Человек и сверхчеловек - Шоу Бернард Джордж - Страница 53
- Предыдущая
- 53/74
- Следующая
вселенной, а не об удобствах и могуществе своей ничтожной особы, эта
тайна сделала бы нас великими. Я - дворянин, и, следовательно, посвящен
в тайну; поймите же, как невыносимо нудно мне слушать ваши бесконечные
разглагольствования обо всех этих нравственных фикциях и как жалко и
тяжело видеть, что в жертву им вы приносите свою жизнь! Если б вы хоть
настолько верили в эту игру в нравственность, чтобы играть честно, было
бы интересно наблюдать за ней; но вы мошенничаете при каждом ходе, а
если ваш противник перемошенничал вас, вы опрокидываете стол и хватаете
его за горло. Дьявол. На земле это, может быть, и так, потому что люди невежественны и не
могут оценить по достоинству мой культ любви и красоты; но здесь... Дон Жуан. Да, да, я знаю. Здесь только и видишь, что любовь и красоту.
Бррр!.. Это все равно, что целую вечность смотреть первый акт модной
пьесы, где интрига завязывается во втором. Даже в минуты суеверного
страха ад не представлялся мне таким отвратительным. Я живу в
постоянном созерцании красоты, точно парикмахер среди фальшивых
локонов. У меня всегда сладкий вкус во рту, как у продавца кондитерской
лавки. Скажите, командор, есть в раю красивые женщины? Статуя. Ни одной. То есть буквально ни одной. Одеты безвкусно.
Драгоценностей не носят. Что женщина, что пожилой мужчина - не
разберешь. Дон Жуан. Скорей бы мне туда попасть! Упоминается ли там слово "красота"?
Много ли там любителей искусства? Статуя. Клянусь честью, никто даже не оглянется, когда мимо проходит
прекрасная статуя. Дон Жуан. Иду туда! Дьявол. Дон Жуан! Могу ли я говорить откровенно? Дон Жуан. А разве до сих пор вы говорили не откровенно? Дьявол. Постольку-поскольку. Но теперь я пойду дальше и признаюсь вам, что
людям все приедается - и ад и рай; вся история человечества есть не что
иное, как кривая колебаний мира между этими двумя крайностями. А Эпохи
- лишь качания маятника, и каждому поколению, кажется, что мир
прогрессирует, потому что он вечно движется; но когда вы достигнете
моего возраста, когда вам тысячу раз успеет надоесть рай, как он надоел
мне и командору, и тысячу раз успеет опротиветь ад, как он вам уже
сейчас опротивел, - вы больше не будете в каждом движении от рая к аду
усматривать эмансипацию и в каждом движении от ада к раю - эволюцию.
Там, где сейчас вам чудятся реформы, прогресс, стремление ввысь,
непрерывное восхождение человека по лестнице отживающих форм его "я" к
более совершенным воплощениям, - вы не увидите ничего, кроме
бесконечной комедии иллюзий. Вы постигнете всю глубину изречения моего
друга Экклезиаста: нет ничего нового под солнцем. Vanitas vanitatum...
[Суета сует (лат.)] Дон Жуан (теряя терпение). О небо, это еще хуже, чем ваши
разглагольствования о любви и красоте. Пусть так, безмозглый вы умник,
пусть человеку все приедается в конце концов; но следует ли из этого,
что человек не лучше червя или собака - волка? Станем ли мы
отказываться от пищи лишь на том основании, что, насыщаясь, мы теряем
аппетит? Можно ли сказать, что поле пропадает зря, когда оно остается
под паром? Разве командор, тратя здесь свою адскую энергию, не
накопляет в то же время энергии небесной, которая поможет ему перенести
следующий период райского блаженства? Пусть это верно, что великая Сила
Жизни переняла идею часовщика и использует землю в качестве маятника;
что история каждого качания, которая нам, действующим лицам, кажется
новой и оригинальной, на самом деле повторяет историю предыдущего;
больше того: что в непостижимой бесконечности времен солнце тысячи раз
подбрасывает и снова ловит землю, как цирковой жонглер - мяч, и что вся
совокупность наших эпох не более как миг между броском и подхватом,
значит ли это, что весь этот колоссальный механизм бесцелен? Дьявол. Абсолютно, друг мой. Вы вообразили, что раз у вас есть цель, значит
она должна быть и у природы. С тем же успехом вы могли бы считать, что
природа наделена пальцами, - только потому, что они имеются у вас. Дон Жуан. Но у меня бы их не было, если бы они не служили определенной цели,
друг мой. И я точно так же - часть природы, как палец - часть моего
тела. Если с помощью моих пальцев я могу взять меч или мандолину, то с
помощью моего мозга природа стремится к самопостижению. Мозг моей
собаки служит целям, интересующим только мою собаку; мой же мозг
работает над истинами, знание которых мне лично не дает ничего, только
заставляет меня презирать свое тело, а в его разрушении и смерти видеть
бедствие. Если б меня не влекла цель, выходящая за рамки личного, лучше
бы мне быть землепашцем, а не философом,- потому что землепашец живет
столько же, сколько философ, ест больше, спит крепче и любит свою жену
без мучительных сомнений. А все потому, что философ полностью подчинен
Силе Жизни. Сила Жизни говорит ему: "Я свершала тысячи чудес
бессознательно, повинуясь только жизненному инстинкту и следуя линии
наименьшего сопротивления; но теперь я хочу познать себя и свое
назначение и сознательно выбирать свой путь; поэтому я создала особый
мозг - мозг философа, чтобы он ради меня овладел этим знанием, точно
так же, как рука землепашца ради меня берется за рукоять плуга. И ты,
говорит Сила Жизни философу, - должен стремиться к этому, пока не
умрешь; а тогда я создам новый мозг и нового философа тебе на смену". Дьявол. А для чего знать? Дон Жуан. Для того, чтобы вместо линии наименьшего сопротивления выбирать
линию наибольшей целесообразности. Разве нет разницы между кораблем,
плывущим в намеченный порт, и бревном, несущимся по течению? Философ
кормчий природы. И вот вам решение нашего спора: быть в аду - значит
нестись по воле волн; быть в раю - плыть, слушаясь руля. Дьявол. Прямехонько на ближайшую мель. Дон Жуан. Вздор! Какой корабль чаще садится на мель или идет ко дну
несущийся по воле волн или направляемый кормчим? Дьявол. Ну-ну, ладно, сеньор Дон Жуан, ступайте своей дорогой. Я предпочитаю
- Предыдущая
- 53/74
- Следующая