Выбери любимый жанр

Клык и металл (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Возможно, мне придётся что-то предпринять по этому поводу, — пробормотала она.

Ник нахмурился.

— Какого хера происходит? — спросил он, когда она не подняла взгляд. — Как вы замешаны в том, что случилось в «Преторианце»? Кто убил Веронику? — помедлив, он добавил более холодно: — Вы хотя бы скажете мне, почему мы не вызвали полицию?

Она пренебрежительно отмахнулась, всё ещё глядя на ковёр из коровьей шкуры.

— Мои люди выслеживают их, — отрешённо ответила она.

— Ваши люди... выслеживают их. Вы имеете в виду вампира, который убил Веронику?

— Да.

— Но вы не скажете мне, кто это был? — прорычал он.

Несколько секунд она лишь продолжала смотреть в пол. Затем она встретилась взглядом с Ником, пока её тёмно-зелёные глаза оставались в тени.

— Это было послание, детектив, — произнесла она, и в её голосе зазвучали более резкие нотки. — Связанное с тем, что было изъято из хранилища. Это не должно удивлять вас, учитывая то, что вы видели прошлой ночью. Вас не должно удивлять, что последовала... реакция... на то, что раскрыл этот инцидент. Не думаю, что мне нужно объяснять вам, кто стоял за этим посланием мне.

Ник лишь уставился на неё.

Затем он нахмурился.

— Если верить «Преторианцу», из хранилища ничего не украли, — ответил он. — Нам сказали, что это была неисправность системы безопасности. Что чёртова разумная машина, которую они использовали в качестве сторожевого пса, сошла с ума...

Однако она как будто не слушала. Она отмахнулась от него с нетерпеливым выражением и сильнее поджала губы.

— Да. Ну, вы явно не настолько тупы, чтобы в это поверить, — пробормотала она. — Если бы вы поверили в это, вас бы здесь не было, — она повернулась, наградив его пронизывающим как стекло взглядом. — Почему вы сюда приехали, детектив? Что вы хотели узнать от меня, если не содержимое того хранилища? Я предположила, что вы знаете, что они украли мой прототип.

Ваш прототип?

— Конечно. Именно поэтому я согласилась встретиться с вами.

Помедлив в ответ на его молчание, она добавила:

— Вы как минимум заметили, что эта... машина... нацелилась на вампиров в том хранилище? Вы же должны были заметить хоть это?

Ник уставился на неё.

Он начинал очень быстро терять терпение.

— Я пришёл сюда ради моего босса, детектива Джеймса Морли, — прорычал Ник низким голосом. — Да, я пришёл сюда, чтобы узнать, можете ли вы... и согласитесь ли вы... ввести меня в курс дела относительно того, что, чёрт возьми, случилось прошлой ночью. Я хотел узнать, могу ли я поделиться этой информацией с ним...

— Нет, — её лицо вновь превратилось в холодную маску. — Не можете.

Помедлив при виде его хмурой гримасы, она поправилась:

— Ну. До тех пор, пока я не оценю этого вашего детектива более тщательно. Но, возможно, я буду заинтересована привлечь вас к этой ситуации. Возможно, вы и этот Морли сможете сами добыть ответы, если я восстановлю вашу юрисдикцию в этом вопросе, — её глаза сделались предостерегающими. — Возможно, вы вовсе не скажете мне «спасибо» за это, так что хорошенько подумайте, прежде чем отвечать.

Ник уставился на неё.

Временами она бывала раздражающе уклончивой, даже обманчивой.

Она также бывала раздражающе жеманной в своих предположениях, что ему известно больше, чем он знал на самом деле.

Но это было чертовски загадочно... даже для неё.

Ник показал пальцем в сторону коридора, который вёл в заднее помещение.

— Вероника мертва, — прорычал он. — Вы действительно сейчас будете играть со мной в свои бл*дские игры? Вам что, абсолютно всё равно? Потому что она явно казалась чертовски преданной вам. И судя по ранам, которые я видел, она дралась до самой смерти. Готов поспорить, что это как минимум отчасти делалось для того, чтобы защитить вашу костлявую задницу...

— Детектив, — холодно перебила Сен-Мартен. — Мне не нужно доказывать вам свои чувства к Веронике.

Её голос сделался на несколько тонов холоднее.

— Вы закончили выплёскивать свои нестабильные вампирские эмоции? Теперь мы можем подойти к этому вопросу профессионально? Потому что, честно говоря, у меня нет времени выслушивать твои ханжеские тирады, Ник. У нас на руках серьёзная ситуация. Более того, я всё сильнее убеждаюсь, что силы, которые занимаются этим, не в состоянии справиться с задачей.

Ник невольно нахмурился.

— Вы имеете в виду М.Р.Д.? — уточнил он, когда она не продолжила. — Человеческое Расовое Управление? Национальную Безопасность?

— Да любой из них, — сказала она, и её взгляд метнулся к Нику. — Всех и сразу.

Помедлив на мгновение, она добавила:

— Все агентства, которые вы только что перечислили, уже были скомпрометированы. К сожалению, мне неизвестны точные цифры, имена или даже причастные подразделения, а значит, я не знаю, кому в этих организациях можно доверять или даже как обходить этих шпионов.

Она всмотрелась в его лицо.

— Я работаю над этим, — добавила она. — Но я не знаю, как много времени уйдёт на то, чтобы прополоть все сорняки в этих организациях. Не все они внешние актёры, есть и действительные идеологические сторонники... те, кого завербовали. Обратили в свои ряды.

Ник уставился на неё.

Когда Сен-Мартен не продолжила и не пояснила, что имела в виду, его брови сошлись вместе.

О чём, бл*дь, вы говорите? — спросил он. — Вы имеете в виду Белую Смерть? Хотите сказать, что в федеральные и международные силовые структуры проникли вампиры? Ну, ещё как, дорогая моя... но едва ли это для вас новости. У них имелись там свои люди ещё со времён войны...

Не Белая Смерть, — холодно сказала она, поджимая накрашенные губы. Затем, подумав, она поправилась: — Ну, да, они. Но не только они.

— Тогда кто? И зачем? И о какой «идеологии» вы говорите? Веронику убил вампир. Вампир разорвал ей горло.

Она уставилась на него.

Несколько секунд она ничего больше не делала, её лицо оставалось неподвижным.

И всё же черты её лица выражали такую уязвимость, которой Ник, пожалуй, никогда за ней не замечал — без обычного идеального макияжа и акцентов дополненной реальности, без безупречно уложенных волос, без привычного пошитого на заказ костюма и непроницаемого, но слегка надменного выражения.

Она всё ещё смотрела на него, когда до неё как будто дошло, что он сказал или что она видела на его лице.

В её глазах полыхнуло раздражение, и Сен-Мартен ещё несколько секунд удерживала его взгляд. Затем, откинувшись на подушки дивана, она запрокинула голову, уставившись в потолок с усталым выражением. Ник смотрел, как она поднесла ладонь ко лбу и принялась массировать виски.

— Я не знаю, сколько сообщить вам в данный момент, детектив, — сказала она, глядя вверх. — Я знаю, что вы мне нужны. Вы нужны мне как минимум до тех пор, пока я не наведу порядок в доме и не проверю своих людей. Джек настаивает, что я могу вам доверять...

Её взгляд метнулся к нему, слегка помрачнев, будто мысль о доверии к нему до сих пор тревожила её до глубины души.

— ...Джек также предостерёг меня, что вся эта ситуация может оказаться намного масштабнее, чем я уже опасаюсь. Он показал мне картину. Он сказал, что покажет её и вам. Он уже это сделал?

Ник покачал головой, по-прежнему настороженно наблюдая за ней.

— Что ж, — она выдохнула, кивнув. — Полагаю, это как минимум частично объясняет ваше непонимание.

Подняв голову с диванной подушки, Сен-Мартен посмотрела на него. Впервые с тех пор, как они покинули ту виртуальную комнату, её черты окрасились настоящими эмоциями.

В её глазах полыхнула злость вместе с горем.

— Они убили Веронику, чтобы передать мне послание, — сказала она, пальцами убирая волосы от лица. — Но они доставили это послание не тому адресату. Я пыталась сказать им об этом. Я пыталась сказать им, что вовсе не задумывала, чтобы технология функционировала таким образом... что те, кто её украли, явно перепрограммировали её для таких целей.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело