Выбери любимый жанр

Отряд особо опасных горничных: проделки северного эльфа 2 (СИ) - "Holname" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Попахивает государственной изменой… — с довольной улыбкой на губах протянул Огэст.

— Отнюдь, — резко и довольно четко произнес Ясон. — Императорская семья уже официально отреклась от Софии. Пока они не докажут обратного, де Хилдефонс в шелковых рукавицах.

— А если, — с блеском в глазах заговорил Аштон, — мы докажем нашему императору…

— Если хочешь выдать себя, — суровым холодным тоном произнес Огэст, — пожалуйста. Думаешь, император не обратит внимание на бурную деятельность народа во владениях де Хилдефонса? Прийти к нему жаловаться сейчас то же, что и прийти с поличным.

Аштон замолчал. Вновь откинувшись на спинку стула, он сделал глубокий вдох. Ненадолго наступила тишина, которую разрушить смог лишь голос главы дома:

— Итак, что мы имеем? — вслух спросил Аштон. — Фальшивую принцессу, северного графа предателя и официально еще невиновного де Хилдефонса? Не так уж густо с козырями на руках у этого сопляка.

— Вы правы, — кивая протянул Ясон, — если за его спиной не стоят иные личности.

— Какие, например?

Все внимание переместилось на пожилого мужчину. Убрав руки со стола, он так же, как и Аштон, откинулся на спинку стула и с легкой задумчивостью ответил:

— Например, кто-то из наших западных или же кто-то из других народов.

— Бред! — Аштон усмехнулся и резко хлопнул себя по ноге. — Де Хилдефонс не может быть связан с другими народами. Кто согласится ему помогать? Эльфы и гномы?

— Вы так резко отвергаете мои слова. — Ясон положил обе руки на подлокотники и как-то хитро улыбнулся. — Не пожалейте потом об этом, когда он нанесет удар нам в спину.

— Что он вообще может нанести? — продолжал с иронией отстаивать свою позицию граф.

— Не забывайте, — произнес Огэст, вмешиваясь в этот увлекательный разговор, — что Аларис в первую очередь главнокомандующий, у же потом сопляк и граф де Хилдефонс. Наносить точные смертельные атаки — его специализация.

Аштон вновь усмехнулся. Проигнорировав эти слова, он отвел взгляд в сторону и все также самоуверенно заявил:

— В любом случае оклемается он нескоро. Вряд ли у него уже есть готовая армия на границах, чтобы защититься от наших лазутчиков. Пока эти бесполезные простолюдины будут штурмовать его владения, наши люди наведут шум в других деревнях от лица де Хилдефонса и поднимут восстание всего народа. Сначала он потеряет свое лицо в глазах местных, затем в глазах императора, и уже потом в лице всех жителей нашей страны. Ему не то, что командование больше не доверят, он даже наследником своего рода остаться не сможет!

Наступила тишина. Взгляд Аштона привлекла фигура Ясона. Взрослый пожилой мужчина сидел, откинувшись на мягкую спинку стула, и широко улыбался. От этой ласковой улыбки даже бросало в дрожь. Увидев ее, Аштон недоверчиво спросил:

— Почему вы улыбаетесь?

— Я вас смутил? — удивленно произнес Ясон, все также продолжая улыбаться. — Дорогой друг, вы можете продолжать. Мне просто очень нравиться слушать искренние идеализированные мечты других.

***

Прозвучал неприятный звонкий скрип, вызванный резким сдвигом стула. Этот противный звук, разрушивший тишину, будто намеренно заставил всех присутствующих обратить внимание на поднявшегося из-за стола Фредерика Сарбского. Невысокий слегка полноватый мужчина, до этого момента отводивший взгляд, повернулся лицом к Аларису и уверенно посмотрел на него.

— Тогда я начну, — произнес Фредерик. — Мне бы хотелось высказать собственные мысли по поводу сложившейся ситуации. Мне кажется, что главный виновник всего этого…

— Это слишком очевидно, — неожиданно прозвучал женский голос, перебивший Фредерика. Селеста Больд, сидевшая по другую сторону стола, бросила хладнокровный взор на бывшего графа. — Барон Гейтместер встал на сторону дворян с запада и теперь пытается уничтожить новоявленного прославленного дворянина.

Аларис улыбнулся. Подперев лицо рукой, он задумчиво произнес:

— А вы хорошо осведомлены, леди Больд.

Селеста бросила косой взгляд на Алариса. Ее все еще пробирала дрожь, когда она смотрела в его глаза, а потому и активно разговаривать с Аларисом с глазу на глаз она не могла.

— Благодарю.

— Все так, как и сказала леди Больд, — заговорил Аларис решительно.

Фредерик, услышавший это, вновь сел за стол. Аларис, дождавшись этого, продолжил:

— Сейчас от меня активно пытаются избавиться как дворяне севера, так и дворяне запада.

— Вам есть чем ответить? — спросил Эрнецио Трисар.

Уверенный взгляд Алариса и насмешливый взгляд Эрнецио встретились. Продолжая сидеть все также расслабленно, Аларис произнес:

— Есть.

Эрнецио лишь пожал плечами. Отвернувшись от нового лорда он радостно произнес:

— Будем надеяться.

— А как же граница? — заговорил Фредерик, все также настороженно. — У вас ведь даже нет своего ордена, чтобы защитить ее. Если хотите, я могу выделить вам своих людей…

— Не стоит, — сразу же перебил Аларис. Улыбка, не сходившая с его губ, а также резкий отказ, вызвали недоумение у окружающих. — Мои люди уже находятся на границе. Они не допустят вторжения.

Наступила тишина. Эрнецио, пораженный таким ответом, начал изумленно улыбаться. В его глазах появился блеск азарта и интереса, который до этого момента был спрятан глубоко под маской несерьезности и расслабленности.

«Почему он отказался от помощи? — задумался Эрнецио. — На границе есть какой-то секрет, о котором другие не должны знать? Или же он не хочет, чтобы его люди встречались с людьми Фредерика Сарбского? Интересно».

Анджин, также пораженный этими словами, оказался заинтригован. Не отводя взгляда от уверенного молодого парня, он начал размышлять:

«Его люди уже находятся на границе, хотя с момента инцидента от силы прошел день. Он предполагал, что что-то должно будет случиться, и подготовился заранее или же это простая случайность?»

— Что касается наших личных дел, — продолжил говорить Аларис, переводя все свое внимание на Фредерика Сарбского, — думаю, для ваших владений у меня как раз скоро освободится местечко. Что вы думаете о владениях баронов Гейтместера и Айдана? Они, — Аларис приподнял взгляд, обдумывая собственные слова вновь, — конечно, находятся ближе всего к северу и потому являются наиболее опасными с точки зрения возможности предательства, но я ведь могу вам доверять? — Его пронзительный испытывающий взгляд опустился на Фредерика, замершего от шока, воодушевления и трепета. — Так ведь?

Фредерик ответил не сразу. На мгновение он даже забыл, что смотреть в глаза Алариса было плохой идеей, и ничего не смог с собой поделать. Не сдержав улыбки, Фредерик ответил:

— Меня казнят сразу, как я захочу переступить границу севера. Неприятно, конечно, жить рядом с тем местом, где мне угрожает неминуемая гибель, однако в сложившейся ситуации я вовсе не против. Эти земли достаточно хороши для меня. Так что я согласен с вашим предложением.

— Тогда идем дальше, — радостно произнес Аларис, переводя взгляд на следующего по очереди. — Господин Анджин Шельд.

— Да-да? — счастливо протянул торговец.

— Работу над укладкой дороги предлагаю не останавливать. К тому моменту, как вы проложите путь до зоны бунтующих, я уже разберусь с текущей ситуацией.

Анджин насмешливо улыбнулся. Слегка сощурившись, он осмотрел со стороны все такое же уверенное и необъяснимо спокойное лицо Алариса.

— Хорошо, однако не хотите ли вы взглянуть на план работ? Разве вам не интересно, через какие регионы будет проходить дорога?

— В обход северного хребта и по прямой к нам.

Анджин даже не удивился такому четкому и молниеносному ответу. Усмехнувшись, он лишь спросил:

— Как вы узнали?

Аларис убрал руку от лица и выпрямился. С наигранной невинностью он взглянул на своего нового партнера.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело