Выбери любимый жанр

Крид (ЛП) - Донер Лорен - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Зачем ты принесла свою сумку? — ее мать нахмурилась.

— Босс прислал мне сообщение с угрозой увольнения, если я не вернусь к утру. Простите. Мне придется уехать.

— Я не слышала телефонного звонка, — мать вздохнула. — Ты опять убегаешь от Крида.

Она ненавидела лгать двум вырастившим ее людям, но иного выхода не существовало. Если Ангел признается, что стала парой Крида, то им придется рассказать об этом альфе Пикосу. А если родители скроют эту информацию даже на час, который ей понадобится, чтобы отъехать от территории стаи, то попадут в неприятности.

— Он не звонил. К моему телефону подключена электронная почта. Я же говорила, что он был недоволен, когда я взяла больничный, но на данный момент половина персонала заболела гриппом. Люди очень легко простужаются. Я не могу потерять работу, — она подошла к отцу и обняла его. — Я люблю тебя, папа, — он обнял ее в ответ и поцеловал в макушку. Затем Ангел повернулась к матери. — Мне так не хочется уезжать. Я люблю тебя, мама.

Ее мать зарычала, показывая свое раздражение.

— Ты могла бы хотя бы принять душ.

— Помоюсь, когда вернусь домой.

— От тебя пахнет сексом, — прошептала мать. — Запах может привлечь мужчин.

— Я лечу с людьми. Они ничего не ощутят, — Ангел выдавила улыбку. — К тому же я не собиралась приближаться к пассажирам, чтобы не поймать грипп. Люблю вас. Позвоню, когда буду дома.

Они еще раз обнялись, и Ангел убежала. Когда она бросила багаж на пол под пассажирским сидением и завела двигатель, то посмотрела по сторонам, но не увидела ни альфу, ни старейшин, ни Крида.

Она подняла глаза к небу. Неужели стражи из его клана прибудут сюда с наступлением темноты? Ангел пристегнула ремень и выехала со двора. Из-за плохой дороги ей придется ехать медленно до тех пор, пока она не доберется до шоссе.

Сейчас главное — убраться с территории стаи, чтобы Крид не чувствовал необходимости разыгрывать из себя героя, предлагая свою жизнь в обмен на Ангела. Она вцепилась в руль мертвой хваткой, но потом, когда выехала за пределы деревни, расслабилась. Ангел вдавила педаль газа, продолжая наблюдать за небом. Не то чтобы гар-ликаны часто летали средь бела дня, но территория стаи находилась в достаточно удаленном месте, что позволяло некоторые вольности.

Ангелу хотелось плакать, но она продолжала сдерживаться. Ведь в ином случае она разобьет внедорожник и никогда не выберется с Аляски. Криду передадут, что она попала в аварию, и тогда все надежды на будущее погибнут.

«Я сумею сделать это ради для него».

Глава 7

Крид смотрел на Джо со скучающим выражением на лице. Казалось, двести девяносто семилетний старейшина ликан наслаждался звуком своего голоса, бубня о важности уважения традиций и союза их общин.

Альфа Пикос встал и поднял руку.

— Хватит, Джо, — он подошел к Криду. — Мы беспокоились о девочке. Она не ликан, но все равно принадлежит стае. Мы проявили вежливость, когда попросили наших женщин удовлетворить твои потребности. Из договора следует, что она выполнит ритуал гар-ликанов, ожидая, что и ты исполнишь свои обязательства. Ты обещал, что она будет возвращена ранним утром. Тот факт, что она человек…

Крид перестал слушать альфу, когда почувствовал приближение кого-то из своего вида. Дверь в зал заседаний со скрипом отворилась, и Крид обернулся. Кэлзеб вошел так, словно это место принадлежало ему. Главный страж лорда Эвиаса — и человек, которому отчитывался Крид — был одет во все черное. Он огляделся, а затем уставился прямо на Крида.

— Она жива?

Крид заметил, как некоторые ликаны поморщились. Все из-за чуткого слуха. У Кэлзеба был довольно низкий голос, который мало кто находил приятным. Крид знал, что вопрос адресован ему, поэтому ответил:

— Да.

— Травмирована?

— Нет.

Кэлзеб скрестил руки на груди и перевел взгляд на альфу.

— Так какого хрена ты поднял такую шумиху? Я слышал, о чем ты разглагольствовал, даже с места, где припарковал джип. Если ты так хотел скрыть произошедшее, то стоило закрыть окна. Ты собрал целую толпу.

— Он не вернул ее в обговоренное время.

Кэлзеб вздохнул.

— И что с того?

Альфа Пикос зарычал.

— И что с того? Он сказал…

— Хватит, — рявкнул Кэлзеб.

Все ликаны заскулили от низкого рокота, закрывая уши. Крид не знал, почему страж лорда Эвиаса так разговаривал со стаей, впрочем, ему было все равно.

Кэлзеб понизил голос:

— Речь об опустошение. Оно не проходит по расписанию, как восход и закат солнца. Гормоны та еще хрень. Неужели мне действительно нужно объяснить это кому-то в комнате? Вы все проходите через горячку… как долго? Дни? Недели? На самом деле мне наплевать. Это не вопрос. Девчонку вернули живой и невредимой. Точка.

Альфа Пикос снова рыкнул.

— Для нас это важно. Мы позволяем нашим женщинам помогать стражу в трудную минуту. Наименьшее…

— Позволяете? — снова пророкотал Кэлзеб. — Ты реально так выразился? При заключении соглашения между нашим кланом и твоей стаей мы договорились, что если страж, назначенный охранять ваши задницы, впадет в опустошение во время дежурства, то ты пришлешь добровольца. Он украл одну из ваших женщин? Насильно похитил? — он впился взглядом в Крида. — Ты спикировал с неба и схватил одну из них, пока та брыкалась и кричала, чтобы ее отпустили?

— Нет.

Кэлзеб широко развел руками.

— Вот и вся суть. Она согласилась, и с ней все в порядке. Мне пришлось проделать весь путь ради этого? Знаешь, как это раздражает? Сегодня у меня были дела поважнее, — он свирепо посмотрел на альфу. — Кстати, я не понял, почему ты отчитываешь гар-ликана, будто он чем-то обязан тебе. Не обязан. Стоит ли мне напомнить, сколько стай ухватились бы за шанс заполучить стража гар-ликана? Крид взял одну ночь отпуска и, видимо, все утро. Днем он не дежурит. Черт, да он может трахать всех твоих неспаренных женщин в любое время, если они отвечают ему взаимностью. В законах стаи нет ничего, что запрещало бы женщинам сделать подобный выбор. Он не монах и не твой личный мальчик для битья, улучшающий тебе настроение. Мы закончили, — Кэлзеб резко повернулся. — Пойдем, Крид.

Крид последовал за ним, даже не взглянув на столпившихся ликанов. Кэлзеб обошел джип, на котором приехал, и направился прямо к реке. Значит, страж хотел переговорить с глазу на глаз. Они остановились у кромки воды, и Кэлзеб, прищурившись, огляделся.

— Что за куча старперов, — пробормотал Кэлзеб, скрестив руки на груди и, наконец, посмотрев на Крида. — Почему ты молча слушал этот бред? Ты же знаешь, что не обязан. Послал бы их на хрен и полетел домой. Им повезло, что ты здесь. Они могут ругаться сколько угодно, но в конечном счете это будет пустой тратой времени. Ты достаточно долго служишь здесь и знаешь, что нельзя переходить границы, которые могут вызвать реальную напряженность в отношениях союза.

— Я явился позже обговоренных сроков и мог потерпеть ворчание.

— Значит, ты считал, что сумеешь проглотить это дерьмо? Ты более стойкий в отличие от меня. Я бы заявил, что это мой член, значит, я буду делать с ним все, что захочу. Я знаю тебя, Крид. Ты никогда не возьмешь кого-то против воли.

Крид пожал плечами.

— Ими движут эмоции. Я привык к этому. Когда я слушаю, они чувствуют, что имеют некий контроль над моими обязанностями. Это немного раздражает, но терпимо. Так между нами сохраняется мир.

Кэлзеб усмехнулся.

— Ты лучше меня, — его юмор быстро угас. — Ничего не хочешь рассказать?

— Мне нужно немедленно получить аудиенцию у лорда Эвиаса. Я прилечу сегодня вечером.

— Зачем?

— Я буду обсуждать это только с лордом Эвиасом

— Понимаю, — Кэлзеб наклонил голову. — Значит, она была человеком, верно?

— Да.

— Я знаю только одного человека, который жил с этой стаей. Но она, вроде, уехала. Сиэтл, не так ли?

— Она навещала родителей, — спина Крида напряглась. Ему не нравилось то, что его клан следит за Ангелом и ее местонахождением.

19

Вы читаете книгу


Донер Лорен - Крид (ЛП) Крид (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело