Выбери любимый жанр

Темное прошлое - Додд Кристина - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Нет. Они ничего не знали об этом. Скорее его друзья шли попенять ему на то, что он забыл о невинности и неопытности своей гувернантки. Но эта самая пресловутая невинность была лишь товаром, который Саманта собиралась продать подороже. Она надеялась заманить Уильяма в ловушку, женить на себе обманом.

Тереза и Дункан вынырнули из тумана и резко оборвали свой разговор. Вернее, свой спор.

Всегда элегантная Тереза выглядела как-то не так, хотя Уильям и не смог бы сразу сказать, в чем дело. Волосы леди Маршан казались почти такими же встрепанными, как обычно бывают у Мары, а шаль была небрежным узлом завязана на груди.

Простирая руки, Тереза кинулась в их сторону. На секунду Уильяму показалось, что Тереза хочет его обнять, но вместо этого она подбежала к Саманте. Уильям отпустил плечи девушки.

Схватив Саманту за запястья, Тереза буквально потащила ее в сторону дома, приговаривая:

– Саманта, дорогая, я как раз ищу вас. Хотела попросить помочь мне украсить зал к прощальному обеду… – Она повернулась к Уильяму, стараясь не встречаться с ним глазами. – Знаешь, Уильям, есть вещи, в которых женщине может помочь только другая женщина, и это как раз тот самый случай.

– Он знает, – тихо прервала ее Саманта.

Тереза резко замолчала, затем, запинаясь, пробормотала:

– Не может быть… но как… – Она поняла все, не дожидаясь ответа. – Ты сама рассказала ему, да? Чтобы он дал тебе возможность выполнить свой долг? Ты не могла убедить себя, что это – не твое дело?

– Шшш, – прервал их Дункан.

– Но это мое дело, – возразила Терезе Саманта. – Это моя страна…

Уильям фыркнул, но Саманта не обратила на него внимания.

– Могут погибнуть ни в чем не повинные люди…

– Шшш, – повторил Дункан.

Обе женщины удивленно посмотрели на него, словно только сейчас вспомнили о его существовании, затем огляделись вокруг и кивнули.

Дункан пригладил свои торчащие волосы и тихо произнес:

– Благодарю вас, мисс Прендрегаст.

Уильям резко повернулся к нему.

– За что это ты благодаришь ее? Мы не позволим ей сделать это! Она же предупредит леди Фезерстоунбо. Со злости. Я собираюсь запереть это чудовище в чулане и выкинуть ключи.

– Нет, Уильям, ты не сделаешь ничего подобного, – Дункан старался говорить тише, но голос его звучал весьма решительно.

У Уильяма чуть не открылся рот от удивления, причем он ни за что не смог бы сказать, что изумило его больше – слова друга или тон, которым произнес их Дункан.

– Что ты сказал?

– Я сказал, что мы примем помощь мисс Прендрегаст. И должны благодарить бога за то, что эта женщина оказалась в нужное время в нужном месте.

– Как ты можешь говорить такое?

– А как ты смеешь считать иначе? – все так же тихо, но решительно произнес Дункан. – Нам обязательно надо добыть эту карту. Капитан Фарвелл сказал, что она имеет огромное значение. Нам повезло также и в том, что лорд Хартун привез с собой секретаря, а этот малый – отличный картограф. Тот урон, который мы можем нанести русским, подменив карту, не поддается описанию. Но у нас ничего не получится без мисс Прендрегаст.

– И ты считаешь, что сотрудничество с этой… распутной женщиной – выход из положения? – Уильям ткнул в Саманту трясущимся пальцем.

Напрасно он повторял, что должен взять себя в руки. Полковник Грегори всегда был отличным командиром – хладнокровным и рассудительным. Никогда не позволял эмоциям влиять на принимаемые решения. Но сейчас он просто ничего не мог с собой поделать.

А Саманта слушала его абсолютно спокойно, безвольно опустив руки. С таким видом, словно они не провели эту ночь в страстных объятиях друг друга. Словно для нее ничего не значили его слова.

– Она не распутная женщина. По крайней мере, не была ею до сегодняшней ночи, – вмешалась в разговор Тереза. – Так что гнев тебе следует обратить на самого себя. И на меня, как ни стыдно мне в этом признаваться. – Тереза снова взяла Саманту за руку, пытаясь приободрить девушку. – Ты – совсем не тот мужчина, каким я считала тебя, – обвиняюще бросила она Уильяму.

Уильяму вдруг захотелось закричать на нее. На Терезу – на женщину, которую он считал достойной чести стать его женой!

Но он так и не смог привыкнуть к мысли о союзе с нею. А сейчас не решался повысить на Терезу голос. Леди Маршан умела, когда ей это нужно, выглядеть весьма внушительной.

– Ну разумеется, он именно такой, каким ты его считала, Тереза, – сказал Дункан, поднося к губам руку Терезы. – Ведь ты совершенно верно угадала, как именно отреагирует Уильям, когда обнаружит… особые таланты мисс Прендрегаст.

Саманта опустила голову.

Но Уильям видел, что девушка улыбается. Она с явной симпатией смотрела на Дункана и Терезу. Уильям проследил за ее взглядом. И только тут он понял… Было раннее утро. Тереза была не причесана. А Дункан выглядел совершенно неприлично – небрит, неумыт, во вчерашней одежде… наверное, так же выглядел и сам Уильям. Так эти двое стали любовниками! Тереза отправила его вечером к Саманте, чтобы самой иметь возможность принять Дункана. Она хотела отвести ему глаза… А впрочем, Уильям поймал себя на мысли, что вчера вечером его вряд ли взволновала бы мысль об измене Терезы. Он мог думать вчера только об одной женщине. О Саманте, которая предала его так подло, так жестоко. Уильям решил прибегнуть к последнему аргументу, который – он знал это – не оставит равнодушными его друзей.

– Но она крала у меня! Она украла портрет Мэри. Портрет моей жены!

Глаза Саманты сверкнули, руки сжались в кулаки.

На секунду Уильяму показалось, что сейчас она ударит его по лицу.

Но кулаки Саманты разжались, руки снова безвольно упали вдоль тела. И она не пыталась отрицать обвинения Уильяма.

Что-то внутри его вдруг болезненно заныло. Но Уильям не собирался прислушиваться к голосу сердца.

– Ну что? – он с триумфом посмотрел на Дункана и Терезу. – Вы готовы поручить ей такую важную миссию?

– Ты – самый настоящий дурак, – сердито ответила на это Тереза.

Видя, с каким отвращением смотрят на него друзья, Уильям вдруг понял: ничего не изменит их отношения к Саманте. Но все будет так, как решит он. В конце концов, кто командует этой операцией?!

– Я сказал: мы не станем прибегать к помощи мисс Прендрегаст.

Дункан сделал шаг в сторону Уильяма. Он вытянулся, словно по команде «смирно», но сдаваться не торопился.

– В таком случае, полковник Грегори, – твердо сказал он, – я отстраняю вас от командования!

– Что? – пророкотал Уильям.

– Вы так взбудоражены, что утратили способность ясно мыслить. Вы упоминаете о нашей миссии и нашем объекте в тот момент, когда вас могут услышать наши враги, громким голосом и без малейшей осторожности.

Решимость Дункана поразила Уильяма. К тому же он говорил правду. Туман покрывал сад, и кто угодно мог прятаться там и слышать их разговор. Конечно, не леди Фезерстоунбо – они услышали бы стук ее палки. Но это вполне мог быть граф Фезерстоунбо. Или Пашенька Гаев. Или любой другой из десятков шпионов, устремившихся в Озерный край вслед за своим предводителем.

Дункан и Уильям в упор смотрели друг на друга. Ни один не собирался опускать глаза.

Прежде чем Уильям успел решить, как же ему поступить, вдруг заговорила Саманта:

– Я чувствую себя костью, из-за которой дерутся три собаки. Но я – не кость. И, несмотря на мое сомнительное прошлое, я – патриот своей родины. – Она спокойно посмотрела на Уильяма. – Вы спорите с Дунканом, а между тем у вас просто нет другого выхода. Ведь на вашем празднике нет больше воров и карманников. А дело это тонкое. Вам необходим профессионал. Так что я – ваше единственное спасение. – Она смотрела прямо в глаза Уильяма, как делала это не раз прошлой ночью. Но тогда в глазах ее светились совсем другие чувства.

Сейчас же она была холодна и рассудительна.

То есть была именно такой, какой не должна быть женщина.

– Вот что, – сказала Саманта, поворачиваясь к Дункану и Терезе. – Давайте найдем место, где мы могли бы спокойно обсудить и спланировать дальнейшие действия. Я хочу сделать все как можно скорее и уехать отсюда немедленно, чтобы никогда больше не видеть полковника Грегори.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело