Выбери любимый жанр

ГД. Книга 5 (СИ) - Звездная Елена - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— На козлах мистер Илнер. Не ругайтесь.

— Миссис Макстон! — мой вопль разнесся по пустому холлу. — Он совсем недавно перенес инфаркт, ему требуется покой! Как вы могли?

— Молча, — сурово ответила моя экономка.

Намек был понят мгновенно и мы молча покинули резиденцию градоправителя Вестернадана.

***

В экипаже я сидела и под пристальным полным тревоги взглядом миссис Макстон и судорожно размышляла о том, что произошло, и не только между мной и лордом Арнелом.

— Мисс Ваерти, вы стараетесь не смотреть мне в глаза, — словно невзначай заметила миссис Макстон.

Быстро опустила взгляд.

Для проницательной экономки этого оказалось достаточно.

— Что с вами сотворил треклятый дракон? — прямо спросила она.

Мой взгляд с окутанного сумраком пола кареты переместился на мои судорожно сжимающиеся руки.

— Мисс Ваерти, что произошло? — уже не скрывая собственной тревоги, вопросила моя домоправительница.

Я посмотрела на свои руки. Я смотрела на них, на бледные чуть подрагивающие от перенапряжения ладони, левую из которых венчало обручальное кольцо с внушительным синим бриллиантом, кольцо прикрепленное к браслету так, чтобы ни снять, ни скрыть его я не могла. И на другое, надетое на правую ладонь — приличное, эстетически сдержанное кольцо, с небольшим, но элегантным сапфиром, устроившееся словно влитое на моем пальце. Меня больше привлекало второе кольцо. Оно казалось идеальным и правильным. Безупречным, соответствующим всем традициям и канонам, абсолютно верно выражающим то, что долженствовало выражать. Оно было именно таким, каким я хотела бы видеть свое обручальное кольцо… правильным.

Но глядя на свои пальцы, я вспоминала проникновенный голос лорда Арнела и его слова: "Вам так комфортнее — верить в то, что вы сдержанная, благовоспитанная, порядочная и правильная мисс. Но это не так. И в глубине души вы это знаете, и всегда знали. Иначе в вашей жизни не было бы Барти Уотторна, поступления в университет и соглашения с профессором Стентоном. Осознайте это".

Кажется, пришло время действительно осознать все это.

У меня ушло несколько секунд на данное осознание.

После чего я, тяжело вздохнув, подняла взгляд на миссис Макстон.

— Мисс Ваерти, что вы задумали? — откровенно перепугалась всегда мужественная женщина.

— Я устала закрывать глаза на то, чего не хочу и никогда не хотела бы знать, — ответила с нескрываемой решимостью. — С этим городом давно что-то не так. И мы с вами приложили немало усилий к тому, чтобы сохранить мою репутацию и попытаться влиться в приличное общество Вестернадана, но я боюсь, мы вынуждены принять и понять — этого не будет. Никогда.

Миссис Макстон, судорожно вздохнув, откинулась на спинку сиденья, достала платок, и произнесла чудовищное:

— Этот дракон обесчестил вас и принудил стать его любовницей. Я так боялась, что этим все закончится. О, мисс Ваерти, что же мы теперь будем делать…

Мой полный изумления взгляд был для миссис Макстон более чем выразительным ответом по поводу всего ею сказанного.

Домоправительница моргнула, поспешно вытерла глаза, и вопросила:

— Вы имели ввиду что-то другое?

Мною было принято разумное решение замять данную тему никак не развивая, и я, взглянув в окно, на город к которому мы неизбежно приближались, тихо сказала:

— В детстве я очень боялась монстров под кроватью и чудовищ в шкафу. Долгие часы страха, боязнь задуть свечу, и одеяло, коим я накрывалась с головой при малейшем шорохе в спальне. И я страшилась даже думать о них, опасаясь, что монстры услышат мои мысли и нападут…

Миссис Макстон слушала молча, лишь тяжелое дыхание выдавало ее эмоции.

— Но однажды, — продолжила я, как маг практически физически ощущая приближение к барьеру, коим лорд Арнел защитил свой город, — я устала бояться. Вскочив, я схватила свечу у задремавшей няни и ринулась к шкафам и распахнула створки. Там не было монстров. И под кроватью не было. Их не было нигде, миссис Макстон.

Моя почтенная домоправительница промолчала и на этот раз, напряженно глядя на меня. Я же продолжила:

— Впервые я поняла, что мое нежелание постичь проблемы драконьей расы стало преградой еще в поместье Арнелов, когда даже не подумала о том, что старую леди Арнел попытаются отравить. Мне следовало бы об этом подумать, но я дала волю предрассудкам и собственной неприязни. Это было ошибкой. Огромной ошибкой. Посмотрите на этот город, миссис Макстон.

Уроженка севера смотрела на меня.

— Мы с Вестернаданом похожи, — о да, это было громким заявлением, но, к сожалению, имевшим под собой все основания. — Город Драконов пытающийся жить по правилам человеческого приличного общества. Ну не смешно ли?

— Мисс Ваерти, вы пугаете меня, — очень тихо произнесла миссис Макстон.

— Напрасно, миссис Макстон, я всего лишь преисполнилась решимости распутать это дело окончательно.

— Вы выхватили у меня свечу, и собираетесь взглянуть в глаза монстрам. Вот только в отличие от вашего детства, моя дорогая, боюсь, монстры в "шкафах" сейчас самые что ни на есть настоящие.

— Тем важнее встретить их сейчас, когда у меня достаточно сил, чтобы дать им отпор!

— Или погибнуть… — миссис Макстон никогда не относилась к тем, кто страшится высказывать правду в лицо.

Шумно выдохнув, она неодобрительно покачала головой, и продолжила:

— Профессор Стентон, упокой господь его душу, берег вас от многого, мисс Ваерти. И что-то мне подсказывает, что от "чудовищ в шкафу" берег особенно тщательно, ведь ни с леди Алисент Арнел, ни с другими посетительницами драконьего рода вы не встретились ни разу. Лишь с Беллатрикс Стентон-Арнел, но данная особа пользовалась преимуществом своего близкородственного появления, а вот для остальных драконьих леди путь в дом профессора с вашим появлением был заказан. В своем доме он более не принимал никого.

Несколько секунд я молчала, взирая на домоправительницу, и думая о том, что мне сейчас крайне не достает чашечки чаю — с ней размышлять было куда проще, но чего нет, того нет.

— Нам предстоит прожить в этом городе до конца наших дней, — я сумела произнести это не дрогнувшим голосом, — и монстры в шкафах, а мы практически наверняка убеждены, что они там есть, никуда не денутся. Так что же лучше, миссис Макстон, постоянно терзаться тревогой, испуганно оглядываясь назад, или же предпринять решительный шаг и покончить с этим раз и навсегда?

Мне казалось моя речь прозвучала решительно и убедительно. Но я поняла, как ошибалась, едва миссис Макстон вопросила:

— Даже ценой жизни?

Она не стала произносить имя мистера Илнера, но оно словно повисло в воздухе, и я внутренне содрогнулась от ужаса. Легко рисковать собой, но невозможно и невыносимо рисковать теми, кто стал близок и дорог.

— Лорд Арнел прибыл незадолго до послания миссис МакАверт, — сообщила, прерывая тягостное молчание миссис Макстон. — Он сообщил, что вы некоторое время погостите в его поместье, и мы тоже должны… освободить дом профессора Стентона и переселиться в поместье.

Я взглянула на домоправительницу с нескрываемым сомнением в том, что она последовала данному фактически приказу.

— Гостиница "Полет Дракона"? — предположила негромко.

— Гостиница "Полет Дракона", — подтвердила миссис Макстон.

Улыбнувшись, позволила себе заметить:

— Боюсь, вы в детстве монстров в шкафах обходили не со свечой, а с факелами.

Улыбнувшись в ответ, миссис Макстон ответила:

— Я с севера, мисс Ваерти, так что… с монстром живущим под кроватью я в детстве дружила, делясь с ним печеньем и прочими сладостями.

Я воззрилась на нее со смесью потрясения и недоумения одновременно.

— Да, не буду скрывать, со временем это привело к тому, что под моей кроваткой поселилась крыса, но, должна признать, это была весьма благовоспитанная крыса, а так же она отличалась верностью, и потому, после моей свадьбы, сменила место жительства вместе со мной.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело