Выбери любимый жанр

Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ) - "Happy demon" - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Какое-то незнакомое приятное чувство, свернувшееся клубком где-то глубоко внутри, не замедлило вернуться.

Я помнила, как мы сели в самолет, помнила, как обсуждали материалы дела и как Хотчнер разделил нас на маленькие группки, отдав распоряжения каждому из нас, помнила, как сидела рядом с Ридом, втягивая полной грудью запах знакомого парфюма, как пригрелась под теплым боком, старательно борясь с накатывающей усталостью, а потом — лишь пустота, мирная и надежная, затягивающая в свои объятия. От этих мыслей по телу пробежалась горячая дрожь, покрывшая мурашками кожу, и я резко тряхнула головой, пытаясь избавиться от охватившей меня неуверенности.

Спокойно, Блейк, ты чего?

Стоило только ступить на трап, выбравшись из самолета, как я тут же вынуждена была прикрыть глаза ладонью, спасаясь от яркого солнечного света, заливающего взлетную полосу небольшого пригорода. Где-то неподалеку громко гудели турбины другого самолета, по шоссе за оградой проносились автомобили, а оглядевшись, я заметила вдалеке телевизионную вышку. Вокруг было слишком людно, как по мне, множество сотрудников аэропорта носились по своим делам, а члены нашей группы стояли у трех черных внедорожников, поблескивающих покатыми боками. Заметивший мое появление Морган махнул рукой, подзывая к себе, а стоило нам со Спенсером спуститься вниз, как в меня тут же полетела связка ключей от одного из автомобилей.

— Поезжайте с Ридом в дом Хиллов, нам нужен кто-то на месте, чтобы контролировать ситуацию, — поступил короткий приказ от Хотча, и я только согласно кивнула, покрепче сжав пальцы на пластиковом брелоке. — Мы с Росси отправимся к двум другим семьям, возможно, сумеем узнать что-то важное, потом присоединимся к вам, остальные — в участок, — мужчина бросил короткий взгляд на внимательно слушающих его агентов, перебросил свой комплект ключей Росси и первым направился к машине.

Эмили и Джей-Джей, переглянувшись, синхронно подняли свои сумки, стоящие на теплом асфальте, вполне довольный Морган, ужом проскользнувший между ними, на всех парах устремился к водительскому месту своего Тахо, а я так и не сумела подавить предательский зевок, отчаянно прикрываясь ладонью. Многозначительный взгляд наставника намекнул мне на нелегкий разговор, обязательно ждущий меня позже, и я, стремясь ускользнуть от настойчивого внимания, повернулась к Риду, по-прежнему возвышающемуся за моей спиной.

— Думаю, мне сейчас совсем не стоит садиться за руль, — я торжественно вручила другу ключи, поправила лямку сползающей с плеча сумки и, вытащив из кармана смятую упаковку сигарет, прихватила одну губами, роясь в своих джинсах в поисках зажигалки. — Ты не против, если я в дороге покурю? Это поможет мне быстрее прийти в себя и собраться с мыслями.

— Вообще, если тебе интересно, — начал Спенсер, обойдя автомобиль, и дернув на себя дверцу со стороны водителя, а я, распознав уже знакомый тон, лишь закатила глаза, предвидя длинную, прочувствованную тираду, — больше всего курение отражается на концентрации нейротрансмиттера GABA, который играет важную роль в формировании когнитивных функций, внимания, усвоении нового и памяти.

— И если все это сократить к минимуму… — многозначительно протянула я, лукаво поглядывая на друга, и тот на мгновение прикрыл глаза, словно бы пытаясь сдержать тяжелый вздох.

— То я хочу сказать, что курение очень негативно влияет на работу мозга. Оно замедляет его работу, негативно влияет на решение задач и концентрацию, — Рид на мгновение запнулся, от чего в салоне повисла тишина, прерываемая лишь шумом заведенного двигателя, а после посмотрел на меня с невыразимой обреченностью во взгляде каре-зеленых глаз, и в то же мгновение стал необыкновенно похож на маленького, несчастного щенка. — Я опять это делаю, да?

— О, ты имеешь ввиду дикие, извращенные вбросы вроде «минутки полезной информации от Спенсера Рида», к которым питаешь такую искреннюю страсть? — моментально оживилась я, выдохнув ввысь клубы седого дыма, приятно согревшего изнутри, а после тихо засмеялась, покачав головой и стряхнув пепел в открытое окно. — Да, красавчик, ты делаешь именно это. Но не беспокойся, я к этому уже привыкла, а остальные… Что мы говорим в таких случаях остальным?

Спенсер смущенно кашлянул, при этом совершенно очаровательно покраснев, а потом мягко улыбнулся в ответ на мой искренний смех:

— Пошли они…

— Пошли они к чертям собачьим, именно так, детка!

Я легко толкнула агента в плечо, почти привычно растрепав и так пребывающие в беспорядке волосы, а после откинулась на спинку сидения, лениво наблюдая за тем, как тяжелый внедорожник неповоротливо выворачивает из аэропорта. Где-то впереди, опережая нас на несколько метров, разъезжались в разные стороны автомобили других членов команды, Спенсер же, мимолетно сверившись с навигатором, подмигивающим на торпеде, уверенно двинулся вперед. Легкий пряный ветер, доносящий одуряющие запахи раскинутого неподалеку леса, ворвался в распахнутое окно, бросив мне в лицо спутанные каштановые пряди, и я расслаблено прикрыла глаза, выдохнув сквозь приоткрытые губы очередное облачко дыма.

За что мне нравился Рид, так это за то, что рядом с ним мне никогда не было некомфортно. Определенно гениальный, непохожий на других людей, но при этом иногда наивнее маленького ребенка, Спенсер за очень короткий промежуток времени успел стать мне почти что другом, хотя после недавних событий я очень сомневалась в том, что нечто подобное вообще возможно. Мужчина был всего лишь на несколько лет старше меня, первым после моего появления в команде начал относиться ко мне, как к равной, и всего лишь однажды с очаровательной, абсолютно невинной улыбкой напомнил мне, что при первой нашей встрече почти сразу же раскусил меня и мое прошлое в Академии ФБР. При этом выглядел он настолько бесхитростно, что мне даже не пришло в голову обижаться или злиться.

Наоборот, привычно сострив в ответ на его слова, я тогда довольно усмехнулась, подмечая, как смутился молодой агент, и окончательно уверилась в том, что этот парень мне нравится.

При всей своей гениальности и, не побоюсь этого слова, эксцентричности, Спенсер никогда не лез в душу, никогда не спрашивал ни о чем личном, будто бы наверняка зная, о чем я говорить точно не захочу, и только за то, что он не пытался играть со мной в психолога, я была ему очень благодарна. Доверять кому-то было сложно и непривычно, при каждом разговоре я словно бы переступала через себя, перекраивала и выворачивала наизнанку, пытаясь вытолкнуть на поверхность ту, беспечную и воодушевленную Блейк-студентку, у которой все хорошо и по плану, каким бы безумным этот план ни был, но рядом с Ридом делать этого совершенно не было необходимости. Этот парень видел меня насквозь, мы с ним словно были знакомы всю мою сознательную жизнь, и совсем не странно, что в большинстве случаев на выездах мы с ним всегда составляли сплоченный дуэт, эффективность которого очень скоро признал даже извечный скептик Хотчнер. Моя горячность и жажда деятельности разбивались о его холодную сосредоточенность и сдержанность, баранье упрямство компенсировало прирожденную неуверенность, и наблюдательная Прентисс как-то заметила, что мы со Спенсером представляем собой классических Инь и Ян.

Менее тактичный Морган при этом просил не слишком портить его милого мальчика, и получал за это по своей сексуальной, накаченной (наблюдения Гарсии, не мои) заднице.

Впрочем, подобные шуточки меня абсолютно не волновали, потому как с Ридом мне действительно было комфортно, и подобное ощущение мне нравилось.

— У тебя опять кошмары? — негромкий голос, раздавшийся совершенно неожиданно, заставил меня вздрогнуть, и я будто бы очнулась, пару раз осоловело моргнув и только сейчас осознав, что сигарета почти полностью истлела. Потушила бычок о пепельницу, выбросив окурок, а после взглянула на сидящего рядом Спенсера. Мимолетно покосившись на меня, мужчина перехватил мой взгляд и пожал плечами. — Ты сказала, что в последнее время у тебя проблемы со сном, это из-за кошмаров?

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело