Выбери любимый жанр

Кай - 6 (СИ) - Аянский Егор - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— Пришли, — он указал мне на белоснежную дверь, — Крастер скорее всего внутри, но очень просил их не беспокоить. Так что я, пожалуй, пойду. Если что — ты знаешь, где меня искать. И это… я очень рассчитываю, что ты поможешь мне хоть немного омолодить это дряхлое тело. Мне неудобно просить, но…

— Дони! Прекрати, ты можешь меня просить о чем угодно, в любое время! Просто сейчас с моей Силой что-то происходит, и я не хотел бы рисковать жизнью самых дорогих людей. Как только я разберусь, что произошло, так сразу же сделаю для тебя все, что смогу.

— Тогда до встречи, друг, — он крепко обнял меня и похлопал по спине. — Удачи!

Я проводил его взглядом, с горьким осознанием того, что очень боюсь его потерять. Мог ли я еще месяц назад подумать, что так скоро наступит этот момент…Глубоко вздохнул и вошел внутрь.

— Кай? — мужчина с полностью седыми волосами поднял глаза и неверящим взглядом уставился на меня. — Нашелся-таки значит.

Он поднялся со стула и аккуратно положил ладонь на руку пожилой женщины, лежащей в кровати перед ним.

— Лэтта, милая, боги-то нас услышали! Посмотри-ка, кто пришел.

Я перевел взгляд на нее. Лицо жены крысолова выглядело очень худым и, казалось, что она намного старше своего мужа, хотя они и были ровесниками. ее тело полностью накрывало толстое одеяло, но даже через него я видел, что больную сильно трясет. Услышав мужа, она слегка приоткрыла глаза и посмотрела в мою сторону. Ее губы задрожали, словно она хотела что-то сказать, однако изо рта вылетел лишь сдавленный стон.

— Она не может говорить, больше…, — пояснил Крастер, — Помоги ей, пожалуйста.

Меня охватили страх и отчаяние. Если в случае с Дони я видел, что он еще вполне крепок и может потерпеть, пока я разберусь со своей поломанной способностью, то здесь было все предельно ясно — она может умереть уже сегодня, или завтра.

— Пожалуйста, Кай…, — в его глазах, покрытых густыми морщинами, стояли слезы, — Помоги нам…

— Крастер, я боюсь, очень боюсь… Что-то случилось со мной, мой дар странно себя ведет. Я больше не чувствую, что полностью контролирую его.

— У нас нет другого выхода…, — он подошел ко мне и уткнулся лицом в мое плечо.

— А вдруг она умрет из-за моего вмешательства? Я не знаю, что может случиться.

— Попробуй, — он вдруг выправился, и как будто стал чуть выше, а затем протер мокрое от слез лицо, — Попробуй!

Я подошел к кровати и прикоснулся ко лбу Лэтты. Внутреннее зрение на этот раз вообще не включилось. Демоны! Я попробовал второй раз, третий… Все тщетно.

Внезапно, в коридоре раздался грохот и крики:

— Источник здесь!

— Ничего не понимаю.

Дверь в палату распахнулась и в комнату вбежали четыре человека, двое из которых носили уже виденные мной одежды лечебницы, а двое были одеты в что-то, похожее на форму городской стражи. В руках у них были короткие мечи.

— Это он! — уверенно произнес один из лекарей и показал вооруженным людям на какой-то странный прибор из стекла в своих руках.

— Немедленно отключите гасящую способность, — произнес один из стражников, — Вы что себе позволяете, а если сейчас в соседней комнате из-за вас погибнет человек?

— Но я ничего не использовал, — растерянно произнес я.

— Десятый уровень! Десятый! — уверенно произнес целитель и развернул прибор в мою сторону. — Вы парализовали работу всего заведения!

Я ничего не понял в этих цветных стеклышках, и перевел взгляд на Крастера. Тот несколько секунд водил глазами по палате, что-то решая, а затем жестко ответил вошедшим:

— Мы уходим, я забираю ее.

— Но…, — начал было один из лекарей, — Впрочем, может оно и лучше, уходить из жизни нужно дома в окружении любящих родственников…

— Заткнись! — отрезал крысолов, — Еще одно слово, и я за себя не ручаюсь.

— Я подожду на улице и пока договорюсь с извозчиком, — ответил я, — Подготовьте ее к перевозке.

Мы кое-как доставили Лэтту в логово у Черной скалы, используя телепортационную сеть эльфов, которая, к счастью, все еще работала. Я уложил почти невесомое тело исхудавшей женщины на кровать, аккуратно накрыл одеялом, а затем обратился к Крастеру.

— Теперь ты понимаешь, почему я боюсь? Моя Сила то работает, то не работает, а теперь еще и сама решает, когда себя использовать.

— Пробуй. Все-равно ее уже никто не спасет. — Он был непоколебим в своем решении, таким уверенным мне его еще видеть не приходилось. — Если хочешь, испытай сначала на мне. Я без нее все равно долго не протяну.

— Нет, — произнес я, — Извини, но я не могу потерять вас обоих.

Я вновь возложил руки женщине на лоб и повторно попробовал разглядеть ее изнутри. На этот раз у меня почти получилось, вот только вместо ее организма, я "увидел" ее душу и десятки, и сотни потоков и частиц внутри нее, которые раньше никогда не замечал. До этого они представлялись мне лишь светлым бесформенным маревом, а сейчас обрели четкую структуру.

— Я не полностью вижу ее, Крастер. Мне не понятно, в чем причина ее болезни.

— Попробуй просто применить Силу, вслепую.

— Хорошо.

Я попытался отправить "муравьев" внутрь нее, но они не подчинились. Зато я почувствовал наличие внутри себя чего-то нового, и незнакомого. "Это" с удовольствием устремилось в тело Лэтты, а затем, прямо на наших глазах, ее кожа начала чернеть и иссыхать, а я словно загипнотизированный смотрел на происходящий процесс.

— Останови это! Прекрати! — крик крысолова вывел меня из оцепения.

Я отдернул руки, от ее тела, но "это" продолжалось даже на расстоянии. Из моих пальцев черными змеями одна за одной исходили нити, которые стремились попасть внутрь женщины.

— Я не могу остановить их!

— Телепорт! Уходи отсюда! — с мольбой в голосе крикнул Крастер.

Я очертя голову прыгнул к выходу и произнес заклинание переноса в Хаттайскую империю, мгновенно оказавшись на знакомом холме. Дымчатые щупальца, исходившие из моих пальцев, разорвали связь с больной Лэттой и сейчас извивались, словно разрубленные черви.

— Уходите, — я дернул руками, словно попытался стряхнуть их.

Они мгновенно пропали, но следом за ними, от моих рук отделилась непонятная, почти бесцветная субстанция, похожая формой и размером на ежа. Ее края словно меняли очертания, а затем она устремилась по воздуху в сторону деревьев.

Да что происходит?

Я проследил за ней глазами. Она двигалась точно в ствол вековой ели. Я ожидал чего угодно, но только не того, что произошло. Сгусток прошел прямо сквозь ствол, оставив в нем огромную дыру, а через секунду дерево разлетелось на миллион частей, засыпав все вокруг трухой. Оставшаяся невредимой субстанция, внезапно разделилась на две, и каждая из них полетела к следующей цели. Это снова повторилось, но на этот раз были уничтожены уже две ели, а сгустков стало четыре… И меньше, чем через минуту, роща на холме превратился в пустошь, густо усыпанную хвоей и мелкими щепками. Тысячи "ежей" собрались в один водоворот и начали вращаться на месте, а я ошеломленно наблюдал за этим явлением, пока они не растворились в воздухе.

Неужели я только что уничтожил лес?

Проклятье! Там могло расти и древо телепортации…

— Атаэль гвин таре, — мой голос дрожал от волнения.

Я остался стоять на месте, словно здесь никогда и не было никакого портала. Демоны! Неужели Лэтта умрет из-за меня!

— Какого… Что здесь… Кай? — позади меня раздался голос, — Уходи отсюда, быстро!

Я узнал этот голос и резко обернулся. Михаил стоял неподалеку от меня и все его тело было окружено белым прозрачным коконом.

— Уходи, быстро…

— Но…, — попытался возразить я.

Не говоря больше ни слова, он протянул руку в мою сторону и заключил меня в такую же оболочку, а через секунду перенес нас обоих в Карагымалак-Ош, внутрь своей мастерской.

— Что произошло на том холме? — Михаил заметно нервничал, словно боялся чего-то.

Этот человек способен испытывать страх?

9

Вы читаете книгу


Аянский Егор - Кай - 6 (СИ) Кай - 6 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело