Ужас (ЛП) - Кэмпбелл Нения - Страница 41
- Предыдущая
- 41/54
- Следующая
На ум пришли его слова, мимолетная угроза из прошлого, которая пустила корни и теперь расцветала в лозы с ядовитыми шипами. Вэл вспомнила их, как будто Гэвин говорил с ней вчера.
(Что, если вместо того, чтобы идти за тобой, я пойду за кем-то, кто тебе дорог? Будешь ли ты тогда сопротивляться мне? Или ты будешь играть по моим правилам в обмен на их благополучие?)
Вэл втянула в себя воздух. Боль обожгла, словно свежая.
Нет.
(Ты бы сделала это, не так ли?)
Он встретился с ней взглядом. Ей было интересно, вспоминает ли он тоже. Судя по довольной улыбке, играющей на его губах, как у кошки, которая сожрала сливки и канарейку, ей было трудно поверить, что ответ будет отрицательным.
Она сделала свой ход много лет назад. И теперь, четыре года спустя, он делал свой. Играл с ней так, словно она была одной из его шахматных фигур. «Это я во всем виновата, — подумала она. — Все это моя вина. Это все из-за меня».
Они все умрут из-за меня.
— Ты шутишь, — сказала Лиза. Ее голос звучал тихо.
— Сомневаюсь, — прошептала Вэл в ответ. Комок в горле вернулся с удвоенной силой, когда она смотрела на его жестикулирующие руки и вспоминала, что те же самые руки делали с ее телом в темноте.
Она не могла дышать, горло сжалось, и комок, казалось, давил на язык. «Ты — чудовище». Даже сейчас каждый его взгляд вызывал мурашки по ее спине, дразня каждый нерв. «Возможно, не ты держала нож у их горла, но именно ты подписала приговор».
Ей хотелось подавиться этим комком — подавиться им и умереть. Мысль о том, что, возможно, именно Гэвин должен умереть, не приходила ей в голову. В этот момент, с его самозваной властью над жизнью и смертью, он казался почти богом, вершителем их судеб.
«Что мне теперь делать?»
— Игра, в которую вы решили играть, очень опасна. Один король, одна королева, шесть пешек. Победитель получает все. Нет никаких ограничений по времени, только ваши жизни.
Игроки в ужасе уставились на него, узнав некоторые из своих подсказок из предыдущего раунда. Лиза дернулась, словно собираясь убежать, и Гэвин предупредил:
— Ты знаешь, что говорят о бегстве от хищника — это, как правило, вызывает у него инстинкт погони.
Лиза побледнела.
Гэвин прочистил горло.
— Как я и говорил, вы должны выяснить, кто есть кто, прежде чем закончится отведенное время.
— И умереть, — решительно закончил Джейсон.
— Да.
Вэл подскочила от визга отодвигающегося стула.
— Я не хочу играть, — заявил Блейк. — Это ужасно — варварство. Ты говоришь об убийстве людей — охоте на них ради забавы, как в той книге «Самая опасная игра».
Блейк посмотрел на Гэвина, словно давая ему шанс опровергнуть данные им инструкции. Посмеяться над всем этим, как над одной большой, ужасной шуткой. Но Гэвин был молчалив, серьезен — смертельно серьезен, подумала Вэл немного истерично, — и Блейк продолжил прерывающимся голосом, пронизанным дрожащей храбростью:
— Я никого не убью — я отказываюсь.
— Значит, ты готов поплатиться за свой отказ? — Гэвин сделал шаг в сторону Блейка. — Ты это хочешь мне сказать?
Блейк отшатнулся.
— Я... наверное. Я не буду этого делать, мне все равно, как ты это называешь. Это убийство, и я не буду...
— Как это благородно с твоей стороны, — быстро оборвал его ГМ. — Однако, если ты решишь сдаться, ты умрешь. Прямо сейчас. Наверное, я забыл упомянуть об этом, — рассеянно сказал он, когда Блейк в ужасе уставился на него. — Насколько я понимаю, у тебя есть два варианта. Первый: садись и играй в игру. Или второй: умри там, где стоишь. Что выберешь?
Блейк с ошеломленным видом сел.
— Я так и думал. Есть еще вопросы?
Было много вопросов, висевших в воздухе, как ядовитые пары, но никто не сказал ни слова. Они слишком боялись ответа и слишком боялись тратить время, необходимое для его получения. На этот раз ГМ не нужно было говорить им, чтобы они бежали. Они стали охотниками и добычей, одновременно.
«Я должна остановить его».
***
9-1-1.
«Нет сети».
Она снова набрала номер, в спешке путаясь. Те же два слова мигнули, дразня ее.
«Нет сети».
Нет. нет, нет, нет. Боже мой. нет
— Знаешь, я мог бы наказать тебя за это.
Вэл подскочила, ее хватка на телефоне ослабла от удивления. Он был вырван из ее руки, и она услышала громкий хруст, вздрогнув, когда кусочки упали на пол несколько секунд спустя. Медленно подняла голову и встретилась с бесстрастным серым взглядом гроссмейстера. ГМ.
Гэвин.
— Ты.
Он открыл рот, но Вэл бросилась на него, прежде чем он успел произнести хоть слово. Говорит с ним больше не о чем, а даже если бы и было, ей неинтересно это слушать. Они оба с тяжелым стуком ударились о половицы. Он охнул, и темное удовольствие затопило Вэл. Наконец-то она смогла сделать это, заставить его почувствовать боль.
Это напомнило ей, что он смертный, из кожи и костей и, как и все люди, мог умереть.
— Ты больной подонок, — прорычала она, хватая его за воротник. Костяшки ее пальцев были прижаты к его горлу, и она чувствовала его пульс. — Ты чертов психопат, — каждый удар был встречен насмешкой, каждый вздох — издевательским смехом. — Я... я убью тебя!
— Я с радостью стерплю небольшую смерть от твоих рук.
— Не разговаривай со мной! — закричала она, впиваясь ногтями ему в плечо. Достаточно сильно, чтобы заставить его поморщиться. Потому что каждое сладкое слово, слетавшее с его губ, разъедало и лишало ее решимости. — Ах ты, ублюдок! — Она вцепилась ему в лицо. Гэвин схватил ее за запястье, прежде чем ее ногти успели коснуться его кожи. — Отпусти меня!
Она попыталась ударить его коленом. Он крутанул бедрами, и инерция этого движения заставила ее перевернуться на спину.
— Так хочется, чтобы я снова оказался на тебе? Вэл, ты ненасытна.
Вэл испустила испуганный вопль. Она не могла брыкаться. Она не могла ударить. Она едва могла двигаться, она оказалась в ловушке. Осознание этого отозвалось в ее теле глубоким удовлетворенным «да».
— Отпусти меня.
— Ты хорошо повеселилась. А теперь я предлагаю закончить, пока тебе везет. — Он выхватил нож. Лезвие было покрыто кровью. Он помахал им, наблюдая, как она следит за движениями. — Я не хочу использовать его на тебе.
Она замерла, и после долгой паузы он убрал нож обратно в невидимый карман, откуда и вытащил. Вэл вздрогнула, гадая, чья кровь была на лезвии. Джеймса? Он что-то сделал с Джеймсом?
— Ты... ты действительно собираешься убить нас.
— Лично нет.
Теперь он играл словами только потому, что мог. Она стиснула зубы и потребовала:
— Почему?
— Из-за тебя у меня было много проблем с этим неприятным судебным делом. Я чуть не попал в тюрьму. Потерял время, деньги, бизнес, свое искусство, — произнес он вкрадчиво. — И все потому, что ты не смогла смириться с тем фактом, что принадлежишь мне. Вполне справедливо, что ты сейчас здесь.
Она взбрыкнула.
— А как насчет остальных?
— Хмм?
— Джейсон. Чарли. Брент.
— Ох, — сказал он, — они.
— Как насчет них? Они не имеют к этому никакого отношения. Ты думаешь, они просто согласятся?
— Я обеспечил им достаточную мотивацию. Если быть точным, в пять миллионов долларов. Если они победят.
«Откуда у него такие деньги?» Она покачала головой, пытаясь прийти в себя. Сейчас это не самый важный вопрос.
— Значит, ты хочешь отомстить, — решила она.
— Нет, Вэл. Все гораздо проще, я удивлен, что ты еще не поняла этого. Я хочу тебя.
— Почему? — снова спросила она, на этот раз жестче.
— Потому что, моя дорогая, у тебя есть то, что мне нужно. — Он похлопал ее по груди, по колотящемуся сердцу. — Здесь.
«Тяни время».
— В твоей игре есть огромная дыра.
— Какая?
— Ты предполагаешь, что другие на самом деле собираются убить людей, указанных в их бумажках.
— И ты думаешь, что они этого не сделают? Почему нет?
- Предыдущая
- 41/54
- Следующая