Охота на фейри (ЛП) - Уилсон Сара - Страница 24
- Предыдущая
- 24/35
- Следующая
Глава тридцать вторая
Когда мама ушла, я полезла в сумку и нашла набор для шитья и запасную веревку. Из веревки я сделала петлю для руки. Она ужасно болела, чай не помогал, и я надеялась, что, если привяжу ее, станет чуть лучше.
Когда я закончила, я сдвинула повязку и посмотрела на Скувреля.
— Как открыть портал? — спросила я, щурясь.
Он улыбнулся.
— Заключи со мной сделку, и я скажу.
Я помедлила. Он уже предлагал сделку — игла, нить, ткань и поцелуй за исцеление.
— Думаешь о другой сделке, которую я предложил? — его глаза загорелись.
Я отвела взгляд. Я обдумывала ее. Но могла ли я придумать сделку так, чтобы он остался в клетке?
— Я ощущаю, что круг слаб, — сказал он низким чарующим голосом. Я взглянула на него, он смотрел мне в глаза, соблазнительно улыбаясь. Было просто забыть, что его морок не был настоящим. — Я чувствую существ на другой стороне, которые хотят пройти. Некоторые уже прошли. Ты можешь охотиться одной рукой? Ловить одной рукой? Тебе было тяжело расставить силки, и даже сейчас голова пылает от боли. Заключи со мной сделку, и ты сможешь охотиться двумя руками.
— Если можешь исцелить руку, можешь и вернуть мне зрение, — сказала я. — Может, на такое я согласилась бы.
Если приходилось торговаться с ним, я хотела получить как можно больше выгоды.
Он рассмеялся.
— Вряд ли я хочу давать такое. Мне нравится играть с едой, и если ты не сможешь меня тут видеть, веселье закончится.
— Что толку, если ты можешь дать только часть? — спросила я, наполнила наперсток чаем для него. — Вот. Наслаждайся. Может, это что-нибудь исцелит в тебе.
Он с опаской смотрел на меня.
— Что? — спросила я.
— В чем уловка? Что ты хочешь за чай?
— Твою бессмертную дружбу, — едко сказала я, подвинув наперсток между прутьев. От боли я стала раздраженной. Я вернула повязку на глаза, открыла книгу и придвинулась к дымящемуся костру.
— Готово, — его голос звучал так, словно и он был раздражен.
Я стала читать. Это был дневник, но не для каждого дня. Порой записи разделяли дни, а иногда — месяцы или годы. На страницах много раз менялись чернила и почерк. Этот дневник вел не один человек. Я листала страницы, пытаясь сосчитать, сколько у дневника было хозяев, но потеряла счет после дюжины, отвлекшись на написанное. Я замерла и прочла несколько строк острых черных букв:
Мы бережно спрятали ключ для наших дочерей, и мы надеемся, что его найдут только они. Открытый круг выпустит в мир немыслимые ужасы. Мир будет страдать от боли, как женщина при родах. Но порой это необходимо.
И еще запись:
Глубоко иди в кольцо,
Там, где ветер не дует в лицо,
Глубоко, но не в земле,
Не дыши, там смерть везде.
Вот. Я вспомнила, как Хуланна спрятала свои монеты — и мои — в месте, которое она звала надежным, а потом забыла, где оно было. Мы всю весну искали их, пока я не нашла их утром в гнезде малиновки под навесом сарая. Я отругала ее, а она рассмеялась.
— Но они же сбереглись, да? — ответила она.
У наших предков был тот же подход к хранению.
Я листала страницы, пока не нашла интересный список. Список правил Фейвальда.
Правила Фейвальда:
Один входит, один выходит.
Фейри не может врать. Если смертный врет фейри, он платит за это.
Не ешьте и не пейте у них, не добавив соли.
Сделка — это все.
Никто не может помешать суженой паре.
Никаких песен и музыки в Фейвальде.
Никакого железа в Фейвальде.
Никто не может вмешиваться в игру.
Рядом со мной раздался писк, и я вздрогнула, сорвала повязку и потеряла, где читала.
— Что ты делаешь? — заорала я, отскакивая от дергающейся мыши на земле у клетки.
Скуврель свернул зверьку шею.
— Оно собиралось меня убить, — спокойно сказал он.
— Мышь, — сухо сказала я.
— Конечно. Они ненавидят меня.
— Это мышь. Она не ненавидит тебя, — я посмотрела на мышь. У нее были маленькие уши и короткий хвостик. Такие жили в высокой траве равнин в горах.
— Эта ненавидит, как и все смертные существа, ведь знает, что я хочу ее съесть.
— Ты хочешь съесть мышь, — сухо сказала я. Он пытался получить реакцию, потому что любил драму. Я почти видела блеск его глаз. — Ты отчасти сова?
— Я все хочу съесть, — его улыбка была хищной. — Я хочу съесть целый мир как головку сыра. Ощутить, как он крошится на языке и тает во рту.
— От такого количества сыра тебе станет плохо, — сказала я, но страх пронзил меня.
Было просто забыть, каким был Скуврель, пока он крохой сидел в клетке. Было просто забыть, что он был опасен. Он убил мышь, прошедшую мимо. Он убил бы меня, если бы мог. Мне нужно быть осторожной, если я хотела заключать с ним сделки. Стоило все продумывать.
Дождь стал мелкой моросью, солнце садилось. Я читала, пока могла.
Я подбросила хвороста в костер, собрала еще про запас и вытащила еду, которую сложила мама. Козий сыр и хлеб. Я намазала сыр на хлеб и отломила кусочек для Скувреля, сдвинула повязку и осторожно протянула ему угощение.
— Может, вместо мира тебя устроит козий сыр.
— В обмен на что? — с опаской спросил он.
Я покачала головой. Не все должно быть сделкой, да?
— О, не знаю, — раздраженно сказала я. — Когда я проголодаюсь, ты меня покормишь? Справедливо? — он долго мешкал, и я рассмеялась. — Слишком много? А я думала, что фейри были храбрыми.
— Храбрость ни при чем. Если я соглашусь на это, я не смогу заморить тебя голодом, — его голос был бархатным, хотя он был в моем плену.
Я склонилась ближе, но не так, чтобы он мог схватить. Я сделала выводы из смерти мыши.
— Думаю, ты ошибаешься насчет своих сил, маленький фейри. Ты в моей клетке.
Он закатил глаза.
— Жизнь может пошутить. Сегодня я у тебя в плену. Может, завтра ты будешь в моем. Лучше думать о будущем, или прошлое съест кости.
Я хотела ответить умно, но тут ветер налетел на долину, обрушился на мой костер. Я с воплем вскочила на ноги и стала топтать костер. Воздух пронзил звук, будто кто-то трубил в рог.
Глава тридцать третья
Я забыла надеть повязку.
Как я видела костер духовным зрением? Но он был там, ярко горел у клетки Скувреля. И вокруг нас тьма ночи оживала криками и воплями, существа фейри хлынули из круга Звездных камней, понеслись галопом и полетели на полной скорости.
Существо, похожее на молочно-белую лошадь с огромным рогом на лбу направилось ко мне, и я бросилась на землю, крича от боли, когда падение пришлось на сломанную руку. Я потянулась слепо за тростью и нащупала палку из запаса хвороста. Сердце колотилось в груди.
Единорог пропал из виду, во все стороны летели серебристые существа, помеси котов и сов, создания с клыками и из ветра, которых я не узнавала, и прыгающие существа когтей и смерти.
Я смотрела им вслед, а сердце сжималось. Их были десятки. Десятки существ фейри, которых я должна была убрать как охотница. Я не могла уберечь Скандтон от всех них.
Я ругалась, а Скуврель хохотал.
— Ты ни одного не поймаешь со сломанной рукой.
Я не знала, с чего начала бы с обеими здоровыми руками. У меня с собой была лишь дюжина стрел.
— Заключи со мной сделку, — проворковал Скуврель. Мое сердце таяло от звука. Я боролась с этим теплом, но почти безрезультатно.
Я с ворчанием села у его клетки и попыталась собраться с мыслями. Других вариантов не было. Только я могла решить эту проблему, и мне нужны были обе руки.
Нужно было осторожно составить условия сделки.
— Я дам тебе, — начала я, глядя, как он взволнованно встал на носочки, глаза сияли от моих слов, крылья из дыма появились за ним. — Набор для шитья и ткань. Иглу и поцелуй, как и обещалось, — я старалась не дрожать от мысли о поцелуе с ним, зная, кем он был, или желая узнать его ближе в его мороке. — Если ты… — я запнулась.
- Предыдущая
- 24/35
- Следующая