Проблемный мужчина (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 38
- Предыдущая
- 38/75
- Следующая
В отличие от "Лилу", где всё было срежиссировано и спланировано, в "Сарите" была тёплая, уютная атмосфера, которая сближала людей. В "Лилу" люди приходили за гастрономическим опытом. В "Сариту" — за опытом общения. И этому помогали блюда в домашнем стиле. Гости заказывали множество маленьких тарелок, и каждый мог попробовать всего понемногу.
Чем больше я работала в "Сарите", тем больше я её любила. Тем больше я её хотела.
Я начала верить в то, что идея Веры показать мне ресторан таким образом была гениальной. Даже если бы меня наняли сюда благодаря моему опыту, я бы не смогла увидеть эту сторону бизнеса, я бы не удостоилась чести узнать "Сариту" так близко.
Это был подарок. И я планировала использовать его по полной.
— Кайа?
Чёрт.
Я забрала свои слова назад. Все до единого. Это был не подарок, а разоблачение, к которому я была не готова. И это было немного унизительно, учитывая, что я была су-шефом в одном из лучших ресторанов в городе, а сейчас на добровольных началах вытирала столы в конкурирующем ресторане.
— Что ты делаешь? — голос Киллиана звучал обескуражено.
Я заткнула прядь вьющихся волос за ухо и повернулась к нему.
— О, привет, шеф.
Наши улыбки дрогнули. Моя из-за унижения, а его из-за того, что он не мог понять, что означает тазик с посудой в моей руке и тряпка, свисающая из кармана моего фартука.
— С каких пор ты тут работаешь? — сказал он строго, его брови сдвинулись, а выражение лица сделалось обеспокоенным.
— Я, эм, тут не работаю.
Его взгляд упал на тазик с грязными тарелками у меня в руке.
— Я вижу это несколько иначе.
Откашлявшись, я решила, что лучше сказать правду. Хорошо, серьёзный разговор. Я не смогла бы так быстро придумать, что соврать, поэтому честно призналась во всём:
— Я хочу "Сариту", — выпалила я, и тут же возненавидела себя, как только эти слова повисли в воздухе между нами.
Я почувствовала себя беззащитной, уязвимой. Я хотела пойти и спрятаться в кухне и не выходить, пока Эзра не даст мне работу.
— Я имею в виду, я хочу должность шеф-повара. Вера, эм, тренирует меня, чтобы я могла получить её.
— Вера? — спросил он, его голос звучал ещё более озадаченно, чем раньше. — Моя Вера?
— Ага. Она единственная Вера, которую я знаю.
Он язвительно посмотрел на меня.
— Она ничего об этом не говорила.
О, чёрт. Я знала, что она хотела сохранить это в тайне, но я теперь уже не могла отвертеться. Или придумать что-то правдоподобное — поверьте, я пыталась.
Я никак не смогла бы внятно объяснить, что я делаю здесь, притворяясь мойщиком столов в свой единственный выходной. Оставалась только правда. Она была вполне понятна. По крайней мере, для меня.
Хотя можно было придумать, что грязная посуда — мой фетиш. Киллиан мог бы мне поверить. Или хотя бы не стал задавать так много вопросов.
О, Киллиан, привет. У меня нездоровая одержимость грязными тарелками. Есть что-то такое в жирных тарелках... Я работаю над этим, но я, кхм, ещё слаба.
Можно было бы посмотреть, как он убегает от меня из ресторана, чтобы больше никогда не общаться. Или пристально смотрит мне в глаза.
Да, лучше было сказать правду.
— О, я просила её никому не говорить, — почти правда.
Его взгляд снова упал на тарелки.
— Я понимаю, почему.
Оставив тазик на столе, я сделала шаг к нему и оглядела зал. Неожиданно меня накрыло паникой. Если Киллиан уже обнаружил меня, скоро всё сообщество должно было узнать, что я задумала.
Хотя, может быть, я слишком много о себе возомнила, и люди не были настолько одержимы мной, как я этого боялась. Но они все были сплетниками. Каждый из них. Поэтому никому нельзя было доверять.
Даже моему бывшему боссу.
— Она заставила тебя мыть столы?
Я одарила его полуулыбкой.
— На прошлой неделе она заставила меня обслуживать столики.
Ласковая улыбка растянулась у него на лице.
— Она злая.
— Я полагаю, злой гений. И её план работает.
— Да? Ты чувствуешь, что готова взять "Сариту"?
Его тон мне не понравился. В нём слышалось, что я даже близко не готова. Стараясь не смотреть на него, я выдала ему ещё порцию правды — правды, которой он не заслуживал, но похоже я не умела врать.
— Нет, ещё нет. Но она хочет, чтобы я оценила ресторан в целом, и начала с зала. Я уже поняла, что работает, и что надо исправить. Я познакомилась с персоналом и системой работы ресторана. Если у меня есть шанс получить эту работу, то чем больше я знаю о нём, тем лучше я справлюсь.
Его улыбка снова стала искренней.
— Знание — сила.
— Да! Именно так. Я хочу знать об это месте больше, чем Эзра.
Он сложил руки на груди.
— Не думаю, что это возможно. Эзра контролирует всё как маньяк. Но ты можешь в итоге впечатлить его, а это случается не часто.
Я пожевала свое колечко в губе, раздумывая над следующим вопросом, пока он не вылетел у меня изо рта без моего разрешения.
— Думаешь, у меня есть шансы? Будь со мной честен.
Его тело покачивалось из стороны в сторону, пока он обдумывал мой вопрос. Я ожидала немедленного ответа, и его неуверенность заставила меня пожалеть, что я вообще раскрыла свой глупый рот. Я хотела поймать свои слова из воздуха и проглотить их.
Наконец, он нагнулся вперёд и сказал:
— Ты офигенный шеф, Кайа. Это бесспорно. Но ты вспыльчивая, и Эзра попытается сделать всё возможное, чтобы не нанять очередного буйного эго-маньяка. Эта работа выведет тебя из себя. Сильно. Тебе надо научить справляться с ней, чтобы не закатывать сцен и не привлекать внимания Эзры.
Его слова точно ударили мне в живот. Я бы проворчала что-нибудь грубое, если бы он не был прав.
Проблема была в том, что все повара были наглыми и вспыльчивыми. По крайней мере, большинство из нас. Чёрт, да он сам был королём среди наглых и буйных.
— Также, — добавил он, а я сжалась в ожидании того, что он собирался сказать дальше. — Ты часто пережариваешь рыбу.
Я закрыла лицо руками и простонала:
— Мне не надо было тебя спрашивать.
Он легонько ударил меня кулаком по руке.
— Эй, не расстраивайся. Исправь эти две вещи, и Эзра будет дураком, если не наймёт тебя. Я буду рад сказать ему это.
Его замечание придало мне смелости, я убрала руки от лица и опять осмелилась спросить его:
— Ты бы сделал это?
Он улыбнулся.
— Ты хороша, Кайа. В этом месте ты станешь офигенной, чёрт побери. Но тебе надо контролировать свои эмоции, — он указал на меня пальцем. — И твою рыбу.
После того, что он сказал про меня и "Сариту", мне было проще проглотить его критику.
— Я справлюсь с этим.
— Да, чёрт побери, ты сможешь.
— Спасибо, шеф.
— Нет проб... — он оборвал сам себя, осознав что-то. — Уайетт знает?
Он уже знал ответ.
— Пожалуйста, не говори ему.
— Кайа...
— Пожалуйста, Киллиан. Я хочу сама ему сказать. Но пока я всего лишь играю в эту работу. Эзра ещё даже не вернулся. Я не знаю, наймёт ли он меня или вакансия останется открытой, или он наймёт кого-то ещё. Я расскажу Уайетту... но не сразу... Мне надо больше времени.
Он нахмурился, и в животе у меня всё перевернулось, когда я вспомнила о том времени, когда он был моим боссом.
— Если он спросит...
— Напрямую, — быстро вставила я. — Если он напрямую спросит про меня и "Сариту", я знаю, что ты не сможешь ему соврать. Я просто прошу, чтобы ты не заводил об этом разговор.
Он покачал головой.
— Хорошо, ладно. Я не буду заводить об этом разговор.
— И с Эзрой тоже, — он сощурился, и я быстро добавила: — Пожалуйста?
Он тяжело и страдальчески вздохнул.
— Ну ладно. Хорошо. Я могу уважать твоё решение. Хотя, я ещё поговорю со своей невестой. Ей следовало рассказать мне.
— Она помогала мне, — настаивала я.
Он издал горловой звук, и на мгновение мне показалось, что он собирается поспорить со мной, но к нему подошёл какой-то мужчина и похлопал его по плечу.
- Предыдущая
- 38/75
- Следующая