Выбери любимый жанр

Я убил Бессмертного - Том 2 (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

А вот и выход.

…что ж, я успел. Когда я перебрался на балкон номера Йоко, массажист спокойно отряхивал чисто вымытые руки, собираясь укладывать в свой чемоданчик кучу баночек с кремами и питательными мазями. Ладно; уже почти не скрываясь, я толкнул дверь, выламывая замок.

— А?.. — молодой массажист, ничего не подозревающий о шпионах и диверсантах, испуганно воззрился на меня.

— Б, — ответил я, нанося удар в затылок. Поперхнувшись собственным криком, парень рухнул на ковёр — и я тут же стащил с него медицинский халат.

Как будто в «Хитмана» играю. Интересно, сколько ещё частей этой игры вышло за пропущенные двадцать лет?

…я как раз заканчивал натягивать шапочку массажиста, когда пришло сообщение от Августа о том, что он едет и будет на месте через десять минут. Превосходно. Уложив бессознательного и раздетого парня на диван, я подложил ему под голову подушку и сунул в рот клубничину. Почему бы и нет?

Вообще-то следить так явно в мои планы не входило… Но обнаружение перечеркнуло все планы. Пусть думают, что спугнули агента Крейна и тот изворачивался как мог. В конце концов, именно это и произошло — с той разницей, что я не агент Крейна.

Уходя, я не удержался и поставил в гостиной Йоко ещё две следилки.

…что ж, теперь, если кто-то следит по камерам за коридором, он увидит одинокого массажиста, выходящего из номера Йоко. Всё как и должно быть, ничего подозрительного. К тому времени, как обман вскроется, меня здесь уже не будет.

Спустившись по служебной лестнице на первый этаж, я быстро огляделся. Персонал вокруг не обращал на меня внимания, Плутающих — или вообще гостей — видно не было. Если Эмбер с Йоко и искали меня, то точно не здесь.

Всё остальное было уже делом техники. Выбраться наружу через задний вход, пробраться через забор — так же, как пробирался сюда. Бегом добраться до тайника, где я оставил одежду доставщика еды. Переодеться в жёлто-зелёное облачение. Вуаля — я снова невидим! Ну, а для полной гарантии того, что за мной не увяжется «хвоста», сейчас должен был подъехать Август.

Август (16:13):

Я на месте, ты где?

Взглядом отключив сообщение, я ничего не ответил; в этот момент я как раз переходил через дорогу, подходя к припаркованной машине Августа. Скинув в себя объёмный короб, я открыл дверь и уселся рядом с парнем.

— Что?.. — изумлённо обернулся тот на меня.

— Привет, — я сдёрнул с себя санитарную маску. — Это я. Спасибо, что быстро откликнулся.

— Н-нет проблем… — Август, как ни в чём не бывало, завёл мотор… но было видно, что он удивлён моему внешнему виду. — Куда едем?

— Пока — подальше отсюда, — кивнул я. — По направлению к Туману… только не ко вчерашнему тайнику. Не хочу, чтобы кто-нибудь засёк, что ты часто ездишь туда.

Молча кивнув, Август тронулся с места… только через минуту он кивнул на мой костюм.

— И что ты доставлял? — хихикнул он.

— Неприятности, — отозвался я. — Большие неприятности.

Глава 28

С точки зрения Эмбер, кабинет Майкла Крейна был таким же пафосным и претенциозным, как и всё здесь — его ролики, его речи, его обещания и амбиции. И таким же безвкусным. Огромный, как полноценная гостиная, с тёмным матовым экраном на пол-стены. Вместо ещё одной из стен сверкало окно с видом на тенистый парк — неслыханная роскошь в «вертикальном» городе, хотя парк и располагался не на земле, а на открытой крыше — а остальные стены были либо заставлены шкафами, либо завешаны фоторамками.

И то, и другое должно было подчёркивать солидность Крейна как бизнесмена. На полках — папки с названиями проектов, дорогие фотоальбомы, подарочные издания и прочие вещи, которым, по мнению некоторых, место в кабинете успешного дельца. Пространство между ними перемежалось всевозможными статуэтками, безумно дорогими диковинками со всех концов света, подарочными бутылками и так далее.

В рамках — в основном, фото проектов Крейна, либо его самого, пожимающего кому-то руку. Тоже типичный набор.

Что ж; по мнению Эмбер, всё это не говорило ни о солидности Крейна, ни о его успешности. Всё это символизировало лишь мещанство и ненужную страсть к собирательству. Так обычно и ведут себя те, кто вышел из грязи. Пресловутый «селф-мейд», элита в первом поколении. Ха!.. Даже её собственный отец, уж на что не имел вкуса, но так свой кабинет не захламлял. Впрочем… Эмбер вспомнила вездесущие бычьи рога и ковбойские шляпы, которыми её отец, техасский миллионер, увешивал буквально всё и вся.

Кажется, в мыслях у Йоко было что-то схожее. То же презрение во взгляде, та же надменность.

— Диковато, — голос Йоко растягивался, как капля патоки. — И… как-то по-сексистски. Здесь так и разит белым мужским супремасизмом. Культом силы, упоением собственной успешностью…

Надо же, угадала. Эмбер хмыкнула. Впрочем, угадать было несложно — она знала Йоко много лет.

— А вам больше по душе женский супремасизм, Йоко? — светским голосом отозвался Крейн,

— Ни тот, ни другой, — снисходительный смешок отчётливо дал понять, что Йоко в своём обычном настроении. — Вы мыслите устаревшими категориями, Майкл. Чёткие рамки конкретных гендеров отжили своё, и оживлять их в наше время — подлинное варварство.

— Как по мне, Йоко — обычная практика для бизнесменов моего уровня, — Крейн был сама невозмутимость.

— Вы шутите? — лицо Йоко пересекли морщины. — Ваши фотографии на стенах — прямые наследники охотничьих трофеев пещерных людей, вроде бивней мамонта…

— Кхэ-кхэ, — Эмбер выразительно прокашлялась. — Может быть, уже займёмся делом?

Йоко и разговор о сексизме? Это может длиться часами, а если оппонент попадётся упёртый — то вдвойне.

— Ладно, — Крейн перевёл взгляд на неё. — О деле, мисс Кросс. Чего конкретно вы пытаетесь от меня добиться?

Эмбер спокойным шагом пересекла кабинет и уселась прямо перед ним; в соседнее кресло вальяжно опустилась безупречная фигура Йоко.

— Чтобы вы объяснились, господин Крейн. Слишком много непонятного произошло за последние трое суток, с момента нашего прилёта — и вы как-то замешаны во всём этом.

— По-моему, всё очевидно, — Крейн сложил руки перед собой и сцепил ладони замком. — Есть те, кто очень не хочет, чтобы наша сделка состоялась. И они делают всё, чтобы моё имя ассоциировалось у вас со скандалом.

— И они своей цели добиваются, — кивнула Эмбер. — Господин Крейн… это уже не просто скандал. Скандалом был бы злоумышленник в наших гостиничных номерах, пытавшийся по-тихому установить магические камеры, и оставшийся бы незамеченным, если бы не случайность. Но похищение одного из нас — это уже не скандал.

Крейн медленно покачал головой, словно давая себе собраться с мыслями.

— С чего вы взяли, что это похищение? Разве господин Старс должен отчитываться вам?..

— Исчезновение, — взмах рукой показал, что Йоко не делает особой разницы между этими терминами. — Неважно, как это назвать. Главное, что он пропал, телефон отключен, и все следы ведут к вам.

— То, что он прислал фотографию от моей башни — ещё не означает, что он в неё зашёл, — здраво рассудил Крейн. — Возможно, кто-то хотел, чтобы вы так думали…

— Полагаете, Старс настолько идиот, чтобы пойти у этого кого-то на поводу? — Эмбер сощурилась, прессуя оппонента жёстким взглядом.

Что ж… конечно, никто из них не скажет этого вслух. Ни Крейн, ни она сама. Но… да. Старс — хороший парень, как говорится, «настоящий бойскаут», да и в бою хорош, но вот ума у него немного. Что произошло, когда он встретил Готфрида? О чём они говорили, почему он поехал к башне Крейна…

— Даже если вы не замешаны в этом, — рука Йоко изобразила в воздухе сложный жест, — всё равно должны представлять, как это всё выглядит. К вам приезжают зарубежные партнёры — и тут начинают, одно за другим, происходит… это.

— И везде замешан Артур Готфрид, — кивнула Эмбер. — Ваш сотрудник. Вначале именно возле него открывается портал. Потом именно он светится на идиотском телешоу вместе с иномирцем, который из этого портала вышел и убил всю охрану. Готфрида видел Старс перед тем, как пропасть. Готфрида опознал в том злоумышленнике наш курсант — конечно, пришлось надавить, прежде, чем он сознался, но ваш Интерфейс сообщил ему это имя.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело