Выбери любимый жанр

Тонкая стена (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

Он снова очертил в воздухе ворота портала и шагнул в него. Перед ним у костра одиноко сидел Зигфрид и что-то отхлебывал из большой глиняной кружки.

— Приветствую тебя, Велимир — увидев Хранителя, командир отряда встал с бревна и даже отставил в сторону кружку.

— Привет, Зигфрид. — ответил Велимир.

— Тебе тоже привет, — продолжил Зигфрид, глядя куда-то за спину русина.

Велимир оглянулся. Из леса выходил Сент.

— Ну, что? — с некоторой надеждой спросил Зигфрид. Велимир видел, как ему не хочется услышать, что Федор согласился.

— Увы, Зигги — ответил Сент. — Все будет так, как мы и планировали. Теперь тебе осталось загрузить телегу «гибельных шаров» на драконов или Горынычей, и лететь к Дорогобужу.

Зигфрид скривился. Из палатки на северной стороне поляны вылез Вечевар и тоже подошел к костру.

— Договорился с Федором? — спросил он Велимира.

— Да. Но ты готов выполнить одно из его условий.

Вечевар выслушал рассказ Хранителя и быстро ответил:

— Да. Готов. В конце концов, оттого, что русины научатся лучше всех строить дома или делать колбасу, величия у них не прибавится.

— Да? То есть ты собираешься тщательно отсеивать товары из Грубого Мира? Лично? А как насчет твоих коллег, которые не захотят упускать прибыль от какой-нибудь выгодной, но скользкой сделки?

— Не беспокойся. Вы слишком мало знаете о нас. С этим мы разберемся. Я гарантирую. Вопрос в другом — а что ты собираешься делать с пацанчиками вроде Шамтора? Насколько я понял, с помощью кремень-жезла вы превратили его в лучшего магического механика Лагенвельта. Куда ему теперь податься?

— Это и будет отныне одной из наших главных совместных задач — приглядывать за ребятами, подобными нашему практиканту. Они должны служить нам. И только нам!

— Всем нам. — поправил Сента Вечевар.

В этот момент над лесом сквозь тучи наконец-то пробилось солнце. Два Хранителя, глава контрабандистов и командир бывшей следственной бригады улыбнулись друг другу впервые за последние два дня. Вдруг Велимир тихо произнес:

— О! На ловцов и зверь бежит!

Сент, Вечевар и Зигфрид одновременно повернулись в направлении взгляда русина. Из леса выходил смущенный Шамтор в компании с Хельгой. Когда он понял окончательно, что незаметно проскользнуть в палатку не удастся, он резко развернулся и решительно пошел к костру. Хельга шла вровень с ним и делала это настолько красиво, что взгляды всех присутствующих мужчин невольно переместились на нее.

— Ну что, практикант — начал Зигфрид. — Пора собираться. Мы больше не следственная бригада. Мы — посыльные. Нам приказано лететь к Федору с грузом оружия.

Сент резко оборвал его.

— Вы — не посыльные. Вы — полноценная боевая единица. От вашего вмешательства зависит куда больше, чем ты думаешь. Вы примете участие в сражении, буде оно состоится, и сделаете все, чтобы Зигфрид его выиграл.

Зигфрид замолчал. И тут раздался голос Хельги.

— А тебе не страшно посылать своего сына на верную смерть, Хранитель Сент?

— Что ты говоришь, женщина? Какого сына? — Сент попытался сохранить спокойствие, но на висках у него выступили крупные капли пота. — Я тебя уничтожу!

— Не уничтожишь! — Хельга откинула голову. — Не уничтожишь. У тебя не поднимется рука убить еще и собственного внука.

Сент бессильно опустился на снег и как-то даже постарел. Шамтор изумленными глазами смотрел на Хельгу.

— Ты беременна от Шамтора? — ломающимся от волнения голосом спросил Сент.

— Да. И горжусь этим.

Тут встрепенулся Шамтор.

— Хельга, но я сирота! У меня нет отца.

— У тебя есть отец. Он перед тобой. Когда Сент прервал сеанс связи, чтобы придти сюда, я потеряла сознание, но перед этим я смогла заглянуть в очень потаенные уголки его памяти. Твой отец — Хранитель Сент, малыш.

— Это правда, Хранитель?

— Да. — после недолгой внутренней борьбы с самим собой ответил тот.

— Но почему я никогда об этом не знал?

— Что ж, Шамтор, раз у нас тут такая милая семейная сцена, то пришло время сказать тебе правду. Вы, студенты Академии, не сироты. Вы — дети Хранителей и Великих Магов, которым обычай запрещает иметь семьи. Мы — тоже люди, Шамтор. Как и ты, я в молодости очень любил женщин. А от этого иногда бывают последствия. Поверь, я сделал для тебя все, что мог. Но в отряд я включил тебя не поэтому. Ты — действительно один из лучших студентов Академии и за тебя просил ваш ректор.

Зифгрид наблюдал за происходящим взглядом, не лишенным ехидства.

Велимир, в свою очередь, испытал сильное облегчение. Сент теперь был слишком сильно потрясен, чтобы копаться в проколах и ошибках своего коллеги. Он выдержал надлежащую паузу и заключил:

— Надеюсь, боевые качества наших бойцов от таких признаний только улучшатся?

Шамтор ничего не ответил. Он повернулся и тихо заплакал.

Глава 22

Непобедимый

Федорсмотрел на Велимира, который расхаживал перед Змеем Горынычем, нервно меряя шагами землю.

— Что ты нервничаешь? — недовольно поинтересовался он, — войска скоро будут на позициях. Наши мастера кое-чего придумали, так что фатерляндцев ждет сюрприз. Еще и лешие помогут. Мы подготовим этомуХоннику хороший прием.

— Не в этом дело, — махнул рукой Велимир, остановившись и посмотрев наФедора. — Я, знаешь ли, не люблю ваши механические штуки. Магиявот это настоящее искусство. А изтвоих труб любой дурак, стрелять может научиться.

— Ну ты сказал! — даже крякнул Федор. — Ты сам хлопочешь, чтобы у меня их было побольше, и при этом «не люблю», «не люблю»! Боишься, небось?

— Да, ладно вам, уважаемый, — запальчиво возразил воевода, стоявший рядом и внимательно слушавший их разговор. — Это же могучее оружие. И из него не каждый, как вы выражаетесь, дурак стрелять может. Тут надо ума немного, а сдуру можно и башку себе снести!

Велимир посмотрел на Федора, но тот лишь загадочно улыбнулся.

— Где твой посыльный? — недовольно поинтересовался маг, прервав размышления советника.

— Да, должен уже быть здесь… — Федор сам недоумевал. Всеслав обычно был всегда точен.

Дело в том, что они с Велимиром и воеводой прилетели к Дорогобужу, опередивосновные силы русинской армии на несколько часов, чтобы лично провести разведку. И тут их должен был ждать Всеслав, который отправился в район будущего театра военных действий гораздо раньше. Федор уже хотел прибегнуть к магической связи, но внезапно над опушкой взлетели вороны, с веток крайних деревьев посыпался снег, кто-то, еще невидимый, коротко выругался и предстал перед глазами Советника, Хранителя и всей их свиты. Раскрасневшийся Вселав пытался одновременно перевести дух и отряхнуть с полушубка снег.

— Насилу добрался, — виновато произнес он, обращаясь к Федору, — все в порядке, уважаемый. Дер Хонник закрепился в городе, и сейчас к нему прибывают подкрепления со всего Фатерлянда.

— Понятно, — кивнул Федор. К нему подошли Велимир с воеводой.

— Этот ублюдок готовит мощный атакующий кулак, — заметил Велимир, — у них, по-моему, это «штурм унд дранг» называется. Одним ударом хочет вражина с нами расправиться.

— Только мы ему рога его фатерляндские пообломаем, — весело заметил воевода.

— Не надо недооценивать противника, — наставительно заметил Федор, — залезаем на змея. Драконы-то у Ганса появились?

— Нет, уважаемый, пока нет. Весь флот драконов пока небоеспособен. На ходу остались только несколько личных драконов короля и его советников.

— Что ж, это хорошо.

Они сели в корзину Горыныча, и Федор произнес слова нужного заклинания. Рывок — измей взлетел. Когда он поднялся над верхушками деревьев, то Федор увидел Дорогобуж. У него невольно защемило сердце. Через этот город шел Торговый Тракт.

Приграничный город был один из основных торговых центров Русинских Земель и его захватгрозил обернуться если и не блокадой, то уж ограничениями на ввоз товаров в русинские земли почти на треть…. А сколько продавали крестьяне купцам со всего Лагенвельта зерна, мяса, украшений самоцветных, пушнины….и все это теперь в руках врагов! Оставалось только надеяться на патриотизм торговых людей. Только надежда эта была хлипкой. Такие города, как Дорогобуж могли сменить властителей, но своего предназначения не меняли.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело