Выбери любимый жанр

Тёмная Ангел (СИ) - "Elza Mars" - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— Тогда ты стал бы таким же, как и я!

И вновь сильный порыв ветра. Обледеневшие ветви деревьев стонали, словно от боли.

— Зачем?

— Тогда ты мог бы прийти ко мне в Потерянный Мир. Мы могли бы быть вместе. Навсегда. Если бы ты присоединился к ним, ты бы уже никогда не смог перейти на Другую Сторону…

— …после смерти! Ты хотела, чтобы я умер.

— Лишь сначала… — начала было смущённо оправдываться Генриэтта.

Дью возмущённо взорвался.

— Ты всё спланировала! Ты заманила меня. Скажешь, нет? Нет? Тот плач, что я услышал в лесу, — это была ты!

— Я…

— Всё, что ты делала, ты делала для того, чтобы убить меня! И тогда я бы составил тебе там компанию!

— Я была так одинока!

Её слова подхватило эхо. Затем глаза Генриэтты потемнели, и она отвернулась.

— Я была так одинока… — повторила она с таким отчаянием в голосе, что Дью невольно шагнул к ней. — Однаке ведь я не сделала этого. Я могла бы жить с тобой тут…

— …убив Джиллиан и захватив её тело. Да, грандиозный план!

Но она не шевельнулась. Дью потянулся к ней и его рука прошла через её плечо.

Он удивлённо посмотрел на свою руку и тихо сказал:

— Генриэтта, расскажи мне, что ты натворила. Какое такое незаконченное дело?

— И ты попытаешься отправить меня назад.

— Да.

— А что, если я не хочу назад!

— Ты должна! — Дью настаивал, сжав зубы. — Ты не принадлежишь больше этому миру! Это больше не твой мир! И тебе нечего тут делать, кроме… кроме того, чтобы творить зло! — Он тяжело вздохнул.

Она обернулась — опять этот дикий взгляд.

— Может, мне нравится творить зло.

— Ты не понимаешь. Я не позволю тебе. Я не собираюсь останавливаться или сдаваться. Я сделаю всё, что потребуется, чтобы отправить тебя назад.

— А вдруг у тебя больше не будет возможности?

Порыв ветра. И будто тысячи жгучих игл впились в лицо Дью.

— А вдруг сейчас начнётся буран?

— Генриэтта, перестань!

Метель сбивала его с ног.

— Внезапно налетевший ураган, которого никто не ожидал.

— Генриэтта…

Стало очень темно. Луну и звёзды заволокли тучи. Дью не видел ничего, исключая беснующийся вокруг снежный вихрь. От холода он стучал зубами.

— А что, если тачка Эда не заведётся? Если что-то случилось с мотором…

— Не делай этого! Генриэтта!

Теперь он уже не видел её. Она будто растворилась в метели. Снег всё сильнее бил в его лицо.

— Никто не знает, где ты… Ах, как неблагоразумно с твоей стороны, Кузнечик. Надо, чтобы кто-то приглядывал за тобой.

Дью ловил воздух открытым ртом. Он попытался сделать шаг, но ветер прижал его к чему-то твёрдому. К могильному камню. П

роизошло именно то, чего он так боялся. Его Ангел восстала против него и стремилась его уничтожить. Но даже теперь он не отказался от своего плана.

Ветер доносил до него голос Генриэтты:

— А что, если я просто уйду и оставлю тебя тут ненадолго?

Глаза Дью слезились, и слёзы замерзали на ресницах. Он едва дышал.

Но он собрался с силами и, хватаясь за могильный камень, крикнул:

— Ты не сможешь! Ты знаешь, что не сможешь!..

— Почему это?

Он ответил вопросом на вопрос:

— Почему ты не убила Джиллиан?

Ответом послужило только завывание ветра.

В глазах сплошной туман. Обжигающий холод.

Он пытался держаться руками за камень, однако пальцы совсем онемели.

— Ты не смогла, Генриэтта! Ты не можешь убить человека. Когда дошло до дела — ты не смогла!

Он ждал. Сначала он подумал, что ошибся, что она оставила его одного замерзать. Однако потом он почувствовал, что ветер стихает.

Снежная завеса стала прозрачнее. Снегопад прекратился. И в воздухе снова возник сияющий силуэт Генриэтты. Он её ясно видел.

Он видел даже выражение её глаз. В них была горечь, злость и ещё что-то, может, мольба.

— Я смогла, Дью. Это именно то, что я и сделала. Я убила человека.

Дью содрогнулся.

<<Какой ужас! Но может, тому было оправдание? Борьба. Самозащита…>>.

Он тихо спросил:

— Кого?

— Ты не догадываешься? Прескота Блицера.

Глава 16

Дью остолбенел, будто его запорошенное снегом тело превратилось в лёд. Это было худшее, самое худшее из всего, что он мог себе представить.

<<Она убила ребёнка!>>

— Ты убила маленького мальчика, который попал в прошлом году на Хиллкрест Роуд.

Странно, но именно о нём подумал Дью, хотя это было совсем неразумно, когда услышал плач ребёнка.

— Я исполняла заклинание, — пробормотала Генриэтта, — великое заклинание. Я быстро всему научилась. Это было заклинание на пламя — поэтому я ушла в лес. В снег, где пылать нечему. Мальчишка выскочил вообще неожиданно. Он бежал за своим псом.

Она смотрела в пространство невидящим взглядом, её лицо смертельно побледнело.

Нет, Генриэтта выглядела не ночной охотницей, а, скорее, жертвой. Дью понимал, она была не с ним в ту минуту: она была далеко, с Прескотом.

— Они прорвали круг, очерчённый для ритуала. Всё случилось очень быстро. Пламя было всюду — большая белая вспышка, как молния. Потом всё исчезло. — Она помолчала. — Пёс успел выбежать, а он нет.

Дью закрыл глаза, пытаясь представить себе…

— О господи! — И тут у него внутри всё перевернулось. — Генриэтта…

— Я положила его тело в тачку. Я хотела отвезти его в больницу, но он был мёртв. И я… я испугалась. В конце концов я остановилась и закопала его в лесу.

— Генриэтта…

— Я приехала домой. И пошла на вечеринку. Видишь, при жизни я была легкомысленной девушкой. Всё больше по тусовкам… Думала только о развлечениях и о себе! В этом вся жизнь ведьм.

Впервые её чувство вырвалось наружу — это была ненависть. Она ненавидела себя.

— Я напилась, отчаянно напилась.

Дью догадался.

— Ты никому не сказала!

— На обратном пути я разбила тачку о дерево. Вот и всё. — Она рассмеялась, однако это трудно было назвать смехом. — Я очнулась в Потерянном Мире. Там не с кем говорить, не к кому прикоснуться, но оттуда можно всё видеть. Я наблюдала за тем, как его искали. Они прошли всего в шаге от его тела.

Дью отвернулся, пытаясь не расплакаться.

Внутри него словно что-то сломалось. Это ведь несправедливо! Впрочем, у него не было времени на философские размышления.

<<Допустим, на самом деле она не виновата… разве теперь это имеет значение? Исполнила роль — получи по заслугам. Генриэтта сыграла свою роль плохо. У неё было всё: прекрасная внешность, проницательный ум и большая ведьмовская сила. И всё это она растратила. Неважно. Начнём с того, что есть>>.

— Генриэтта, ты должна сказать мне, где он. Ты что, не понимаешь? Это и есть твоё незавершённое дело. Его родители не знают… — Дью говорил, глотая слёзы и напрасно стараясь сдержать дрожь в голосе, — …жив он или мёртв. Ты не думаешь, что им надо знать это?

Продолжительная пауза.

Потом она сказала, как упрямый ребёнок:

— Я никуда не хочу идти.

<<Испуганный ребёнок>>, — подумал Дью.

Но он не отвернулся от неё.

— Генриэтта, они имеют право знать, — уговаривал он её мягко. — Когда они успокоятся…

Она почти закричала:

— И что с того?! Мне всё равно нет покоя! — Она не просто испугана — она в панике. — Мне некуда идти. Они не примут меня!

Дью покачал головой. Ему нечем было утешить её.

— Всё равно мы должны. Я останусь с тобой, если хочешь. Ведь мы родственники, Генриэтта. — Затем очень тихо он попросил: — Отведи меня к Прескоту.

Она долго молчала. Дью показалось, что он никогда в жизни не ждал так долго. Генриэтта смотрела куда-то в ночное небо, и её глаза были полны горечи. Наконец она перевела взгляд на него и кивнула.

***

— Тут?

Джиллиан наклонилась и прикоснулась рукой к сугробу. Её светлые глаза смотрели на Дью немного испуганно. Но губы были решительно сжаты.

— Да. Как раз тут.

— Странное место…

30

Вы читаете книгу


Тёмная Ангел (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело