Выбери любимый жанр

Королева Гарпий (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— А после похищения? — уточнил я — что требовали?

— В том то и дело что пока ничего. Никто со мной не связался. Как только начались эти письма, я усилил охрану и попытался выяснить все об этих шантажистах. Все-таки я не последний человек в Кантенбро. Но, к сожалению никаких следов. А четыре дня назад мою Тину, — он запнулся на миг, — похитили. Подкараулили, когда она шла домой с вечеринки. Причем шестерых человек из охраны просто-напросто разорвали в клочья. Но одному удалось спастись чудом. Так вот, он то и рассказал, что среди нападавших были гарпии. Мало того удалось отчасти проследить путь похитителей. Он вел в Стригхост. Я связался с королевой, но мне ответили сухой отпиской, правда пообещав разобраться.

— Интересно, — покачал я головой, — а почему вы меня выбрали? Кто меня посоветовал?

— Ваша слава летит вперед вас, — хмыкнул Тирр, — все маги знают, кто участвовал в уничтожении Ранхвальда Полумертвого.

— Даже так, — хмыкнул я, — что ж. Я сочувствую вашему горю, но пока не вижу, чем мог бы помочь. Если тут замешана королева, то это политика. И одиночке вроде меня делать тут нечего. Что требуется от меня конкретно?

— От вас требуется определить местоположение моей девочки. Если вы не сможете освободить ее, то я сам доберусь до похитителей.

— И сами вы это сделать не смогли? — удивился я, — вы же сильнее меня.

— Вы стихийщик. И один из самых сильных. Тем более тут нужен кто-то, кого не знают в Кантенбро. Думаю, предстоит навестить Стригхост. Кстати гарпии вполне гостеприимны. Их город открыт для людей. До определенного уровня конечно.

— Ну… — честно говоря, меня грызли сомнения. От этого дела изрядно попахивало гнильцой. Но не возвращаться же обратно и я решился.

— Ладно, в принципе согласен. Надо обсудить детали. И… — я успокоил, обрадовано подавшегося вперед мага, — если возникнут непредвиденные проблемы опять же в области политики я вам не помощник.

— Конечно, конечно, — улыбнулся Тирр, — тысяча золотых аванс и две тысячи после дела. Аванс в любом случае остается у вас. Ваша репутация заслуживает такого доверия.

— Ну, спасибо, — улыбнулся я, — тогда договорились.

— Вот, — маг взмахнул рукой и передо мной на столе появился лист бумаги.

— Чек на предъявителя в Гномий Банк.

Я взял чек. Гномий Банк считался самым надежным банком на двух материках. Но стать его клиентом было непросто. Желающих было много, однако гномы очень избирательно подходили к выбору вкладчиков. Я посмотрел на Тирра с уважением.

— Теперь я хотел бы выслушать ваши предложения, — заметил он, внимательно глядя на меня.

— Остались те письма с угрозами? — поинтересовался я.

— Да.

На стол передо мной легла стопка конвертов. Я быстро просмотрел их. Почерк и содержание было однотипным. Мол, если ты не выложишь нам деньги, дочку твою украдем. Коротко и ясно.

— Не густо, — покачал я головой, — а кто занимался этим делом вообще до меня?

— Лейтенант Зов. Самый опытный наш сыщик.

— Я уже с ним познакомился, — рассмеялся я.

— Как? — с интересом посмотрел на меня Тирр.

Я поведал приключившуюся со мной историю. И вдруг смолк. Тирр побледнел.

— Что случилось? — изумился я?

— Лина и Найми говорите?

— Да, а что? Вы их знаете?

— Это моя племянница с подругой. Лина это племянница….

— Извините… — только и смог выдавить я.

— Да чего уж…. — Тирр поднялся и налив себе полый бокал выпил залпом. Затем отдышался и сел обратно.

— Как причудливо плетется нить судьбы, — наконец с горечью в голосе произнес он. — Они были дружны с Тиной. Я хорошо знал Найми. Она мне была почти как дочь. И вот теперь такое горе…. Что ж надо поддержать.

— Я думаю мне надо плотнее пообщаться с этим Зовом, — осторожно заметил я, — только нужна рекомендация, вряд ли он меня послушает.

Тирр вынул из воздуха кусок бумаги и перо и что-то быстро написал на нем, сложил и отдал мне.

— Отдайте ему этот листок.

— Хорошо, — кивнул я, забирая со стола конверты, — как мне его найти.

— Тут недалеко через дорогу мэрия. Он там, спросите его.

— А как мне, если что связаться с вами?

— Просто вызовете меня. Наводящее заклинание, я уже на вас наложил. Так что, удачи! И постарайтесь действовать быстрее, — произнес он, поднимаясь и протягивая мне руку.

Руку я пожал и удалился следом за появившимся слугой.

Глава четвертая

Лейтенант Зов и гарпии

Лейтенант Зов оказался на месте. Его кабинет, находившийся на третьем этаже мэрии, оказался крохотным. Вся мебель его состояла из видавшего виды стола и двух покосившихся стульев. Ну и высокого шкафа заставленного книгами. Лейтенант с удивлением смотрел на незваного гостя.

— Интересно. Чем обязан? — ехидно усмехнулся он.

Я положил ему на стол письмо.

— Что это? — уставил он на него.

— Прочитайте.

Он подозрительно посмотрел на письмо, но тем не менее прочитал. Затем задумчиво посмотрел на меня.

— Что ж, раз такие люди пишут…. Что тебе нужно? Спрашивай.

Хм, мой собеседник перешел на «ты», что ж так даже лучше.

— Просто расскажи все с самого начала, — предложил я.

— Хорошо, — усмехнулся Зов, — Тирр обращался ко мне с этими письмами до похищения. Но, увы ничего мы выяснить не смогли. Письма обычно подбрасывали кому-нибудь из семьи мага в людных местах. Мы даже устанавливали наблюдения за каждым его родственником, но бесполезно. А с самим похищением вообще ничего неясно. Семь человек из них пятеро магов. И не слабеньких магов. А с ними расправились как со щенками. И главное что сторонних свидетелей не было ни одного. Оживленная улица Кантенбро в один миг стала пустой.

— Но свидетель один был….

— Был, — кивнул Зов, — вот он то и рассказал о гарпиях. Если верить ему, то гарпии фактически были организаторами похищения. К сожалению, в Стригхост нас не пустили. Там уже не наша юрисдикция. Может у тебя неофициально получится. Кстати пока требований похитителей нет вообще не понятно, что делать.

— Но у вас же есть информаторы в Стригхосте? Не верю, что нет.

— Есть, — кивнул Зов, — Только вот они ничего не знают. Уже связывались с ними. Странно никто ничего не знает, словно никого и не похищали. Молчание. А это же не крестьянку какую-нибудь похитили. Тирр один из самых влиятельных людей в Кантенбро. Это мне не нравиться. Так что тебе Свент придется к гарпиям ехать. Может там, чего-то вынюхаешь.

— А где тот охранник, что видел нападение? — осведомился я.

— Его зовут Мавет. Я с ним свяжусь. Ты где остановился?

— Пока нигде.

— Это плохо. Тут в двух шагах есть гостиница. Называется «Мечта». Советую там остановиться. Не так грязно и кормят неплохо. Скоро вечер, оставайся там я пришлю к тебе Мавета.

— Хорошо, спасибо, — я поднялся со стула, — кстати, а что там с убийством на корабле?

— Убийство? — невесело усмехнулся Зов, — так там все ясно. Монах и отпираться не стал. Дескать, убил блудницу. Правда, почему вот она вдруг блудницей стала? — он внимательно посмотрел на меня, — эта Лина конечно чокнутая, но племянница Тирра. Да и тебя она явно ненавидит.

Я хотел что-то сказать, но Зов лишь махнул рукой.

— Можешь не объяснять, я все прекрасно понимаю. Знаем мы эту Лину хорошо. Но честно тебе скажу, если бы не твое знакомство с Тирром и работа у него, ты получил бы серьезные проблемы парень.

— Вся моя жизнь состоит из одних проблем, — буркнул я, и поблагодарив лейтенанта ушел.

Таверну я нашел почти сразу. Вывеску на длинном сером двухэтажном здании трудно было не заметить. С номером тоже проблем не возникло. Цены действительно оказались приемлемые. Номер, на мой взгляд был тесноват, но чистый и аккуратный.

Умывшись и приведя себя в порядок, я провел некоторое время за изучением одной из своих книг. Энциклопедии Существ. Там был раздел рассказывающий о гарпиях. Получив определенную порцию знаний, я спустился на первый этаж, где находился небольшой трактир. Кстати на улице уже начинало смеркаться.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело