнулся.

— Что ж Роберт, значит в этот раз вам повезло больше.

— Вот и я о том же, — Роберт с улыбкой кивнул, — кто-нибудь хочет пива, — я видел в багажнике бочонок…

— Тащи, — Джун протянула тарелку Бену и тот подмигнул ей, — Я за, тем более неизвестно, что будет завтра.

— Ок, — сержант поставил свою тарелку и встав, направился к одному из джипов, открыв багажник, он извлек оттуда довольно большой пивной бочонок, — Грэг, помоги, — крикнул он и Тейлор кивнул, подошел к нему, — давай.

— Неплохо, да? — Роберт кивнул на бочонок.

— Не думаю, что этого хватит на все время нашей экспедиции, — с грустью откомментировал Грэг, — но ничего, хоть что-то.

— Уверен, что лучше выпить его здесь. Вряд ли мы потащим его дальше.

— Хочешь сказать, что нам придется расстаться с этими прекрасными джипами?

— А ты серьезно думал, что мы поедем на них по джунглям?

Грэг бросил на него несчастный взгляд, — ты меня убил….

— Ты правда так думал? — Питтеросон вытаращился на него, — ты что не слышал про джунгли и все такое?

— Да нет, конечно, я понимал, что все будет плохо и так далее, но никак не могу с этим свыкнуться….

— Налью тебе лишний бокал пива, хотя вряд ли это поможет.

— Да уж, это вряд ли поможет, учитывая, что туалета у нас нет, а есть только заросли, то я воздержусь от большего употребления пива.

— Прости, а ты думаешь, что там дальше будет туалет? Грэг, я тебя расстрою окончательно, на этой стоянке самый безопасный туалет из всех, что ты встретишь в ближайшие пару недель.

— Вот поэтому я и не хочу лишний раз провоцировать судьбу, так что, обойдусь бокалом пива.

Роберт пожал плечами и пошел с бочонком ко всем. Он тоже не горел желанием отлить там, где ему могут откусить все на свете, но вариантов не было.

И уже сейчас хотелось поскорее закончить все это и вернуться домой. И несмотря на то, что головой он понимал, насколько это невозможно, мечтать ему никто не мог запретить.

Грэг взял бочонок с другой стороны, чтобы ему было удобнее и они поставили его возле стола, — налетайте, наверняка к рагу это самое то.

Харрис изумлено посмотрел на бочонок с пивом и просиял, — это несомненно самое то, чтобы отпраздновать начало нашей грандиозной экспедиции.

Грэг скептически посмотрел на него, Роберт улыбнулся, а докторша покачала головой, но никто не стал разочаровывать забавного профессора, — надо найти стаканы, — лишь сказал Грэг.

— Кажется были среди всей этой кухонной утвари, — отозвалась Джун, выбираясь из-за стола, тогда как Бен и Кэрол первыми протянули свои кружки.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело