Выбери любимый жанр

Якудза из другого мира. Том II (СИ) - Калинин Алексей - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

С этими словами учительница физкультуры сначала поклонилась Акире, потом мне и легкой походкой отправилась на выход. Акира посторонился, пропуская госпожу Икэда. Уже в дверях она обернулась и наградила меня шаловливой улыбкой. Я поджал губы, чтобы не улыбнуться в ответ.

Когда за учительницей закрылась дверь, Акира посмотрел на меня и посуровел:

— Ты понимаешь, что сделал?

— Понимаю, — я тоже сделал серьезное лицо. — Но у меня другого выхода не было.

— То есть как? — непонимающе спросил Акира.

— Ты слышал что-нибудь про «Черное кумитэ»?

— Бои среди смертников? Мерзкое зрелище. Я всегда выступал против этого.

— И я выступаю против этого. Но пока что вынужден выступать на них.

— Чего? — брови Акиры взлетели к линии волос.

— То, что слышал. Я вынужден выступать на «Черном кумитэ». Мне нужно провести три боя, чтобы спасти родителей. Иначе глава группировки Хино хеби убьет их. Мы скрепили наш договор Дьявольским шаром. На три боя. Первый прошел при помощи сикигами, которого подселил в меня сэнсэй Норобу. Второй бой должен состояться через пару недель и вот это вот всё… — я обвел руками зал для оммёдо, — было нужно для подпитки второго сикигами. Надеюсь, он мне поможет справиться во второй раз.

— Но почему здесь? Почему не в более романтичном месте? — покачал головой Акира.

— Потому что прежде, чем заряжать сикигами, мне пришлось выдержать настоящий бой. Правда, в итоге оказалось, что госпожа Икэда мне поддалась…

— Не хочу слушать подробностей! И уже забыл про этот случай. Изаму, ты хороший человек, но постарайся больше не пачкать похотью священный храм боевых искусств.

— Вот бля буду, — поклялся я самой страшной клятвой.

— И тем более — не ругайся здесь. Иначе мне придется тебе накостылять по первое число. А сейчас… Уходи отсюда. Хотя нет — прежде возьми тряпку и ведро в подсобке и всё тут прибери.

Акира махнул рукой в сторону основного зала.

— Не вопрос — порядок знаю. Потренировался — убери за собой.

— Изаму, не испытывай моё терпение, — произнес Акира и покинул зал.

Я же быстренько всё прибрал за собой. После этого отправился на занятия. До начала уроков было ещё около часа, так что я заскочил в Такашито. Там выклянчил у Аяки завтрак и уселся у окна, наблюдая за спешащими по делам горожанам.

В кафешку заскочил Танака, мы с ним приветственно кивнули друг другу. Он отправился к Аяке, а я начал поглощать пищу, всё ещё смакуя прошедшую ночь.

Эй, Изаму, если ты сегодня подглядывал за нами, то надеюсь, что тебе понравилось. Почти также, как и мне.

— Привет, можно? — рядом с моим столиком возникла симпатичная девушка.

Где-то я её видел. И ведь совсем недавно. Правда, тогда у неё были огромные ресницы, распущенные волосы и презентабельный вид, а сейчас минимум косметики, волосы собраны в хвост. Правда, фигурку сейчас она тоже не скрывала, надев обтягивающий топик, а упругие бедра упаковав в разноцветные полосатые лосины.

— А-а-а, старая знакомая, — улыбнулся я. — Ну, как игровой бизнес? Всё носишь подносы?

— Всё ношу, вот пришла за своей долей, чтобы перестать это делать, — улыбнулась официантка из игрового дома Кибаято. — Ты должен мне миллион иен. Можешь перевести на карту, я не гордая.

Я едва не подавился чаем. Ну и заявочки… Это что, наезд или повод подраться?

— С какого? — коротко поинтересовался я.

— С какого хуя или с какого номера перевести?

— Первый вариант.

— За помощь в рулетке. Не сам же ты поставил на тринадцать черное.

— Та-а-ак, теперь давай по порядку. Как тебя зовут. И как именно ты мне помогла? Я же сам поставил.

— Ну, Изаму, вообще-то мы знакомы. Я была с Аякой, когда вы с ребятами праздновали примирение. Неужели не помнишь? Ну? Чего головой мотаешь? Я же Акеми Усина.

— А-а-а, — хлопнул я себя по лбу. — Как только мог забыть о такой красавице?

— Ну, в тот момент ты был занят разведением своих трех друзей. Да и есть ещё у меня небольшой секретик… Очень позабавило то представление, которое ты устроил для друзей. Меня, честное слово, сначала напугали «офицеры полиции», но потом я узнала одного из них — он тоже заходил в игровой дом Кибаято и тогда был из якудзы. Сведя один к одному, я поняла, что ты редкий прохвост. Но Аяка о тебе очень хорошо отзывалась и я решила тебе помочь, а заодно и поправить своё материальное положение.

Я оглянулся по сторонам. Редкие в это утро гости мало обращали внимание на беседующую парочку у окна. Танака любезничал с Аякой, так что уши греть никто не будет.

— Рассказывай.

— Ты ставил на красное, постоянно проигрывал потому, что не знал про нашего крупье Атсуши и его редкую способность попадать в ту лунку, которую пожелает. Но я заметила у него одну особенность — он всегда чуть дергает правой щекой, когда целится на тринадцать черное. Что-то нехорошее у него связано именно с этой лункой. И когда ты собрался снова поставить на красное, то всего и надо было чуть-чуть подтолкнуть тебя под локоток. Так что справедливо будет поделить выигрыш.

Я посмотрел на неё и усмехнулся. Эх, если бы деньги оставались у меня, то я мог бы и отдать… четверть. Всё-таки я рисковал, хотя… Она знала… Да, отдал бы половину. Но вот в чём загвоздка — у меня не было этой половины.

— Я был вынужден вернуть все деньги Кибаято, — со вздохом произнес я. — Он уговорил мою начальницу, и та вынудила всё отдать.

— Изаму, не шути так, — нахмурилась Акеми. — Вообще-то я рисковала шкурой.

— Я тоже там не просто орешки щелкал. Было бы бабло — отдал бы, но его нет. Но не спеши краснеть, красотка. У меня к тебе есть деловое предложение.

— Какое деловое предложение? Ты зажал бабки, а я должна тебе верить?

— Да не зажимал я ничего. Хочешь — верь, хочешь — не верь, но у меня нет денег. Можешь даже спросить у своего Кибаято.

— Я спрошу, — фыркнула она. — Я обязательно спрошу.

— Ну и спалишься, дуреха. Если и будешь спрашивать, то делай это отвлеченно, чтобы он тебя не заподозрил. Я понимаю, что у тебя нет повода мне доверять, но прошу просто поверить на слово. Ладно, дело твоё, но всё-таки… — я чуть помедлил, размышляя — стоит ли доверять ей, или она подослана Кибаято, чтобы узнать про мою игру? Решил пока выбрать нейтральную манеру поведения. — Если хочешь поправить материальное положение, то приходи к дому сэнсэя Норобу завтра вечером. Там всё и узнаешь.

Девушка фыркнула ещё раз и произнесла:

— Но знаешь, если я разнюхаю, что ты не отдавал деньги, а решил их зажилить…

— Тогда разрешаю тебе прийти ко мне и отмудохать так, как душе будет угодно. Даже блока не поставлю в ответ. Но думаю, что тебе хватит ума всё-таки всё взвесить и принять мудрое решение.

Акеми поднялась, цапнула мой стакан с чаем и надула губки:

— Я тебя предупредила, Изаму Такаги.

— Я тебя понял, Акеми Усида, — улыбнулся я в ответ. — У меня к тебе будет небольшая просьба, по её поводу позвоню позднее. Оставишь телефончик?

Акеми кивнула и быстро набросала на салфетке номер телефона. После этого она пошла прочь, повиливая разноцветными полосатыми бедрами. Я невольно сглотнул слюну. Пусть я сегодня ночью и удовлетворил свой сексуальный голос, но глазам не прикажешь оставаться равнодушными. А может, это сикигами внутри меня почуял новую жертву…

На уроках не было ничего интересного, поэтому я после занятий сразу же поспешил домой. До клуба «Оммёдо кудо» оставалось ещё пара часов, так что я хотел заскочить и сменить порванное доги на другое.

— Здарова, атец! — приветствовал я с порога сэнсэя Норобу.

— Привет, распутник и гулёна. Судя по блестящим глазам — ночь удалась.

— Да, извлекай из меня сикигами. Думаю, что он достаточно насытился, чтобы…

Я не успел договорить, как старик протянул руку и быстро зажал мне шею. А ведь должен бы уже привыкнуть к старому пройдохе, но нет…

Пришел в себя уже на полу. Голова покоилась на сухих листьях папоротника. Неужели я свалил очередную икебану сэнсэя?

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело