Выбери любимый жанр

Империя Превыше Всего (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

… Все было, как обычно. Виконта встретил старый управляющий, принял одежду Данфола. Старик служил в этом особняке всегда и, похоже, вообще не собирался умирать, пока особняк стоит. В последние годы старый Хорм несколько обижался на Вацера из-за того, что его любимица, Камилла, уехала в Академию, а потом и вовсе перешла в Гвардейский Корпус. И виконт Данфол откровенно опасался сообщать управляющему, что Камилла не только в Гвардейском, но и собирается на Стену…

… Зайдя в свой кабинет, состоящий их двух комнат, виконт буквально на мгновение замер. А потом стал делать то, что обычно делал. Прошел к «почтовому» столику, стал перебирать письма. При этом он, как бы невзначай, подходил к стене, возле которой стоял шкаф. А в шкафу имелся пехотный меч.

— Вижу, хватку ты не сильно потерял, Оматаси, — раздался голос из второй комнаты кабинета..

Вацер на мгновение замер. А потом с досадой выдохнул.

— Скажи, Лавр, тебе жить что ли скучно?! — ядовито спросил Данфол.

Он несколько раздраженно бросил на стол письма и чуть шаркающим шагом пошел в соседнюю комнату. Дверь в которую была полуоткрыта. Причем полуоткрыта больше, чем было, когда Данфол утром уходил из дома. Именно это и напрягло бывшего тактика Девятого Отдела. Противостояние с «лодочниками» было грязным, подлым и выработанные тогда привычки, например, запоминать, положение вещей перед уходом, буквально вплавились в мозг.

Вацер вошел в небольшой кабинет, окинул хмурым взглядом сидящего в гостевом кресле перед письменным столом Лавра Берриуса.

— Ну, что надо? — хмуро осведомился Данфол, проходя к своему креслу за столом.

— Как-то грубовато, Вац! — усмехнулся Берриус. — К тебе в гости пришел твой любимый командир, пусть и бывший. А ты хамишь.

Вацер сел в кресло. Смерил бывшего начальника скептическим взглядом.

— В последний раз после твоего прихода «в гости», — язвительно заговорил Данфол. — Я уехал в Атеннэ. «Собирать материал для книги». Теперь, где я буду собирать? В Крестэйре?

— Вац, мы уже не такие молодые, чтобы лично-то бегать, — хмыкнул Лавр. — Тем более в Сенгвар.

— Лавр, хорош мне в уши лить, ладно? — спокойно и холодно ответил Данфол. — Ты бы не пришел просто так. Я бы не пришел. Давай сразу к делу. И к телу.

Берриус покрутил трость, которая стояла у него между ног. Чуть усмехнулся, глядя в пол.

— Меркантильный ты разумный, Оматаси, — мягко попенял Лавр, посмотрев на виконта.

— У меня дочь на выданье, — буркнул Данфол. — Единственная. Меня жены сожрут, если все будет…

— Как у них! — оскалился Берриус. — Приехал, женился, уехал!

— Кто бы говорил, — иронично ответил Данфол, ехидно посмотрев на Лавра. — Ладно. Былое вспомнили, теперь можем уже переходить к сути?

Берриус опять усмехнулся. А потом с хитрецой глянул на собеседника.

— Ну, можно сказать, ты сам меня вызвал, Вац, — произнес главный прамериец, слегка пристукнув тростью.

— Я? — слегка удивился Данфол.

И задумался. Он побарабанил пальцами по столу.

— Интересно, — не торопясь произнес Вацер. — А почему ты?

— Ну, Император слегка занят, — хмыкнул Берриус. — А то бы ты сейчас с ним беседовал.

— Тебе налить? — спросил Данфол, поднимаясь.

— Вац, с твоим вкусом насчет дварфовского дистиллята как бы мы потом не вспомнили былое со всем тщанием, — насмешливо заметил Лавр. — Вплоть до реконструкции на местности.

— Понятно, дела, значит, — усмехнулся Данфол и посмотрел на контей, что висели над входом. — Хм, а ты прям не щадишь себя. Ты, как и прежде, спишь часа по четыре?

Вацер подошел к небольшому бару.

— У всех свои увлечения, Вац, — иронично произнес Берриус. — Кто-то не спит, кто-то копается в старых документах.

Вацер, открывший дверцу бара и вытащивший квадратную бутыль, покосился на Лавра.

— Лавр, естественно я заинтересовался, — произнес Данфол, доставая толстостенный стакан. — Я не мог не заинтересоваться. Документы уж шибко специфические. А тут юноша, чуть не ребенок, внезапно их запрашивает. Он знать-то про них не должен, а не их названия говорить.

— Ну, Третий Наследник у нас личность экстравагантная, — усмехнулся Берриус. — Собственно, именно это и есть причина моего прихода.

Вацер в этот момент аккуратно нацедил из бутылки в стакан.

— Ты решил мне напомнить о государственной тайне, Лавр? — иронично спросил Данфол. — Тогда почему только сейчас? Докладную я аж в начале весны писал.

— Скажем так, есть предпосылки, что эти интересы Аринэля Тайфола только… усугубятся, — не спеша ответил Берриус.

— Понятно, — Данфол закупорил бутыль и поместил ее обратно в бар. — Если бы Тайфол не стал… усугублять, то это лишь единичный случай. А сейчас это уже система, к которой не надо привлекать лишнее внимание. Лавр.

Вацер, вернувшись к столу, поставил стакан на столешницу.

— Сейрусы в небытие, — произнес Данфол, садясь в кресло. — Все значимые фигуры тоже прижаты. Тебе не кажется, что это уже паранойя?

— Если у вас паранойя, — тут же ответил Берриус. — Это не значит, что за вами не следят.

Вацер несколько мгновений молчал, оценивая сентенцию.

— Мне кажется, Лавр, — Данфол взял стакан, пригубил из него. — Что это можно сделать твоим девизом.

— И это сказал не я, — заметил Берриус, вздохнув. — Это выдал молодой Тайфол.

— Хм, а он словом явно владеет, — усмехнулся Вацер.

Он отпил еще из стакана. Преувеличенно аккуратно поставил пустую тару на стол.

— Ну? — негромко произнес Данфол и испытующе посмотрел на Берриуса.

Лавр Берриус натурально окаменел лицом. Некоторое время он молча смотрел на Вацера, словно колебался, говорить или нет.

— Сразу скажу, — негромко, но твердо произнес глава Прамерии. — Это нужно только мне. Исключительно. Поэтому и только ты.

— Ну, к этому мне не привыкать, — хмыкнул Данфол. — Вопрос-то какой?

А Берриус, что было для него не характерно, явно колебался. И Вацер несколько удивленно смотрел на него.

— Каждый глава Прамерии, — заговорил, наконец, Лавр. — Вступая в должность, разучивает одну фразу. Эту фразу он говорит, когда, скажем так, вступает в должность принц-консорт. Я посчитал, что Император и его наследники равноценны по весу с принцем-консортом. Фокус в том, что эта фраза… Она несколько пошлая и матерная.

— Раз ты мне это рассказываешь, значит, что-то произошло? — поинтересовался Данфол.

— Произошло, — кивнул Берриус. — Когда я произнес эту фразу в присутствии младшего Тайфола…Он явно давил улыбку. Понимаешь? Он понял эту фразу. Явно.

— Эм, Лавр, а что за тайна-то с этой фразой? — уточнил Вацер.

— Дело в том, что эти слова произнес Терон Аассен, — ответил Берриус. — И я, как и главы до меня, знаю лишь примерный смысл. А вот тому, кто поймет эти слова, необходимо выдать книги… Те самые.

В комнате повисла тишина. Данфол, как-то так осторожно откинулся на спинку кресла.

— Ты хочешь сказать, — слова Вацера, очень тихие, звучали при этом четко. — Что Аринэль Тайфол знает тот шифр, который использовал Терон Аассен?

— Поэтому я и пришел, Вац, — Лавр обозначил намек на улыбку. — Не мог же я отодвинуть своего друга, который всю жизнь мечтал разгадать шифр Аассена?

Данфол несколько мгновений смотрел на Берриуса.

— Слушай, я тебе говорил, что ты циничная сволочь? — произнес Вацер. — Которая использует разумных, как тряпки в уборной?

— И не один раз, — хмыкнул Берриус. — Но сравнение некорректное. Разве ты хоть раз протестовал, Вац?

— Использовать страсти — это тоже, знаешь ли, не образец морали, — пробурчал Данфол.

— То есть ты не хочешь в этом участвовать? — слегка сощурился Берриус.

— Еще чего, — тут же жестко и быстро ответил Вацер, хмуро посмотрев на Лавра. — И ты мне за это еще и денег заплатишь. Напомню, у меня дочь есть.

— Ага, то есть ты хочешь денег за то, что твоя мечта сбывается, — язвительно произнес Берриус. — А я циничная сволочь?

— А я никогда и не отрицал, что я твой друг, — ехидно вставил Данфол.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело