Выбери любимый жанр

Нечаянная невеста - Соболянская Елизавета - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

– Чайник чая с ромашкой, и пирожные, – чуть не отмахнулся от официантки Флайверстоун, – у вас есть «дамские крошки»?

– Да, милорд! – понимающе кивнула пышечка.

– Несите! И скоро к нам присоединяться юная мисс и молодой человек, для них пусть приготовят мороженое и воду с сиропом.

Девушка ушла, а виконт поспешил вернуться к беседе с Амелией:

– Я правильно понимаю, леди дю Боттэ, что вы не заявили о своих правах?

– Нет, милорд. Я планировала предъявить бумаги стряпчим, но у меня сейчас… недостаточно средств.

– А знаете, Жак часто вас вспоминал, – вдруг невпопад сказал Флайверстоун, мельком бросив взгляд на официантку, принесшую чайный поднос.

Амелия потупилась. Ей было приятно узнать, что ее запомнили. А еще ей было любопытно что же из себя представляет тот таинственный десерт, который заказал виконт. «Дамскими крошками» оказались миниатюрные копии всех пирожных, которые подавались в заведении. Совсем-совсем крошечные, на один укус. Их подали на двух больших плоских тарелках, и девушка не смогла отказать себе в удовольствии попробовать парочку. Нежный крем, тонкое хрустящее тесто и джем! Такой изысканной сладости она себе не позволяла уже очень давно!

– И я понимаю его, – виконт даже не прикоснулся к своему чаю, просто смотрел на Амели, и его глаза заволакивала дымка воспоминаний.

– Я была бы рада узнать, что граф жив, – призналась девушка, – но, если вы уверены в его смерти… Могу я просить вас о помощи? Директор школы сказал, что мне полагается пенсия. Я не посмею обратиться к родственникам графа. Как я поняла, сейчас титул перешел дядюшке и его дочери? Но может быть Корона не откажет мне, как вдове?

Флайверстоун словно очнулся. Нахмурился и спросил:

– Вы знаете про Кларису?

– Вы же сами мне объясняли, почему граф спешит женится на ком угодно, – пожала плечами Амелия, – а два дня назад я подписывала приглашения от имени графини дю Боттэ, на памятный вечер, посвященный погибшим в той «пограничной стычке». Ваше имя было среди приглашенных.

– Вот как, – мужчина потер лоб, – я не слежу за светской жизнью, приглашениями занимается маменька, но если Клариса дошла до такого цинизма… Мы должны устроить ей сюрприз! Вы помните, когда будет этот вечер?

– Да, конечно, через двенадцать дней… – немного растеряно ответила Амелия.

– А бумаги у вас сохранились? Брачный договор?

– Да! – девушка невольно прижала руками сумку. Она не расставалась со свитками ни на минуту.

– Отлично! Тогда сейчас пейте чай, а я отправлю записки, и мы кое-что с вами сделаем!

Глава 11

К тому моменту, как в кондитерскую привели притихших детей, виконт исписал несколько листов бумаги, купил у подавальщицы почтовые амулеты – небольшие квадратики бумаги с нанесенной руной и влитой магией, после чего отправил записки, и наконец обратил внимание на поднос со сладостями. Его немного потряхивало, так что Амелия сама налила ему чай, придвинула блюдо с пирожными и наконец встревоженно спросила:

– Простите меня, милорд, но вы еще не оправились от ранения?

– Ранение тут не причем, – отмахнулся виконт, – конечно раздробленные кости и рубцы от картечи меня не красят, но для мужчины это не беда. Просто амулет регенерации, который лекари примотали к моей ноге оттягивает мой резерв, и даже телепосыльные чары я применяю с большим трудом.

– Вам нужно просто выпить горячего или съесть сладкого, – понимающе кивнула девушка, и чтобы не смущать мужчину пристальным вниманием к его аппетиту вспомнила историю со времени обучения: – мы однажды с подругами увлеклись переносом картинок в альбомы, и не заметили, как опустошили резервы. Упали, где сидели и лежим! Классная дама зашла, испугалась, побежала за лекарем. К счастью нашего строгого доктора, не было в тот день, а дежурная сестра увидела книги с картинками и альбомы, догадалась обо всем и велела принести чаю с медом и напоить нас с ложечек, по капле. Встать мы смогли, но дня два нас потом шатало, пока резервы не восстановились.

Виконт благодарно улыбнулся и спросил:

– Я вижу, что у вас есть способности к магии, но какие, так и не разобрался…

– Очень слабые, – отмахнулась Амелия, – но полезные для переписывания книг и бумаг. Я могу сделать магокопию изображения, или подчистить неправильный текст. Еще умею вложить магию в готовые картинки, чтобы они становились объемными, но это требует много сил, так что получается не часто.

– Интересные умения, – виконт выглядел задумчивым, – и вы сказали, что у вас была классная дама…

– Да, мама была родом из семьи де Фийяр. Пока дедушка был жив, он поддерживал нас. Поэтому оплатил пансион для меня. Я успешно его закончила, и еще год училась у каллиграфа, а потом дедушки не стало, так что Илана в пансион не поехала.

– Де Фийяр, знакомая фамилия, – виконт нахмурил красивые темные брови, пытаясь вспомнить.

– Мама рассказывала нам о родственниках, – пожала плечами Амели, – но мы никогда не были у них в гостях. Дедушка приезжал несколько раз, когда родились младшие, и все. Это не так и важно. Мамина сестра стала женой офицера, мы останавливались у нее, когда приехали в столицу.

– А сейчас вы где живете?

– Снимаем квартиру в доходном доме, – уклончиво ответила Амелия.

Ей не хотелось выглядеть попрошайкой. Довольно того, что ее платье, плащ и шляпка выглядят в этом заведении очень поношенными на фоне аккуратных стен.

Виконт, кажется, все понял, и вопросов задавать не стал, попросил лишь записать для него адрес дома, чтобы иметь возможность посылать записки.

– Я уже написал своему поверенному, на счет бумаг, думаю он подскажет, что и как нужно сделать, чтобы подтвердить ваши права. Возможно что-то придется делать быстро.

Амелия и не спорила – взяла лист бумаги и четким полууставом записала адрес и подписала «мисс Фонтен». Флайверстоун взглянул, поморщился и сам исправил на «графиня дю Боттэ». После этого девушка сердито уставилась на виконта, а он так же сердито на нее! Поиграв в гляделки, они невесело рассмеялись.

– Простите меня, Амелия, – шутливо склонил голову мужчина, – но я не хочу терять хотя бы такую иллюзорную связь со своим другом.

– Простите и вы меня, – вздохнула Амели, – но я не чувствую себя графиней. Слишком внезапным оказался наш брак, мимолетным и иллюзорным. О нем никто не знает, кроме вас и меня.

– Я постараюсь показать вам, что значит быть графиней дю Боттэ, – пообещал виконт.

Амелия услышала в этом обещании слишком много, и уже стала чувствовать себя неловко. Слишком много времени она провела с этим мужчиной, пусть и в публичном месте. На ее счастье, преподавательница в форменном плаще с язычком пламени на груди привела в кондитерскую Илану и Бриса. Дети сразу заполнили неловкое молчание рассказом о примерке. Служащая школы магии вручила Амелии лист бумаги с размерами и сроками пошива, напомнила, что обувь нужно заказать в королевской мастерской, вот по этому адресу, а писчие принадлежности и учебники выдадут в школе. Нужно только сумки купить и не забыть все получить уже завтра.

От души поблагодарив преподавательницу за помощь, Амелия попросила подавальщицу упаковать для дамы несколько пирожных, в благодарность. Пусть сладости дороги, она не могла принять любезность просто так. Впрочем, виконт на это смотрел благосклонно, все же инспектор, и в делах школы понимает? Или нет?

Через несколько минут чопорная дама в синем плаще ушла, дети получили обещанное мороженое и затихли, то и дело поглядывая на аристократа. Он же смотрел на них одновременно строго и внимательно. Амелия изредка пригубливала чай, давая детям возможность полакомиться, но при этом пыталась разобраться в собственных чувствах. Вот еще утром она четко знала, что ей делать, куда идти, а сейчас возникло ощущение, что ее внезапно подхватил какой-то дикий вихрь, очень похожий на тот, который привел ее к старинной часовне. И несет ее как палый лист, не давая зацепиться за привычное.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело