Выбери любимый жанр

Леди Валентайн (СИ) - Шёпот Светлана Богдановна - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

— Как прикажете, госпожа, — Роберт едва уловимо склонил голову. — Верно, я провел гостью в гостиную.

— Спасибо, можешь идти, — сказала я, отыгрывая роль госпожи до конца. На всякий случай.

Подойдя к двери, я остановилась, задумчиво глядя на книгу в руках. Оглянувшись по сторонам, заметила тумбочку сделанную из темного дерева. На ней стояла большая ваза с цветами. Подойдя ближе, положила на уголок рукопись и только после этого толкнула двери, входя в гостиную.

— Миссис Кэролл? — позвала я, моментально узнавая пожилую женщину сидящую на теперь уже моем диване. — Что вы тут делаете? — задала я вопрос, искреннее удивившись нахождению здесь няни отца Брианы.

На секунду в душу закралось подозрение, но я тут же вспомнила слова Роберта, что ее проверили и ничего не нашли. Расслабилась, улыбнувшись.

Услышав меня, женщина тяжело поднялась на ноги, протягивая руки так, словно хотела меня обнять.

— Госпожа, — немного плаксиво сказала она.

Подойдя к ней, я обняла ее, вдыхая довольно приятный запах свежей выпечки. Запах навевал воспоминания о доме, уюте и тепле. Последние крохи настороженности пропали.

— Что-то случилось, миссис Кэролл? — спросила я, садясь на диван и утягивая за собой женщину. Впрочем, руки мы так и не расцепили. На короткий миг это показалось мне странным — всё-таки Бриана не слишком хорошо знала няню отца. Да и теплых чувств к ней особо не испытывала, так почему же я ощущаю себя так, словно меня посетил кто-то очень дорогой?

— Случилось, госпожа, — ответила Кэролл, отпуская одну мою руку и доставая из сумочки платок. Промокнув старческие глаза, она тяжело и печально вздохнула. — Леди Адели прогнала меня.

— Сестра? — я нахмурилась, пока еще плохо понимая, что происходит. — Но почему?

— Ох, госпожа, — вздохнула старушка. — Стара я стала. Работать толком не могу. Леди Адели это не понравилось. А куда мне идти? Я всю жизнь отцу вашему отдала. Он всегда говорил, что позаботится обо мне на старость лет. Я верила, и посмотрите, как все вышло. Я понимаю леди Адели, но идти мне более некуда. Деньги я никогда не копила, а семьей своей считала Валентайнов. И вот…

Она замолчала, продолжая вытирать то и дело увлажняющиеся глаза. Я молчала. С одной стороны, я понимала старушку. Вряд ли она рассчитывала, что проживет дольше своего подопечного. Наверняка, после того, как Кадмус подрос, миссис Кэролл работала простой служанкой. А сейчас вот постарела, тело не позволяет работать.

С другой стороны, все это звучало довольно странно. Начать хотя бы с того, что за время, что она работала на Валентайнов у нее должна была скопиться хотя бы какая-то сумма, позволяющая ей купить себе жилье. Всё-таки она не год и не два работала, а больше пятидесяти лет!

Кроме этого в памяти Брианы не осталось никакой информации о том, нянчила ли миссис Кэролл Нолана и Адели. А ведь это вполне логично, учитывая, что в свое время она воспитывала Кадмуса. Создавалось такое ощущение, что миссис Кэролл всегда была только рядом с отцом Брианы. Будто его личная служанка или…

Может быть, они были любовниками? Ну да, миссис Кэролл старше Кадмуса, но разве это могло бы остановить людей? Не думаю. Хотя, вполне возможно, что я просто придумываю. Всё-таки меня слегка смущает то, что я испытываю к почти незнакомому человеку довольно теплые чувства.

— Конечно вы можете остаться у меня, — сказала я и замерла.

Почему-то у меня было такое ощущение, что фраза вырвалась из моего рта против моего на то желания. Впрочем, глупости ведь. Просто мне стало искреннее жаль старушку. Не выгонять ведь ее в самом деле. Да и не думаю, что она меня сильно объест. Выделю ей комнату в дальнем крыле и пусть спокойно доживает свой век.

Миссис Кэролл хотела что-то сказать, но в этот момент в гостиную вошла Глория с подносом.

— Хотите чаю? — спросила я, улыбаясь.

После получасового чаепития, я попросила Глорию проводить миссис Кэролл в комнату. Когда старушка, провожаемая моей служанкой, вышла из гостиной, я медленно встала с дивана. В этот момент дружелюбная улыбка медленно сползла с моего лица. Глубоко вдохнув, я попыталась унять нарастающую дрожь.

Отвернувшись от двери, я подошла к окну и отдернула штору. Бездумно глядя на потемневшее небо и прозрачные капли на стекле, я размышляла, что мне делать дальше.

Сейчас, когда миссис Кэролл не было поблизости, я отчетливо вспомнила, что старушка не слишком то и жаловала меня, когда мы были в доме сестры Брианы. Она редко попадалась мне на глаза, да и при встречах выглядела не слишком довольной.

Кроме этого я сразу вспомнила старое воспоминание Брианы. Женщина, которую маленькая Бри видела около постели своей матери очень сильно напоминала миссис Кэролл. Только намного моложе. Возможно, я зря паникую и это была всего лишь дочь. Все-таки словом «миссис» здесь обращаются к замужней женщине. Значит ли это, что у Кэролл где-то существует супруг? Или он умер? Тогда куда делась дочь? И была ли она вообще? И если была, то, что ей понадобилось от медленно умирающей Джоселин?

Вопросы, вопросы, а ответов нет. А ведь Роберт сказал, что миссис Кэролл чиста, что они ее проверили. А это означает, что с ее памятью поработал менталист. Не удивлюсь, если это был сам Лютер.

Может ли один менталист спрятать что-либо от другого? К сожалению, я не могу знать точно, но почему бы и нет.

Так, стоп. Я сейчас додумаюсь до чего-то совсем уж невероятного. Думаю, для начала надо поделиться своими подозрениями с Робертом или Генри. А лучше отправить письмо капитану. Его уж точно заинтересует неожиданное появление миссис Кэролл у меня дома.

Никакого письма отправлять мне не пришлось. Стоило поделиться своими подозрениями с Робертом, как он нахмурился и попросил быть как можно более осторожной.

Глянув еще раз в сторону окна, я досадливо вздохнула. Погода совсем испортилась. Пусть я и любила дождь, но сидеть под ним в саду совершенно не хотелось.

— Тогда я почитаю в своей комнате, — сказала я, а потом добавила: — И запрусь. На всякий случай.

— Разумное решение, — Роберт кивнул, едва уловимо выдохнув. Неужели он думал, что я захочу предпринять что-нибудь безрассудное? Впрочем, он ведь меня совсем не знает. — Проводить?

— Не стоит, тут совсем недалеко, — ответила и улыбнулась.

В холле я забрала оставленную книгу, потом поднялась по лестнице, прошла по коридору до комнаты, слегка при этом нервничая. Кто знает, вдруг миссис Кэролл решит прогуляться в этот самый момент. Но нет, до своих покоев я добралась без происшествий. Войдя внутрь, привалилась спиной к двери и постояла так с минуту.

Успокоившись, я тщательным образом заперла дверь. Подойдя к окну, приоткрыла одну створку. В комнату тут же ворвался свежий, наполненный запахом дождя воздух. Вдохнув глубже, я невольно улыбнулась, прислушиваясь к шороху капель. Вдалеке сверкнуло, а спустя несколько мгновение громыхнуло.

Немного поколебавшись, подтащила к окну кресло. После этого, отыскав в шкафу пушистый плед, завернулась в него и устроилась как можно более уютно, погружаясь обратно в чтение. Для полного счастья не хватало только чашечки кофе или горячего чая. Но вставать и выходить из комнаты не хотелось.

Я так зачиталась, что какой-то грохот внизу стал для меня полной неожиданностью. Оторвав взгляд от строчек, подняла голову и огляделась. Прошло явно немного больше времени, чем мне показалось. Дождь усилился, отчего на улице стало темнее. Да и в комнате не мешало бы зажечь свечи.

Грохот повторился. Прислушалась, нахмуриваясь и закрывая медленно книгу. Мне показалось, кто-то кричал.

Выпутавшись из пледа, положила книгу на кресло и подошла к двери, приникая к ней ухом. Да, я не ошиблась — внизу что-то происходило. Открыв замок, распахнула дверь и вышла в коридор. Шум тут же усилился.

Немного подумав, решила всё-таки посмотреть что там случилось. Всё-таки это теперь мой дом. Чем дальше я шла, тем сильнее хмурилась. Создавалось такое ощущение, будто внизу кто-то невыносимо неуклюжий решил заняться ремонтом. Причем, участвовало в этом занятие как минимум человек десять. Правда, меня немного смущал странный гул, распознать который я так и не смогла. Подойдя к лестнице на первый этаж, осторожно выглянула из-за угла. То, что предстало перед моими глазами, изумило меня.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело