Белый Дракон - Копий Леди - Страница 7
- Предыдущая
- 7/44
- Следующая
Через некоторое время Геральт в сопровождении Безупречных вошел в Тронный зал Драконьего Камня, древней твердыни его предков. За эти десятилетия внутри практически ничего не изменилось — всё та же мрачная атмосфера, и одновременно ощущение величия этого места. Он помнил здесь всё, ибо неоднократно бывал здесь. В сам зал вели массивные двери, внутри же было не слишком темно, так как сквозь окна в помещение проникал дневной свет. В конце зала виднелся небольшой трон, вырезанный в камне, на котором многие годы сидели Таргариены, когда владели не всем Вестеросом, а лишь этим клочком земли. На полу лежал сорванный ветхий штандарт, принадлежавший бывшему владельцу замка, Станнису Баратеону. Сейчас же над троном висел гобелен с изображением дракона Таргариенов.
Из проема в стене показались люди. Впереди всех шла девушка, с такими же серебристыми волосами, как и у него самого. Она казалась совсем юной, но ее глаза смотрели недоверчиво, настороженно, губы плотно сжаты. Медленно и грациозно опустившись на драконий трон, она посмотрела на Геральта.
Дейнерис Таргариен оказалась очень хороша собой. Серебристые волосы отливали золотом и были собраны в замысловатую прическу. Приталенное платье из плотной шерсти подчеркивало стройную фигуру. Геральт поймал себя на мысли, что это самая красивая девушка, которую он когда-либо видел, и удивился собственным мыслям.
Рядом с троном встали двое мужчин, не похожие друг на друга, как небо и земля. Один был лысый, чуть полноватый человек, с круглым, идеально гладким лицом. Он смотрел с любопытством, чуть склонив голову на бок и спрятав руки в широких рукавах своего балахона. Вторым оказался карлик с буйной, чуть подернутой сединой, шевелюрой и такой же густой бородой. Этот смотрел на Геральта недоверчиво, нахмурив густые брови и переминаясь с ноги на ногу. Повсюду стояли Безупречные и странные люди в одежде из шкур, с черными волосами. Дотракийцы, понял Геральт. И это оказалось правдой. Только вот драконов он еще не видел.
Вперед вышла красивая темнокожая девушка. Сложив перед собой руки, она заговорила мелодичным голосом:
— Вы стоите в присутствии Дейнерис Бурерожденной…
— Я прекрасно знаю, кто она такая, — перебил Геральт девушку, оглядываясь по сторонам. — Давайте не будем терять время на глупые титулы.
Королева была явно недовольна неучтивостью Геральта, но виду не подала, лишь слегка повела бровями. Когда она заговорила, ее голос звучал твердо и уверенно, как и положено истиной королеве.
— Вам известно, кто я, но я не знаю вас. Кто вы же вы, милорд?
— Я не лорд. Я Геральт из Ривии, — глядя на собравшихся людей, представился Геральт.
Дейнерис, выслушав ответ, повернула голову к своим советникам, ожидая разъяснений.
— Лорд Варис? Вам знаком этот человек?
— Боюсь что нет, Ваше Величество, — жеманно пожав плечами, ответил лысый. — Я впервые его вижу. И я не наблюдаю на его одеждах знакомой эмблемы, поэтому не представляю, к какому из домов он принадлежит.
— Лорд Тирион?
Карлик, сверлящий взглядом Геральта, покачал головой и спросил:
— Из Ривии? В первый раз слышу это название. Где находится этот… город?
— За Асшаем и Рассветными горами, — ответил Геральт, не отводя взгляда от королевы. — и это не совсем город.
Советники королевы переглянулись, услышав объяснения мужчины. Геральт еле заметно ухмыльнулся, наблюдая за ними — должно быть, они не привыкли к тому, что их выставляют идиотами перед их королевой. В Тронном зале чувствовалось сильное напряжение.
— Мои люди говорят, что вы появились словно из ниоткуда, — вновь заговорила Дейнерис. — А потом, когда Безупречные вас схватили, вы применили какую-то магию. Это правда?
— Признаться, я не люблю, когда незнакомые мне люди хватают меня за руки. Для начала надо хотя бы представиться, — скривив губы в улыбке, ответил Геральт, глядя прямо в глаза королевы.
— У вас необычная внешность, — заметил карлик, разглядев в свете факелов, что глаза Геральта светятся золотом. — Желтые глаза жителей Наата, и серебристые волосы валирийцев. Это весьма необычно.
— Да, я знаю, что я весь хорош собой, но речь сейчас не обо мне.
Тирион Ланнистер чуть заметно улыбнулся и перевел взгляд на королеву. Дейнерис была явно озадачена и сбита с толку. Это и понятно. Едва она ступила на землю своих предков, как вдруг заявляется этот странный человек, владеющий магией. Скорее всего, ей было страшно. Она проделала очень долгий путь, идя в Вестерос маленькими шагами. И вот теперь, когда до цели оставалось совсем немного, на ее пути стоит маг, который раскидал отряд самых храбрых солдат в мире, без меча. Тем не менее, она не показывала страха и держалась со всем достоинством.
— Вас подослала Серсея? — задала она вопрос, который, должно быть, мучил ее с самого начала.
— Напротив, она уговаривала меня не отправляться к вам, — Геральта позабавил этот вопрос. Хотя, судя по тому, что ему было известно, Серсея и впрямь не перед чем не останавливалась. — Как это она там выразилась? Кажется, она сказала, что вы чудовище, которое пришло в Вестерос с единственной целью — оставить выжженную землю.
— Да, это очень похоже на мою сестрицу, — усмехнулся Тирион.
— Так Серсея ваша сестра? — удивился Геральт. — Ни за что бы не подумал.
— Мое имя Тирион Ланнистер. Уверяю вас, то, что я карлик…
— То, что вы карлик, тут совершенно ни при чем, — перебил его Геральт. — Даже будь вы самым высоким человеком в этой комнате, вы все равно на нее не похожи. Иначе сейчас вы были бы в Королевской Гавани, а не здесь.
— А вы начинаете мне нравиться, — сказал Тирион, уже по-другому глядя на Геральта. — Возможно, вы и правда тут по собственной воле.
На лице Дейнерис все так же не было и тени улыбки. Она не сводила пристального взора с незнакомца, плотно сжав губы.
— Если вы лжете мне — я скормлю вас своим драконам.
— Почему все грозятся меня убить? — разведя руки в стороны, спросил Геральт в недоумении. — Я пришел помочь, но вместо благодарности получаю лишь угрозы. И должен заметить, для того чтобы скормить меня драконам, вам нужно будет сначала меня схватить. Но мы, кажется, уже выяснили, что это не так-то просто.
— Помочь? О чем вы говорите? — резко перебила его Дейнерис, подавшись немного вперед.
— Я прошу вас пока не начинать войну против Серсеи. С Севера движется страшная сила, которая грозит всему человечеству. Иные, под предводительством Короля Ночи, грядет новая Долгая Ночь, которая накроет все Семь Королевств и уничтожит все живое. Страна погрузится во мрак. Я пришел сюда, чтобы помочь людям в этой борьбе жизни против смерти.
Варис, прикрыв рот пухлой ладошкой, хихикнул, Тирион Ланнистер громко фыркнул, сдерживая смех. Дейнерис, яростно сверкнув своими сиреневыми глазами, спросила:
— И вы хотите, чтобы я в это поверила?
— Я понимаю, меня вы не знаете, и у вас нет причин мне верить. Но ваши советники из Вестероса, и у них наверняка остались тут друзья, которые могут подтвердить мои слова. Из Винтерфелла прилетел ворон от Джона Сноу, в котором он рассказал, что видел Иных своими глазами. Он пропустил одичалых за Стену. Серсея хочет встретиться с ним и узнать его историю. Думаю, нам всем нужно его выслушать, чтобы понять, как быть дальше.
— Джон Сноу? Я верно расслышал? — переспросил Тирион.
— Вы его знаете? — поинтересовалась Дейнерис, переведя взор на карлика.
— Да, мы знакомы. И если Джон Сноу утверждает, что угроза с Севера действительно существует, я готов к нему прислушаться. Он достойный человек, и я доверяю ему. Сын Неда Старка не станет лгать.
— Белые Ходоки! Я всегда считала их всего лишь выдумками, — с отчаянием в голосе произнесла Дейнерис.
— Белые Ходоки не выдумка! — резко возразил Геральт. — Каждый человек в Вестеросе знает историю о Долгой Ночи, но почему-то все упорно отказываются верить в то, что Иные пробудились вновь. В драконов тоже никто не верил, даже чародеи из моей гильдии. Но это оказалась правда. Драконы вернулись в этот мир. Я слышал историю о том, как они появились на свет, и что это — ваша заслуга.
- Предыдущая
- 7/44
- Следующая