Выбери любимый жанр

Потерянный геном - Лекс Денжер - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Но что дальше? Что ждет их впереди? Ответа не было. Они остались совсем одни. На маленьком надувном плотике. Посреди огромного, непредсказуемого океана.

III

Над Атлантикой сгущались сумерки. Волны окончательно успокоившись, превратились в ровную тихую заводь. Лишь изредка, невесть откуда появляющийся, ветерок наводил легкий бриз на почти глянцевую поверхность и искажал до неузнаваемости идеально круглое отражение луны. Посреди этой бескрайней водной глади, доверяясь внутренним течениям, медленно плыл маленький жёлтый плотик со спасшимися в нем подростками.

Застегнутый наглухо полог плота укрывал его невольных пассажиров от ветра и не давал попасть внутрь воды. Это было большим плюсом. И хоть ребята уже были мокрые до нитки, тесное соприкосновение, в маленьком, не продуваемом пространстве, помогало спасаться от холода.

Первым долгое молчание нарушил Дэн.

- Что произошло после падения, Майк?

- А ты что, выходил в это время?

- Я, похоже, от удара о воду потерял сознание.

- Ну, я же говорю, ты слабак, - фыркнул Роллинз, возвращаясь в свое обычное состояние. - Мне вон ногу разодрало, я и то не ною.

- Что произошло с пилотами? - не обращая внимания на издёвки, повторил Дэн.

- Я же уже сказал.

- Ты можешь объяснить толком? Или сам выходил?

- После падения, я забрался в кабину. Пилоты были мертвы. Видимо стеклами поранились. Там было все в крови. Им ничем уже нельзя было помочь. А этот мародёр, пока я был в кабине, открыл аварийный выход, выбросил плот и выпрыгнул. Как крыса с корабля. Через открытый люк вода стала сразу заливать салон. Я ничего не смог сделать. Не смог закрыть выход. А ведь мы могли бы дольше продержаться внутри. Хоть успели бы взять что-нибудь с собой.

- Майк, сюда все равно бы ничего не влезло, - вздохнула Лера.

- Придумали бы что-нибудь. Времени было бы больше. А теперь у нас даже воды нет.

- Мы выжили после такой катастрофы, это уже хорошо, - пытаясь найти положительный момент, заметил Дэн.

- И что? - возразил Роллинз. - Без припасов и воды мы долго не протянем.

Лера всхлипнула: - Что же теперь делать?

- Ничего. Одна надежда, что нас скоро спасут, - пожал плечами Майк и, немного подумав, добавил. - Если, конечно, сигнал СОС услышали.

- А сигнал вообще был отправлен, ведь связь пропала? - с недоверием спросила Лера.

- Не знаю, но при аварии система срабатывает автоматически и выбрасывается аварийный радиобуй. У меня брат служит в Королевском военно-морском флоте. Он рассказывал. Да и в спасательном плоту есть радиомаяк, по которому смогут нас найти. Должен быть. По крайней мере, на том плоту, на котором сбежал Рыжий, точно. А на этом… - Майк задумался. - На этом не знаю.

- Если честно, я не заметила никакого аварийного буя рядом с самолетом, - тихо проговорила Лера.

- Это не значит, что его там не было.

Роллинз, приоткрыв полог, выглянул наружу.

Уже совсем стемнело. Луна большим ярким блином горела на черном небосводе, но её свет озарял лишь тонкую дорожку бликов, тянущихся несколько десятков метров. А вокруг этой яркой тропинки нависала пугающая холодная темнота.

Поёжившись, Майк застегнул полог обратно, не желая больше думать о том, что происходит снаружи.

- Ладно, надо поспать, - предложил Дэн. - Утро вечера мудренее.

- Интересно, с чего вдруг? - проворчал Роллинз.

- Хотя бы с того, что светлее будет.

Наступила пауза. Плот, слегка покачиваясь на спокойной воде, казалось, стоял на месте. За бортом было тихо и лишь иногда слышались непонятные всплески воды, похожие на шлепанье плавниками рыб.

Лера испуганно заёрзала.

- Что это за звуки, мальчики? Это не акула? Майк, у тебя на ноге рана, а я читала, что акулы чувствуют запах крови за несколько сот метров и подкрадываются незаметно, чтоб неожиданно напасть.

Даже в темноте почувствовалось, как у неё от страха округлились глаза.

- Нет, на акулу не похоже, но перестань истерить, - предостерег Леру Роллинз. - А то действительно привлечешь какую-нибудь плавающую тварь.

Это он сказал зря. После его слов девушка тихо захныкала.

- Лер, он просто неудачно пошутил, - попытался успокоить её Дэн.

- Не пошутил, - резко отрезал Роллинз. - Акулы чувствуют страх.

- Так вот ты сейчас только что сделал так, чтоб страх этот здесь присутствовал.

- Ты такой умный?

- Просто не накаляй обстановку.

- А ты не лезь со своими советами. Мэн из страны советов.

- Перестаньте, пожалуйста, - взмолилась Лера. - Нашли время и место.

- А нечего из себя умника строить, - проворчал Роллинз.

Дэн, поняв, что возражать бессмысленно, просто не стал отвечать, и Майк с чувством победы успокоился.

Мокрая одежда прилипала к телу и лежать было ужасно неуютно. Хотелось как-то изменить позу и лечь удобнее, но после разговоров об акулах никто лишний раз ворочаться не стал. Ребята, боясь пошевелиться, лежали в тишине и прислушивались к каждому всплеску.

Безумно стрессовый день закончился. Накопившаяся усталость брала свое, и незаметно для себя подростки уснули.

Утро настало неожиданно быстро. Куперу показалось, что прошло всего несколько минут, как он заснул, однако лучи, пробивающиеся сквозь щель в пологе, убедительно сообщали, что солнце уже взошло. От тяжёлой дремоты и пробуждающихся мыслей шумело в голове. Все пережитое вчера, сейчас беспощадно наваливалось на, еще не окрепшее от бешеного стресса, сознание. Дэн лежал с закрытыми глазами, пытаясь убедить себя, что все происходящее с ним это просто ужасные сновидения. Ему казалось, что чем дольше он так пролежит, тем дольше этот кошмар останется лишь во сне. Но лёгкое покачивания плота на воде постоянно возвращало Купера в реальность и устав с этим бороться, он открыл глаза.

Внутри все спали, невольно прижавшись телами. Места в маленьком плоту было совсем мало, и теснота давала о себе знать. По началу, это вызывало лишь неуютные ощущения, но постепенно лежание в одном положении, да еще в сырой, прилипающей к телу одежде, ощущения испортило окончательно. Куперу стало совсем не комфортно. А тут еще ни с того ни с сего начала беспокоить тянущая боль в бедре. Очень хотелось перевернуться на другой бок и размять затёкшее место, но ребята так близко лежали друг к другу, что любое движение разбудило бы всех сразу.

Боясь потревожить спящих, Дэн еще какое-то время лежал, пытаясь смириться с неудобствами, но, всё сильнее донимающая, боль не оставила выбора. Чувство самосохранения взяло верх, и Купер медленно перевернулся на спину.

Это движение для присутствующих осталось незамеченным. Довольный своей аккуратностью, Дэн потёр беспокоившее место, желая устранить болезненные ощущения, и неожиданно нащупал под рукой карман, в котором лежало что-то твердое. Теряясь в догадках, он сунул в него руку.

- Я совсем о нём забыл, - осенило Дэна.

- О ком? - не поворачивая голову, спросила Лера.

- Я что, это вслух сказал? - удивился Купер.

- Нет, это мы научились читать мысли, - пробурчал в углу Роллинз.

Оказалось, никто уже давно не спал. Все просто лежали погруженные в свои мысли.

- Это старый компас, - доставая из кармана находку, сконфуженно пробормотал Купер. - Я его у профессора, как талисман взял.

- Ну, теперь-то мы точно не заблудимся, - продолжал язвить Роллинз.

- А можно посмотреть, - с интересом спросила Лера.

- Конечно, - хмыкнул Дэн.

Приоткрыв уже нагревшийся от солнца полог, Купер зажмурился. Яркий свет, резко проникший внутрь плота, окончательно разбудил сонное царство.

За бортом царила погодная идиллия. Океан был спокоен. На чистом лазурном небе, лишь кое-где парили лёгкие полупрозрачные облачка. Но и они постепенно растворялись в небесной глубине, испаряясь под лучами теплого утреннего солнца. Такая прекрасная погода немного развеяла тяжёлое настроение ребят. Потянувшись, Лера села на корточки и, щурясь от солнца, стала разглядывать профессорский раритет, а Майк, отвернувшись в угол, вылезать на солнце отказался.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело