Белый Дракон - Копий Леди - Страница 20
- Предыдущая
- 20/44
- Следующая
Он вошел без стука. Из груди Серсеи вырвался вздох облегчения, но она старалась скрыть от мужчины свою радость. Геральт был облачен в походную одежду, от него пахло потом и навозом, но Серсею это совершенно не смущало. Черные доспехи, волосы собраны на затылке, взгляд напряжен. Он был прекрасен, словно живое воплощение Воина.
— Ты все-таки пришел, — проговорила королева, глядя в золотистые глаза Геральта. Затем взгляд переместился на его губы и задержался на них на короткое мгновение. — Выпьешь со мной?
— Благодарю, но боюсь, у меня нет на это времени, — чуть хрипловатым голосом ответил Геральт.
— Ты выступаешь вместе со всеми? — Серсея старалась говорить спокойным голосом, но дрожь все равно выдавала ее волнение.
— Ты позвала меня, чтобы спросить об этом? — удивленно изогнул бровь Геральт.
Да, его трудно было обмануть. Серсея давно поняла, что он видит людей насквозь. Вот и сейчас он совершенно точно знал, что она позвала его не для светской беседы. Тем не менее, многие бы приняли правила ее игры, но не Геральт. В чужие игры он не играл. Поднявшись с кресла и отставив кубок на стол, она медленно подошла к нему и проговорила:
— Геральт, я…
— Не надо, Серсея, — резко прервал он женщину и взглянул в ее изумрудные глаза. — Не говори того, о чем потом можешь пожалеть. Тем более я давно сказал, что не могу ответить тебе взаимностью.
— Что ж, — в глазах королевы защипало. — Тогда я просто жалею тебе удачи. Береги себя.
Проговорив это, она развернулась и отошла к окну, давая понять, что разговор окончен. Услышав, что дверь позади нее со скрипом отворилась, а потом вновь захлопнулась, Серсея наконец-то дала волю слезам.
Арианна сбила себе все ноги в кровь, выискивая Геральта среди толпы людей, готовящихся выступить на Север. Повсюду развивались разноцветные штандарты домов Вестероса. Она видела розу Хайгардена, охотника дома Тарли, зеленые листья дуба Окхартов. Тут также были черно-оранжевые бабочки Маллендоров, лиса Флорентов, красное и зеленое яблоки Фоссовеев, сокол Долины, красный замок Редфортов, серые и черные клинья Толлеттов. Дракон Таргариенов практически не встречался, так как Безупречные покинули Королевские земли с восходом солнца.
Принцесса с грустью поняла, что ей непривычно видеть отсутствие знамен ее родины. Но Доран в своем письме брату заверил, что армия Дорна непременно прибудет к остальным войскам в течение примерно трех недель. Отец собрал людей со всех концов своих владений, поскольку дорнийцы были умелыми воинами и верили своему принцу. А также они уважали Оберина и пошли бы за ним в бой хоть в самое пекло.
Пока Арианна петляла между простых палаток и всевозможных шатров, она слышала громкое ржание лошадей, лай собак и резкие крики воронов в своих клетках. «Зерна! Зерна!» — кричали птицы, ударяя крыльями о прутья клеток, но зерна им никто не давал, так как люди были заняты другими делами.
Ей на пути попадались многочисленные повозки с продовольствием и оружием, поскольку армия была очень большой и ее нужно было обеспечивать всем необходимым, как на длительном пути к Перешейку, так и на самом выбранном поле битвы.
Внезапно мимо принцессы верхом на вороной лошади промчался дотракиец, на поясе которого блестела изогнутая сабля — аракх. Зазевавшись, Арианна едва не угодила под копыта лошади и выругалась, глядя на удалявшегося всадника.
Шум стоял просто невообразимый. Если бы Оберин знал, что она тут, он бы точно запер ее в самом холодном подземелье. Женщинам не место среди солдат, много раз слышала она, разве что только она не шлюха. Но сейчас Арианне было все равно. Она должна была найти Геральта. Хорошо, что Тиена согласилась помочь своей кузине, и в данную минуту находилась рядом с отцом и устраивала тому скандал, потому что Оберин запретил ей принимать участие в битве. Тем самым Арианна выкроила немного времени и смогла сбежать из замка.
Принцесса едва не плакала, лихорадочно высматривая могучую фигуру мага, но нигде не наблюдала его. Солдаты при виде красавицы дорнийки недовольно хмурились. Но вот, наконец, она увидела его, стоявшего возле красивой лошади, которую Геральт назвал странным именем — Плотва. Тяжело дыша, девушка поправила свои растрепавшиеся волосы и платье и направилась к нему.
— Геральт! — позвала Арианна, и мужчина резко обернулся.
«Зар-раза, — подумал он про себя, — ее-то зачем сюда принесло?».
— Я везде искала тебя. Неужели ты собирался уехать, даже не попрощавшись?
— Не было времени, — сдержанно проговорил Геральт. — Сама понимаешь — мертвецы не будут ждать.
Арианна подошла еще ближе и собиралась уже обвить его шею руками, но Геральт отстранился.
— Арианна, — вздохнул он, глядя ей прямо в глаза. — То, что между нами было… я понимаю, тебе хотелось бы большего, но я не могу тебе этого дать. Ты же знаешь. Я всегда был честен с тобой.
Сердце кольнуло, но тем не менее она кивнула, до боли прикусив губу. Геральт, бросив на нее последний взгляд, взобрался верхом на лошадь и потянул удила.
— Удачи тебе, Геральт из Ривии, — сказала Арианна и, гордо подняв голову, пошла в обратную сторону. Слезы душили ее, но она решила, что не станет плакать.
Пока повозка медленно продвигалась сквозь людское море, Тирион выглядывал в окно, прикрыв нос шелковым платком. Он уже успел отвыкнуть от этого мерзкого запаха, от которого слезилось в глазах. На улицах Миэрина, конечно, тоже пахло не лучше, но с вонью Королевской Гавани не мог сравниться ни один другой город. Джейме ждал его недалеко от ворот замка, сидя на перевернутой бочке. Карлик усмехнулся — он знал, что Джейме придет. Несмотря на всё, что случилось, они были семьёй, и им надо было поговорить. Выйдя из скрипучей повозки, Тирион велел вознице ждать и заковылял к ожидавшему его брату. Джейме, чуть нахмурившись, осматривал младшего брата.
— У меня мало времени, Тирион. Мы скоро выступаем, — сказал он небрежно, явно стараясь скрыть волнение.
— О! Я не отниму у тебя много времени, братец, тем более время это как раз то, что нынче ценится особенно высоко, — ответил карлик, приблизившись к Джейме.
Какое-то время они молчали, разглядывая друг друга. Оба сильно изменились с их последней встречи. Джейме уже не был похож на того красавца с золотыми волосами, по которому страдали практически все женщины от Утеса Кастерли до Дорна. Его лицо осунулось, на подбородке и щеках проглядывала щетина, а в некогда блестящих глазах затаилась тоска.
— Смотрю, ты отрастил бороду, — Джейме тоже заметил перемены в облике младшего брата.
— Говорят, я так выгляжу более мужественно, — ответил Тирион, присаживаясь на какой-то мешок.
— Стало быть, ты выбрал сторону, брат?
— Сторона сама меня выбрала, — покачав головой, ответил Тирион. — Отец и сестра не оценили моих талантов, зато они пришлись по душе Дейнерис.
— Да. Это правда. Мне очень жаль, что наша семья вот так раскололась, — с грустной улыбкой сказал Джейме, стараясь не глядеть на Тириона.
— Мне тоже, Джейме. Мне тоже… Но моей вины в этом нет.
— Ты же понимаешь, что в Вестеросе не может быть двух королев.
— Прекрасно понимаю, — уверенно кивнул Тирион. — Но пока рано об этом думать.
— Верно. Сейчас не время, — вздохнул Джейме и взглянул на Беса. — Я рад, что мой младший брат жив.
— К тому же теперь все знают, что я не убивал Джоффри, — добавил Тирион с легкой усмешкой.
— Я с самого начала верил в это, брат. Жалко, что ты исчез тогда вот так, не попрощавшись.
Тирион ничего не ответил на это. Как сказать любимому брату, что он хотел забыть их всех и никогда не возвращаться? Вместе этого Тирион задал вопрос, который давно вертелся у него на языке:
— А где наш друг, Бронн Черноводный?
— Его убили, — коротко ответил Джейме, пренебрежительно пожав плечами. — Как, я не знаю. Говорят только, что его нашли в постели какой-то шлюхи, с перерезанным горлом.
— Я всегда знал, что женщины рано или поздно его погубят.
- Предыдущая
- 20/44
- Следующая