Выбери любимый жанр

Наруто - Паутина теней (СИ) - Мухин Денис "Zang" - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Соскочив с крыши дома на площадь, я последовал ко входу, высматривая кого-нибудь знакомого, пока не заметил чуть впереди знакомую бледно-блондинистую шевелюру хвостом Хатаке. То что надо. Ускорившись, я поравнялся с ним.

— Сакумо-сан, я смотрю, не одного меня выбрали.

— Как видишь, — хмыкнул глава клана, приветственно мне кивнув.

— Есть идеи, с чего нас решили собрать? — спросил у него. — Пусть я многих коллег не знаю, но слабаков здесь не видно.

Пусть многие собирающиеся мужчины и женщины не носили форменные жилеты, за некоторым исключением, используя повседневную одежду шиноби, но даже так было заметно, что средний «возраст по больнице» превышал мой на неколько лет и запасы чакры самых слабых соответствовали ветеранам-чунинам как минимум и до уровня моего соседа, хотя таких было единицы, включая меня и показавшегося с другой стороны площади ученика Хокаге, чью белоснежную шевелюру пропустить было трудно.

— Есть идея, но вроде бы рановато пока для этого, — задумчиво поскреб подбородок Хатаке.

— Во всяком случае, не что-то срочное, вроде начала войны, — заметил я, оглядываясь, — иначе пригласили бы намного больше народу, не говоря уже о главах кланов, кроме тебя естественно.

Мы подошли ко входу в башню и оказавшись в холле, где выдают миссии, заметили стоявшего недалеко умирающего от скуки чунина с табличкой в руках.

«Сбор на втором этаже».

— В зале собраний, значит, — кивнул Сакумо и направился к лестнице наверх.

— Ни разу там не приходилось бывать, — заметил я, — это же там проходят собрания всех советов деревни?

— Да, там, — подтвердил джонин и тяжело вздохнув, потер рукой лицо, — и радуйся, что не приходится там бывать на постоянной основе — нет ничего более выматывающего и отупляющего, чем эти самые собрания стариков.

— Шэнесу-джи-сан говорил, что имено на них он научился спать с открытими глазами, — усмехнулся я, пожимая плечами, — бедный Шикаку, ведь скоро и ему придется с отцом вникать в клановые дела.

— Ну да, ваша троица в половине случаев вообще играет в какие-нибудь игры под столом или дремлют, просыпаясь только на голосования, — завистливо фыркнул Хатаке, — а остальные должны помирать со скуки в течение пары-тройки часов.

— Ну так скооперируйся с кем-нибудь рядов, — пожал я плечами, — небось соседи у тебя скучают не меньше.

— С Хьюга или Курама? — иронично вскинул бровь джонин. — Ну-ну.

— Эээ… Мда, мои соболезнования, — склонил я голову, едва сдерживая усмешку.

Это ж надо так попасть, чтобы оказаться между двух высокомерных снобов! И если по первых все и так понятно, то у клана Курама просто такой глава, что по постности рожи даст фору великим кланам. Доводилось как-то встречаться и желания это сделать еще раз не возникло.

Поднявшись на второй этаж и мы вошли в большой полукруглый зал, где имелась только небольшая тибуна в дальней части, а все остальное пространство оставалось пустым. Кроме нас, здесь уже кучковалось в группах по интересам полтора десятка джонинов и постоянно подтягивались все новые. Кивнув нескольким знакомым и приятелям, мы с Хатаке отошли в сторону и прислонились к стенке.

— Как твои спиногрызы? — поинтересовался глава клана.

— Недавно завершили первую миссию вне деревни, и естественно, без приключений не обошлось, — развел я руками.

— Как будто когда-то было по другому, — тяжело вздохнул Сакумо, — у нас первая миссия С-ранга тоже не прошла гладко и пришлось отбиваться от бандитов под руководством нукенина.

— Всем привет, великий Джирайя здесь! О идет чем речь? — сверкая улыбкой, подошел к нам беловолосый саннин, явно услышав лишь часть фразы.

— Здравствуй, Джирайя, мы разговариваем о первых миссиях вне деревни, — кивнул Хатаке.

Я тоже приветственно кивнул ему.

— Я только недавно привел команду с одной такой и пришлось столкнуться с тремя джонинами на, в сущности, простейшей доставке заказа, — продолжил тему.

— Все целы? — сразу же посерьезнел саннин.

— Отбиться смог без потерь, но вот убить никого не удалось — крепкие орешки попались, — покачал я головой и похвастался, — зато ученицы не подвели и завалили опытного генина и его хряка-напарника солидных размеров.

— Молодцы, — показал большой палец Джирайя, — а вот моя команда на первой миссии потеряла наставника и после этого сенсей сбросил команду на меня, набираться опыта, так сказать.

— Тоже необходимое дело, — подтвердил Сакумо, сложив руки на груди, — я две в свое время воспитал и четверо из них до сих пор живы.

Неплохая статистика после прошедшей войны, однако! Я уж хотел, было, поинтересоваться званиями учеников, но тут в помещении появился Хокаге с своем неизменном наряде и шапке, сопровождаемый советниками. Одноглазого старпера с ними не оказалось. Пройдя к трибуне, Сарутоби окинул присутствующих взглядом и прочистил горло в кулак, привлекая внимание.

— Не буду ходить вокруг да около — через три месяца будет Коноха будет проводить Чуунин Сэнбацу Шикен и в этот раз, заявку на участие подали Сунагакуре но Сато и Кумогакуре но Сато, а так же несколько малых деревень, — обвел всех присутствующих серьезным взглядом Хокаге, давая пару мгновений уложить новость в голове, — кроме этого, Дайме так же изъявил желание присутствовать на финале Экзаменов на Чунина и своими глазами увидеть будущее поколение Конохи в действии.

Тут уже по залу побежали оживленные шепотки.

— В связи с чем, будет профинансирована постройка стадиона, на котором и пройдут финальные бои, — продолжил Хирузен, — все команды с достаточным количеством миссий должны принять участие, если наставник считает их готовыми. У вас есть три месяца, чтобы подготовить генинов к экзамену и продемонстрировать, что Коноха сильна как никогда. Формы можно получить в канцелярии и по заполнении сдавать мне лично. На этом все.

Сарутоби с достоинством кивнул аудиенции и удалился так же стремительно, как и появился.

-

Глава 28

— Вот и причина столь раннего объявления, приезд Дайме — очень большая новость, — задумчиво произнес Сакумо, нарушив опустившуюся на зал тишину, — если я правильно помню, нынешний всего один раз посещал Коноху во время своего вступления в должность, предпочитая из столицы не выбираться.

Сосед оказался не единственным, кто спешил поделиться мнением среди присутствующих — элита деревни не спешила расходиться и сейчас активно общалась между собой.

— Я так думаю, не он один посетит финал экзаменов, остальные аристократы наверняка не отстанут, — заметил я, — а это увеличение не только посетителей, но и привлечение новых клиентов.

— Иначе сенсей не стал бы затевать масштабную стройку, — подхватил тему Джирайя, — уж можете быть уверены, что все затраченные рё из бюджета отобьются полностью.

— Ну так Сарутоби же, — пожал я плечами, словно это все объясняло.

И это действительно объясняло, поскольку именно этот клан был самым богатым в Конохе, оставляя за собой далеко позади даже кланы Основателей, не говоря уж про все остальные. Конечно, немалая доля этого богатства получена при прямой и косвенной помощи Хирузена, как самого влиятельного среди могучей кучки, но и деловую хватку шиноби-торгашей со счетов сбрасывать не стоит. Только благодаря умелому руководству текущего Хокаге, деревня не только практически монополизировала заказы во всей Хо но Куни, но и распространила свое влияние в некоторые великие страны, не говоря уже про окружающие мелкие. Если бы еще не его политика на ослабление кланов… Сам же все себе и испортил, что трон под задницей начал шататься.

— В любом случае, вы собираетесь отправлять свои команды на экзамен? — свернул я разговор на другую, более интересную тему.

— Обязательно, засиделись мои ученики в генинах, а уж Минато хоть сейчас можно давать звание, — твердо кивнул саннин, впрочем, тут же расплываясь в довольной ухмылке, — тем более, что я все же взял его в личные ученики.

— Не удержался? — хмыкнул Хатаке с интересом смотря на Джирайю. — Оно того стоило?

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело