Небожитель (СИ) - Светлый Александр - Страница 25
- Предыдущая
- 25/97
- Следующая
— Сын, что случилось? Я уже боялся, что ты не поднимешься с кровати, — вдруг пустив слезу, эмоционально воскликнул мастер Ли.
— Отец, сколько я был без чувств?
— Три недели, — вытирая слезы рукавом, ответил старик.
— Ученики ушли?
— Нет.
— Слава богам! Прости, я спрятал наши сбережения, но не успел тебе сказать где.
— Глава Ли, у меня хорошие новости.
— Какие, отец?
— Этот молодой господин, который помог тебе исцелиться, один из наших новых учеников.
— Замечательно! Отец, спасибо, что верил в меня и не бросил набор новичков.
— А что мне оставалось делать? Все мои деньги ушли на столичных лекарей и их бесполезные лекарства, но ничего из их снадобий не помогло, но это еще не всё.
— А что еще?
— К нам прибыло еще одиннадцать учеников.
— Не может быть! — выпалил мужчина, — я так рад! Я уже потерял надежду на то, что мы сможем привлечь новичков. Снижение цены обучения, наконец, принесло свои плоды!
«Идиоты, научитесь пользоваться рекламой», — подумал я. Радость главы Ли и его отца была недолгой. Еще до обеда следующего дня на базу прибыло около сорока новичков и их размещение и кормление стало настоящей проблемой. Мужчины шесть раз мотались в долину, докупая продукты питания, привлекая лесорубов и строителей для срочного ремонта корпусов, заказывая пошив покрывал для кроватей и разыскивая дополнительных работников на кухню.
Благо, время сбора урожая только миновало и на месяц многие жители деревень оказались совершенно свободны. Позже прибыло еще сорок пять учеников, а к вечеру еще около пятидесяти. Часть из них, не справилась с шоком и, собиралась покинуть академию на следующий день. Но случившееся чуть позже событие, повергнувшее меня и мастеров секты в настоящий шок, удержало всех дезертиров на базе.
Под занавес, в опустившихся на горы сумерках на территорию базы Академии Тигриного шага, в сопровождении многочисленной охраны, прибыл караван из десяти повозок, из которого, кроме множества миленьких служанок, появилось две особы императорской крови с личными телохранителями. Девицы тут же выпали в осадок, от встретившей их толпы поклонников на фоне темных руин.
Вопрос мотивации начавших разочаровываться новичков решился сам собой, но возник новый, где разместить уставших с дороги принцесс? Глава и мастер Ли постеснялись спросить, что высокие гости забыли в этих диких местах. Проявить достойное принцесс гостеприимство было куда важнее, чем допытываться о таких мелочах.
Я ломал голову, как кинутые мной слова воплотились в жизнь? Может, я на самом деле и есть один из древних богов? «Что бы еще такого замутить?» — раздувая ноздри от заполнивших голову желаний, думал я, пока мне и другим парням не пришлось отправиться спать под открытым небом. Уже облюбованый мной двухэтажный домик заняли принцессы с многочисленными служанками. Вот тебе и древний бог. Даже кровать себе не смог наколдовать.
Ночью налетел очередной тайфун.
Часть 13 Вызов
Проснувшись среди ночи на скрипучем полу одного из покосившихся деревянных домиков, куда я перебрался после безуспешных попыток заснуть на твердой, каменистой земле, я услышал стук ставен и зловещее завывание ветра из окна и множества щелей в стенах. Сквозь них доносился не только шум и свист, но и порывы холодного, влажного воздуха, принесенные очередным тропическим штормом. Поджав ноги, я попытался согреться под тонким, походным плащом, но холодный ветер поддувал даже снизу, между половиц, поэтому очень быстро я начал замерзать и решил перебраться в место потеплей.
Таким местом стала комната мастера Ли на втором этаже приведенного в порядок корпуса. Старик не стал возражать против моего неожиданного визита, молча пригласив жестом внутрь, тем более, что я оказался далеко не первым, кто потревожил его среди ночи. В тусклом свете масляной лампы на столике в углу я видел, что все старые ученики академии уже дремали в комнате, расположившись на полу у кровати. Спало здесь и четверо стражников каравана. Свободного места на полу осталось не так уж и много, лишь в прихожей у двери. Мне также не досталось циновки, но я был счастлив уже тому, что мне удалось согреться, скрывшись от пронизывающего до костей ветра. Не прошло и пяти минут, как в дверь опять постучали. Пришло еще несколько замерзших парней, потом еще пару.
Старик не отказывал никому, сдвигая уже спящих поближе к друг-друг и давая место для сна очередным трясущимся от холода бедолагам. А шквальный ветер снаружи лишь усиливался, а вскоре к нему присоединился и барабанящий по крыше и стенам ливень. Оказавшиеся на улице люди искали спасения в одном единственном пригодном для ночлега месте на территории. Мастер Ли принял в комнату еще десять человек. Я оказался в окружении множества промокших до нитки парней, которым даже некуда было вытянуть ноги. Согревшись, они засыпали, прислонившись спиной к стене или друг другу, но комната была не резиновой. Люди на полу располагались и так очень плотно.
Старик тряхнул меня за плечо, а когда я открыл глаза, сказал лечь на его кровать, а сам ушел в комнату главы. Из-за скопления множества людей в одной комнате стало очень душно. Ставни окна были плотно закрыты. Не заснув сразу, я мучился от бессонницы и слышал, как люди продолжали стучать в двери этой и соседней комнаты. Старику пришлось всю ночь заниматься размещением бедствующих учеников и гостей базы. Часть он разместил в комнате главы, часть отвел на первый этаж в кладовую. Непогода заставила потесниться даже принцесс.
Старик попросил служанок Их Высочества, если они не хотят спать рядом с незнакомыми мужчинами, перебраться в комнаты принцесс. Каким-то чудом небольшой корпус, рассчитанный на проживание десяти-двенадцати человек, приютил сто пятьдесят человек учеников и еще двадцать человек сопровождения знатных особ. Всю ночь грохотал гром, сверкали молнии, но к утру непогода развеялась.
Заспанные и помятые, новые ученики стали выбираться из душных комнат и собирать раскиданную по двору деревянную мебель и обломанные ветки деревьев. Легкие стулья и столы опрокинуло ветром и прижало к стволам деревьев и каменной стене летней кухни. Что-то унесло и раскидало по склону внизу. Я был среди первых проснувшихся, так как плохо спал в душных помещениях. Гуськом прошел по тропинке за старенькими учениками, чтобы умыться из ведер с водой, стоявших за складом дров у летней кухни.
Не спавший всю ночь старик уже готовил на кухне новый завтрак на резко возросшое количество учеников. Приглашенные ранее помощники из деревень в долине должны были прибыть к обеду и на следующий день, а кушать после холодной ночи хотелось уже с раннего утра.
Тут-то парням из фанклубов принцесс удалось увидеть истинный характер младшенькой, прорвавшийся сквозь образ приличия, создаваемый для толпы. Проснувшаяся первой принцесса Тингфанг принялась громко отчитывать старика Ли: «Как это он, холоп, посмел поселить в один корпус с ней всякий сброд?». Досталось личному телохранителю, недоглядевшему за соблюдением приличий, стражам каравана, служанкам и вообще всем, кто попался принцессе под руку.
Девушка, буквально, пришла в бешенство, что ей пришлось делить один кров со всякой недостойной Её Императорского Высочества чернью. Её возмущало и само место ссылки. Она не стесняясь, назвала его руинами и притоном для отбросов. Возмущенную принцессу утихомирила лишь старшая сестра, показавшаяся из своей комнаты в ответ на крики младшенькой.
— Третья принцесса Тан Тингфанг, сейчас же прекрати! Ты уже забыла, что мы находимся здесь потому, что так пожелал Император? Ты желаешь ослушаться приказа Его Величества?
— Нет, вторая принцесса, но приказ учиться в этом странном месте не означает, что мы должны забыть, кто мы и принимать всяких простолюдинов, как равных! Я вообще не понимаю, чем я заслужила такое наказание? Ты одна должна быть наказана! Я никогда не перечила дяде и выполняла все его пожелания. Почему я тоже должна жить на этой дикой горе?
- Предыдущая
- 25/97
- Следующая