Выбери любимый жанр

Королева Гарпий (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Летающий отряд направился к ближайшей башне. С нее на врага темной галдящей тучей слетели гарпии. И в тот же миг с ковров в них плеснуло злой колдовской силой. Треть нападавших крылатых тварей обугленными изуродованными телами рухнули вниз. Остальные к удивлению Зова не разлетелись, а продолжили атаку и схватка разбилась на множество мелких боев.

Повинуясь мысленному приказу, маг-пилот направил ковер туда, где Зов узрел генерала Грова. Командующий не участвовал в схватке, а тоже воспользовавшись заклинанием невидимости наблюдал за боем.

Так как заклинание на ковер Зова и на ковер генерала накладывались одни и те же, они могли видеть друг друга. Такая имелась у маскировочной магии особенность.

— Генерал, — приветствовал мысленно командующего лейтенант.

— Привет Зов, — так же мысленно ответил тот, — что Перрон?

— Что Перрон, — усмехнулся Зов, — победы ждет.

— Победы? — нахмурился Гров, — эти крылатые твари дерутся как сумасшедшие. Мы потеряли пятую часть магов и только подобрались к башням. А их еще нужно захватить. Одна надежда на наемников.

Зов хмыкнул и посмотрел на поле боя. Там гарпии уже разлетелись в разные стороны, и летающий отряд магов продолжал свой путь к вершине башни.

— Смотри! — внезапно услышал Зов и повернув голову на миг оглох от могучего взрыва. Он с изумлением увидел, как одна из башен вздрогнула, задрожала и осела, буквально за несколько мгновений превратившись в кучу обломков.

— Есть! — раздался торжествующий голос Грова, — мои подрывники добрались до башни. Теперь мы быстро отправим всех гарпий к праотцам.

— Превратив их город в руины?

— Поздно переживать Зов, — равнодушно заметил генерал, — снявши голову, по волосам не плачут. Толку от этих гарпий? Последнее время они совсем обнаглели. Пусть убираются в необжитые места островов. И подумают, стоит ли затевать свару с магами людей.

Зов покачал головой. Он уже сыт по горло фанатиками, в которых постепенно превращались все нормальные люди в Кантенбро.

Глава четвертая

Ответный удар

Неделя пролетела стремительно. Мое знакомство с секретным шкафом Морти оказалось весьма полезным. Некоторые заклинания представляли собой настоящий клад. В общем у меня было чем заняться. Домна и Кассел появлялись очень редко. Так что я общался только с Морти. К моему другу как он говорил «пошел покупатель». А каждого покупателя обхаживал он подолгу.

Но вот настал день отплытия. Мы с Морти прибыли на «Сонц», так назывался наш корабль, где уже ждали Кассел и Домна. И капитан по имени Бротт, знакомый Кассела, оказавшимся суровым бородатым коротышкой с равнодушным взглядом. Сам шлюп оказался маленьким суденышком, на котором пять человек команды, капитан и мы разместились с большим трудом. Каюты в которых нас поселили, скорей напоминали душные тюремные камеры. Я со своим ростом при каждом движении задевал головой потолок, поэтому решил, что на палубе мне будет вольготней.

Но надо сказать, я оказался единственным кто так решил. Остальные мои спутники не захотели присоединиться ко мне. Судя по всему, им понравилось сидеть в своих клетушках. Как говориться каждый выбирает то, что нравиться.

Я же удобно устроился на корме и любовался морем. Оно казалось спокойным и безмятежным. Темно-зеленые волны лениво качали шлюп. Недалеко от нас в стороне резвилась стая дельфинов. Словно радуясь солнечному деньку, они один за другим выпрыгивали из воды, поднимая фонтаны брызг, переливавшиеся в ярких солнечных лучах, всеми цветами радуги. Небо, еще с утра затянутое тучами, вдруг расчистилось и стало нежно-голубым без единого облачка….. По нему слепящим огненным диском плыло солнце.

Легкий ласковый ветерок освежал мне лицо и я с упоением вдыхал влажный и соленый морской воздух. Порхая белыми молниями, над шлюпкой весело крича, парили чайки. Мне иногда казалось что они разговаривают между собой и даже смеются. От этого у меня на душе становилось легко и спокойно. Мы отплывали все дальше. Вскоре остались позади и корабли, которые шли нам навстречу спеша в порт, и мы остались один на один с безбрежным морским простором. Я не заметил, как задремал.

Разбудил меня весьма бесцеремонный тычок под ребра. Открыв глаза. я хотел уже проучить наглеца, но им оказался капитан.

— Свент? Так тебя зовут? — поинтересовался он у меня.

— Пока вроде так звали, — пробурчал я, — только не говори, что ты меня разбудил чтобы мое имя узнать.

— Нет, господин. Просто решил пока ваших друзей не будить. Вон там что-то непонятное! — он махнул рукой куда то в сторону. — похоже они по нашу душу.

Я огляделся и понял. что наступил вечер. А недалеко от корабля, параллельным курсом, шел огромный фрегат. Я невольно залюбовался им. Он был прекрасен от кормы до бушприта. На палубе суетились матросы. Я сразу насторожился увидев, что они одеты в разноцветную пеструю одежду. Вряд ли фрегат принадлежит вооруженным силам какого-нибудь местного государства. Флаг развевавшийся у него на корме был черного цвета. Я невольно вздрогнул, поняв кто нас преследует.

— Пираты! — вырвалось у меня.

— Именно, — кивнул капитан, — только у меня с ними договоренность. Мы обычно платим пошлину сразу на год, и они нас не трогают.

— Ну раз так, зачем переживать? — искренне удивился я.

— Да не обычное поведение у этих пиратов. Да и корабль мне не знакомый….

В этот момент его слова прервала короткая вспышка по левому борту фрегата.

— Сигнал лечь в дрейф, — пробормотал капитан — и ждать шлюпку.

— Выполняй, — посоветовал я, — нам в любом случае надо выиграть время. Сколько ты продержишься против фрегата?

— Недолго, — помрачнел капитан, — тем более у него магические орудия стоят. Но вы же маги! Могучие маги!

— Мы маги, но надо смотреть на вещи реалистично. Пока не известно кто находиться на корабле. И мы не знаем, каков уровень их магов. Поэтому выполняйте приказания. И пошлите за моими спутниками. Если что мы за матросов сойдем, — я невольно улыбнулся.

— Конечно, — сразу повеселел капитан и ушел.

Я сладко потянулся и сбросив остатки сна, принялся разглядывать покачивающийся напротив нас фрегат.

— Любуешься? — раздался голос Морти и мой друг встал рядом со мной. Я обернулся и увидел Домну с Касселом.

— И как вы можете сидеть в тех комнатушках, которые здесь называются каютами? — осведомился я.

— Нормально, — улыбнулась Домна, — по мне даже уютно…

Я только развел руками.

— Что там с кораблем? — спросил Морти, — нам толком ничего не объяснили. Капитан бегает как сумасшедший.

— Это пиратский фрегат, — объяснил я, — но у капитана с местными пиратами какой-то договор заключен. Платит он им что-то. В общем, этот фрегат он до этого не видел и вообще дело темное. Так что нам надо быть наготове.

— Ясно, — кивнул Морти.

— А вот и гости, — произнесла Домна, показывая на море.

Посмотрев в том направлении, я увидел, как от фрегата к шлюпу плывет шлюпка, полностью набитая людьми.

— Многовато их для визита вежливости, — проворчал Кассел.

— В общем, держим заклятья наготове, — еще раз предупредил я.

Мы отошли от борта, и перед нами появился капитан.

— Уважаемые, я думаю вам лучше расположиться на полубаке. Оттуда все хорошо видно. Свент сказал если что, я вас выдам за членов команды.

— На самом деле не лучшая идея Свент, — покачал головой Морти, — из нас матросы такие же, как из нашего капитана маг. Мы проще поступим, — обратился он к Бротту, — я сотворю заклинание невидимости, и мы спокойно будем наблюдать за вашими переговорами. Если что вмещаемся.

— Хорошо, — кивнул капитан, и мы все услышали гулкий удар о борт.

— Пора их встречать, — Бротт поморщился, — я на вас надеюсь!

С этими словами он ушел. Мы поднялись на полубак. Оттуда открывался прекрасный вид на палубу. Я увидел, как на палубу спрыгнули четыре громадных размеров головореза. Вооружены были эти прекрасные экземпляры племени человеческого наверно всем арсеналом холодного оружия, который существовал в мире.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело