Выбери любимый жанр

Мечты сбываются (СИ) - Сейтимбетов Самат Айдосович - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Но я же не погиб, — в три выдоха произнес я.

— Зато все остальные — очень даже, — пожал плечами Чезаре. — Тебе повезло, возблагодари Юкану за это. Жизнь вокруг тяжела для всех, и она была бы совершенно невыносима, если бы мы, юканцы, не ограничивали магов.

Честно, в других условиях, подумал бы, что меня вербуют. Вступай к нам, мы такие молодцы, несем добро и справедливость и так далее. Но раз их создала богиня, надо полагать, мне просто туда путь заказан. Хотя, неуязвимость к магии дорогого стоит, не отказался бы от такого подарка судьбы. Чезаре даже подремал немного, пока я греб и греб, тяжелым трудом и потом выбивая из себя дурные мысли. В сущности, что такого страшного со мной случилось, чего бы уже не происходило. Все пребывание в этом мире меня швыряет и мотает, кидает от одних к других, и не перестаю быть разменной пешкой в чужих игрищах. Только с Тиберием немного поднялся, до коня или ладьи, но и то, некромант был конем, а я внутри пешкой.

Так что можно смело пожать плечами и позволить кривой судьбы кривиться и дальше.

От меня все равно ничего не зависело, не зависит и похоже не будет зависеть и дальше. Слабое утешение, но опять же, повторюсь, жив, сыт, попутчик настроен доброжелательно, глядишь и доберемся до этой Середки, откуда начался путь. А там будем посмотреть, кто кого и что куда.

Окончательно выдохнувшись, прекратил грести, и Чезаре моментально проснулся. День уже давно перевалил на вторую половину, и вокруг по — прежнему расстилалась гладь спокойного, слава богу, моря. Страшно представить, что с этой лодчонкой сделает наималейший шторм. Чезаре хорошо, этот если и не выплывет, то на дно пойдет со спокойной душой, что до последнего служил своей богине, а мне каково будет? Утонуть в другом мире, смех сквозь слезы и позорище!

— Молодец! — похвалил меня юканец. — Еще пару часов и доберемся до следующего острова.

— А там что?

— Там рыбацкий поселок, ну заодно и пункт контрабандистов, — пояснил Чезаре, налегая на весла. — Обогреемся, выпьем вина, осмотрим лодку и пополним припасы, и потом поплывем дальше.

Отличная перспектива, ну кроме шуток. У меня то ни денег, ничего нет, а тут тебе и еда, и выпивка, и все остальное. Ведь явно же юканец понимает мое положение, и значит готов за все заплатить. Буду должен, ага, уже сквозь пелену подумал я и провалился в сон. Ни неудобные доски, ни качающаяся лодка не могли помешать мне крепко и сладко уснуть, как будто снова оказался дома. Не в той съемной квартире, как перед попаданием в этот мир, а в доме детства, скажем так. Ни забот, ни тревог, побегал, поиграл, поел и поспал, вот и все. Ах да, еще мультиков посмотрел, куда ж без них!

Разбудил меня Чезаре, довольно сильно тряся за плечо.

— Вставай, Игорь!

— А? — лодка стояла на месте, но все равно спросонья трудно сориентироваться. — Что?

— Приплыли, говорю! — расхохотался юканец. — Вот теперь верю, что ты из другого мира, местные так не смогли бы, два часа спать прямо в лодке, да еще и не проснуться, когда до берега доплыли!

Встав и сделав несколько качающихся, неуверенных шагов, я оказался на очередном острове. Поселок выглядел крайне непрезентабельно, несколько покосившихся, вросших в землю хижин, практически незаметных. Это уже потом я сообразил, что так местные жители маскировались от патрулей Водных… ну помимо тех, кто получал на лапу от контрабандистов, во имя провоза товаров.

Никто никуда не ходил, не бегал, и вообще все выглядело так, как будто поселок вымер давным-давно. Но, видимо, за нами наблюдали, и опознали Чезаре, потому что дверь ближайшей хижины приоткрылась и оттуда высунулась рука, сделавшая жест, мол, заходите!

— Пойдем, — хлопнул меня по плечу юканец. — Видишь, нас приглашают в гости.

— Пойдем, — согласился я, а что мне еще оставалось?

Как выяснилось, основная жизнь поселка сосредотачивалась под землей. Склады для контрабандных товаров, ледники для рыбы, жилища для людей, и подземные ходы, чтобы убегать или нападать. Чезаре коротко пояснил, мол, несколько лет назад спас он местных от тройки одуревших магов Воды, и теперь всегда тут желанный гость.

— Как спас? — зачем-то уточнил я.

— Зарезал, — бросил Чезаре.

Блин, лучше бы не уточнял!

— Ха-ха, Бьорн, ты по прежнему могуч! — взревел юканец.

— Да и ты, Чезаре, не постарел! — взревело в ответ.

Присмотревшись, точнее приспособившись к скудному свету подземелий, обнаружил, что Чезаре и какой-то огромный мужик хлопают друг друга по плечам. Но если я не ослышался, то он сказал «Бьорн»? Неитальянское имя, если вы понимаете о чем я. А если не понимаете, то до сих пор мне встречались только итальянские имена, и я уже было решил, что это какой-то местный глюк. Ну, в смысле, раз каким-то чудом понимаю местных, то в этом языковом чуде произошел глюк, и все имена транслируются как итальянские. И тут сбой. Надо будет разобраться.

— Кто это с тобой? Друг?

— Приятель, — махнул Чезаре.

Бьорну и этого оказалось достаточно, облапил меня, думал раздавит, ан нет, поприветствовал, значит.

— Друзья Чезаре и мои друзья! — провозгласил он.

— Как Марика, здорова? — спросил Чезаре.

— Еще как, отправил к дальним родственникам, на один дальний островок, — расхохотался Бьорн, потом пояснил мне. — Это моя дочь, а Чезаре спас ее от этих охамевших магов!

То, что я тоже маг, не стал уточнять, а то мало ли что, и поэтому просто начал кивать, мол, вот ужас то!

— Эх, Чезаре, ты не поверишь, какие перспективы перед нами открылись с началом войны! — продолжал воодушевленно вещать Бьорн. Потом спохватился. — Чего мы стоим? Пойдем вглубь, мы тут вырыли еще парочку отличных жилых пещер, а недавно нам доставили транспорт с винишком. Отметим, выпьем, и ты расскажешь, какая нужда привела тебя на мой остров, а я тебе помогу!

После чего Бьорн еще раз жизнерадостно расхохотался. Видно было, что он искренне рад видеть Чезаре и даже меня, потому что я друг Чезаре, и надо сказать, мне даже стало немного завидно. В своем мире таких друзей я как-то и не завел.

— Идите за мной! — скомандовал Бьорн, и мы пошли.

Глава 14

В поселке мы провели пять дней. Вначале Чезаре с Бьорном хорошо погудели, ну и я постарался не отстать, хотя до этих мастодонтов мне оказалось далеко. Потом испортилась погода, потом пришел корабль с контрабандными товарами, и мы принимали участие в разгрузке. В общем, нормальная такая, спокойная жизнь, размеренный труд, неспешные разговоры, сытная и простая пища, пожалуй все то, чего мне не хватало в этом мире.

Разумеется, у Тиберия все это было, да только я тогда телом не управлял и не чувствовал.

Чезаре продолжал расспрашивать о моем мире, удивленно хмыкая на те чудеса цивилизации, которые мелькали в тексте. Но больше всего его поражало, что у нас нет магов. Войны, оружие, уничтожение — это было ему привычно, а вот то, что это все творилось без магии — ужасно изумляло юканца. В конце концов, на третий или четвертый день, он заявил.

— Наверное, все ваши маги перебили друг друга, а знаний не оставили. Вот цепь магов и прервалась.

— Может у нас просто мир без магии?

— Не бывает таких! — твердо заявил Чезаре.

Ну я не стал спрашивать, в скольких мирах побывал юканец, чтобы заявлять такое. Лицо его прямо светилось вдохновением, и не стоит дразнить будущего попутчика и мастера боя. В конце концов, мы не в интернете, чтобы на каждое слово пытаться подколоть, так что я промолчал.

— Ничего, — подбодрил меня юканец, — вернешься к себе, станешь важным человеком!

— Ага, или проведу всю жизнь за решеткой, — вздохнул я.

— Почему?

Долго и путано рассказывал я о спецслужбах, и о том, какой интерес вызовет настоящий маг. Ведь наверняка, если не посадят в комнату с мягкими стенами, так определят на службу и будут ставить бесконечные опыты, чтобы понять, откуда там магия рождается в организме. Чезаре слушал, слушал мои объяснения, а потом отрезал.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело