Выбери любимый жанр

Долина папоротников (СИ) - Бергер Евгения Александровна - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Но тот, само собой, никак на укор не отозвался, и Лиззи, пообещав вернуться с чем-нибудь вкусным, вышла из комнаты, тщательно заперев дверь.

Альвина была еще на кухне, заметила ее метания из стороны в сторону, еще и поругала:

— Все-то неймется вам, хозяйка, все-то вы мечетесь из стороны в сторону, словно лист на ветру? Никак по хозяину изводитесь… Воротится он, нечего и страшиться.

— И вовсе я не извожусь, — возразила ей девушка. — Не в этом все дело!

— В чем же тогда?

И Лиззи замерла вдруг, задумалась на мгновение, без предубеждения и самообмана, поняла с неожиданной ясностью, что не в щенке найденном дело, не в покалеченной девочке даже, а именно в ее страхе за мужа… В его охоте на зверя, которая можем чем угодно закончиться.

И все из-за нее?

Не может же быть совпадением, что сразу в двух местах Англии одновременно оборотни объявились?!

Во всем она виновата.

Знать бы еще, каким образом…

— Есть хочется, — произнесла она вслух. — Можно я чем-нибудь перекушу?

Альвина вскинула брови: мол, все дело в урчащем желудке, кто бы мог подумать, однако не сказала ни слова, и Лиззи, прихватив кусок хлеба и колбасы, воротилась к своему подопечному. Как раз пыталась выманить его из-под комода, когда услыхала звук въехавшего во двор экипажа, гомон взволнованных голосов, оживление, от которого что-то внутри похолодело. Она бросила еду на полу и устремилась прочь по коридору…

Только бы никто не заметил, откуда она появилась!

Только бы не случилось чего-то страшного…

Экипаж был ей не знаком, мужчины, выволакивающие ее мужа наружу, тоже.

Ее словно парализовало при виде этой картины… Она так и замерла на пороге с большими, перепуганными глазами.

— Несите его в дом, — велела меж тем старая служанка. — В комнату наверху. — И увидала хозяйку: — Ах, вот вы где, а я-то гадала, куда вы подевались. Супруга вашего зверь подрал… Проводите людей в комнату наверху, я пока травы нужные подберу. — И уже в сторону Джейн, не менее перепуганную, почти белую: — А ты воды нагрей да в комнату подними. Нечего столбом здесь стоять! Живо — за работу.

Этот окрик подействовал на Элизабет, равно как и на Джейн: они обе сорвались с места, каждая в своем направлении. Служанка побежала на кухню, Лиззи — вверх по лестнице, увлекая за собой мужчин с ее окровавленным мужем на руках.

— Что… что произошло? — спросила она запинаясь, когда они опустили его на постель. — Как это вышло?

Один из мужчин, в явном смущении и с виноватым лицом, замялся на месте.

— Мы и сами толком не знаем, — пробасил он совсем по-медвежьи, — мы волчицу убили, когда хозяин пропал, на волка пошел, как оказалось. Они вместе там были, волк и волчица, за щенятами своими пришли… Вот эти двое и сошлись один на один… Все на это указывает. Мы сами не видели… В овраге его нашли, таким, как сейчас. Довезли до деревни, а там воспользовались экипажем.

— Хватит болтать, нашли тоже время, — ворвалась в комнату Альвина, расталкивая мужчин. — Идите давайте отсюда. Идите! Толку от вашей болтовни хозяину никакого… Того и гляди отдаст богу душу.

Лиззи невольно выдохнула, шумно, всей грудью, старуха глянула на нее и приказала.

— Одежду с него помогите снять.

— Я? — пискнула Лиззи.

— А кто же еще? Или вы к собственному мужу прикоснуться боитесь?

Лиззи бы возразила — командирский тон старой служанки казался ей оскорбительным — однако она была по-своему права, и девушка шагнула к постели.

— А как же Томас? Он мог бы…

— Силы небесные, — не выдержала Альвина, — Томас повез миссис Чейз обратно в деревню. Возьметесь вы уже за дело или нет?! Чему вас только учат в ваших пансионах…

— Я не была в пансионе… — прошептала Элизабет себе под нос и склонилась над мужем, протянула руки к пуговицам его некогда белоснежной рубашки. Теперь бурой от запекшейся крови… Вздрогнула, когда Альвина брюзгливо заметила:

— Сами бы в обморок не грохнулись. Потом еще и с вами возиться!

— Крови я не боюсь, — с вызовом отозвалась Элиза и начала расстегивать пуговицы.

Прежде она никогда подобным не занималась: не касалась мужских рубашек и уж тем более их не расстегивала. Сердце так и грохотало о ребра… Комком поднималось к самому горлу. Мешало дышать… Даже пальцы дрожали, усложняя простую, казалось бы, задачу.

И вдруг Аддингтон открыл глаза… Посмотрел на Элизабет и улыбнулся. Она не сразу это заметила, слишком погруженная в собственные мысли, ахнула, встретившись взглядом с его голубыми глазами:

— Мистер Аддингтон…

— Элиза. — Он протянул правую руку, коснулся ее щеки. Обхватил ее всею ладонью… Так они и замерли на мгновение, глядя в глаза друг друга, и Лиззи смутилась, когда Альвина произнесла:

— Смею заметить, хозяин, вы в лучшем состоянии, чем мы полагали. И это весьма меня радует, как и вашу супругу, я полагаю… Она весь день места себе не находила. Словно предчувствовала беду… — И понудила Лиззи: — Ну, помоги снять испорченную одежду. Слышу, Джейн поспешает с горячей водой…

Лиззи видела, как Аддингтон поглядел на нее после слов служанки, так, словно хотел убедиться в верности ее предположения, получить уверение от самой Элизы, но ей было слишком неловко ответить, и она продолжала тянуть рубашку, полностью на этом сосредоточившись. Аддингтон приподнялся, чтобы помочь ей с задачей… И Лиззи увидела рваные раны на его боку. Три четких отпечатка… Борозды.

Они с Альвиной невольно переглянулись: не точно ли такими же было отмечено тело несчастной малышки?

В этот момент и появилась Джейн с тазиком теплой воды и тряпицей для умывания.

— Вот и ты наконец-то, — брюзгливо заметила старуха, продолжая «колдовать» над своими настойками. — Явилась не запылилась. Оботри хозяину раны и помоги мне с настойкой.

Джейн бросила на хозяйку настороженный взгляд, протиснулась боком к постели и кое-как пристроила тазик на стуле подле него. Когда она отжала намоченную тряпицу и потянулась к хозяйской груди, Лиззи не выдержала и подалась вперед:

— Я сама это сделаю, — сказала она, перехватив ее руку. — Можешь помочь Альвине с настойкой.

Джейн юркнула мимо, не поднимая головы, и Лиззи только теперь поняла, на что столь импульсивно подписалась: голубые, внимательные глаза глядели на нее не отрываясь. Девушку бросило в жар от макушки до кончиков пальцев на ногах… И ноги те ослабели. Она едва устояла перед соблазном, присесть на краешек постели и отдышаться.

Но нет, это было бы слишком красноречиво…

Оно бы столь много сказало о странных мыслях в ее голове.

О снах, виденных неоднократно…

— Надеюсь, я не сделаю вам больно, — пролепетала она, неловко коснувшись мужниной груди.

И он отозвался:

— Только не сейчас.

И прозвучало то так, словно прежде она именно так и поступала: делала ему больно. Хотя все было с точностью да наоборот… Это он… и Джейн разбивали ей сердце. Буквально на мелкие кусочки… И сам факт данного обстоятельства казался невероятным: разве можно разбить равнодушное сердце?

А ее именно таковым и было, равнодушным и очень холодным.

По крайней мере, именно так ей и казалось…

Она провела по коже супруга мокрой тряпицей, один, второй, третий раз, вода в тазу загустела, окрасилась ржавым, стойкий железистый аромат разлился по комнате фимиамом.

Лиззи сглотнула и снова провела по краю изодранной раны, от одного ее вида делалось тошно на душе, вот она и отвела взгляд, лишь на секунду, но и того хватило, чтобы столкнуться с супругом глазами. Угодить словно в ловушку… Заметить, какими больными и воспаленными они выглядели, такими, словно не спал он много ночей, словно тяжело, безнадежно болен.

— Спасибо, что заботишься обо мне, — услышала она его голос.

И, вспыхнув, вернулась к прерванной работе. Если бы только не эти кровь, рана и запах, она бы хотела коснуться кожи супруга руками… Ощутить, какая она на ощупь, отличается ли от женской. Грубее ли… Тверже. Настолько ли гладкая, как ей это кажется.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело