Секреты (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 41
- Предыдущая
- 41/51
- Следующая
— Если только за нами не гонится медведица, — сказала я с усмешкой. — Я почти уверена, что смогу выйти нужную скорость. — Я повернулась к Стерлингу. — Я занималась бегом в старших классах… ну, тогда, в Чикаго, — глядя вдаль, я добавила: — Ты, вероятно, уже знал об этом.
Стерлинг потянулся к моему подбородку, возвращая меня к своему взгляду.
— Нет, спасибо, что поделилась.
— Я не была настолько хороша, но думаю, что медведь был бы подходящей мотивацией.
— У меня есть идея получше, — сказал Стерлинг, беря меня за руку и уводя от вершины холма обратно к хижине.
Я оглянулась через плечо.
— Я думала, мы едем на озеро. Мы движемся не в том направлении.
Глубокий смешок наполнил воздух.
— А я-то думал, что ты не очень проницательна. Мы идем к гаражам. Как ты управляешь квадроциклом?
— Вообще-то обалденно.
Стерлинг остановился и повернулся ко мне, разинув рот.
— Серьезно?
— Ух ты, две вещи обо мне, которых ты не знал. Да, черт возьми. Я люблю ездить с друзьями в горы и кататься. Особенно здорово, когда становишься выше деревьев. Никаких препятствий.
Он покачал головой.
— Я тебе верю. Да. Дело в том, что здесь очень много препятствий. Как насчет того, чтобы прокатиться вместе?
— Ладно.
Он повел меня по другой стороне хижины. Мощеная подъездная дорожка образовывала круг с тротуаром, который вел к входу, завершенному двумя огромными сверхвысокими дверями.
Гаражи представляли собой ряд хозяйственных построек, расположенных сбоку от подъездной дорожки и соединенных между собой гравийной служебной дорогой. Мы остановились перед одним зданием, когда Стерлинг ввел код в панель системы безопасности. Дверь гаража открылась в большое бетонное пространство, и присмотревшись к его содержимому, я втянула воздух. Здесь был ассортимент вездеходов, а также минибайков и других прогулочных транспортных средств. Когда мои глаза привыкли, я сосредоточилась на одной модели, серебристой с пневматической подвеской, амортизаторами, тяжелыми бамперами и 14-дюймовыми шинами.
— О, Боже! У тебя есть «Кан-Ам Аутлендер МАКС 1000 Лимитеж», — я практически визжала, торопясь к редкому квадроциклу.
Когда я подняла глаза, Стерлинг смотрел на меня так, словно у меня выросла еще одна голова.
— Что? Неужели ты мне не поверил?
Покачав головой, он отошел к шкафу в задней части гаража и вернулся с двумя шлемами.
— Вот, Эвелин Книвел, никаких трюков на сегодняшней поездке.
— Ты скучный.
Его улыбка искривилась, когда он провел пальцем по моей щеке.
— Мне кажется, хотя нет, я даже уверен, что ты не говорила этого час назад.
Нет, еще час назад я едва могла говорить. Пожав плечами, я промолчала. Я не собиралась доставлять ему такого удовольствия.
Когда я надела шлем, он щелкнул выключателем сбоку, который, как и в вертолете, дал нам звуковую связь.
Затянув мой ремешок под подбородком, он шагнул вперед и перекинул ногу через широкое сиденье модели, которую я только что оглядела, и, положив руки на руль, указал за спину.
— Прыгай, солнышко. Мы возьмем один.
Уперев кулаки в бока, я старалась не обращать внимания на то, как сексуально он выглядел, оседлав самую королевскую из машин, в темных очках, джинсах, ботинках и той же серой футболке, которую я сорвала с его загорелого торса недавно.
— Когда ты сказал «поедем вместе», я подумала, что ты имеешь в виду, что я буду за рулем.
Смех Стерлинга был самым искренним, который я слышала с тех пор, как встретила его, и он покачал головой.
— Не получится. Садись и держись крепче.
Сексуальное, быстрое движение ногами, запускающее то, что, как я знала, можно было сделать с помощью кнопки, и он завел двигатель.
После того, как рев мотора заполнил пространство, я забралась на заднее сиденье. Большая рука опустилась мне на колено, когда его хриплый тенор пробился сквозь шлем.
— Сожми ножки покрепче. Мне нравится, когда твои ноги обнимают меня.
Квадроцикл дернулся, когда Стерлинг нажал на газ, заставив меня закричать, я обхватила руками его торс.
— Ты сделал это нарочно.
Мое замечание было встречено еще одним смехом.
Наклонившись вперед, уткнувшись лицом в его спину и обхватив руками за талию, я закрыла глаза и вдохнула его мужской аромат: пряный одеколон, а также слабый аромат свежего воздуха и мускуса.
Сделав быстрый круг по участку высоко на холме, Стерлинг подъехал к передней части хижины. На крыльце перед гигантскими дверями ждала Рита с корзинкой в руке. Прежде чем я успела спросить, что это такое, Стерлинг поставил «Кан-Ам Аутлендер» на нейтралку, слез с сиденья и закрепил корзину позади меня.
— Спасибо, Рита, — услышала я сквозь шлем. Садясь обратно, он подмигнул мне. — Обед. Я знаю, что после утренних занятий мне не помешает немного подкрепиться.
— Придурок, — пробормотала я.
Квадроцикл снова дернулся, и я крепко вцепилась в Стерлинга.
У моего сиденья была спинка, и как только Стерлинг перестал взбрыкивать квадроциклом и вывел нас на частично заросшую тропинку между гигантскими хвойными деревьями, я смогла откинуться назад и наслаждаться поездкой. Путь к озеру был в основном тихим, за исключением рева и вибрации машины между нашими ногами. Иногда тропинка вела к открытым полям. Когда это случалось, он увеличивал скорость, так что ветер и солнце омывали наши лица. Время от времени Стерлинг замедлял скорость, указывая на различные виды птиц и других диких животных. Здесь водились олени, лоси и множество мелких млекопитающих — росомахи, пищухи, кролики и белки. К счастью, он ни разу не показал мне медведя.
Когда мы подошли ближе к берегу, поднялся ветерок, и запах свежей воды заглушил аромат сосен. Как только мы остановились, я подождала, пока Стерлинг вытащит одеяло из корзины и накроет мягкий участок высокой травы, создав более удобное место для сидения.
— Как долго ты собираешься заставлять меня ждать? — спросила я, когда он протянул мне бутылку воды.
— Арания, если бы я мог, мой ответ был бы — вечно.
— Почему?
— Потому что ты мне нравишься такой, какая ты есть сейчас. Я не хочу, чтобы это изменилось. Я думал, что знаю, но теперь, когда ты здесь… — Его большая рука накрыла мою, и связь вспыхнула, как и в первый раз. — Теперь, когда ты полностью моя, я не хочу все испортить.
Комок застрял у меня в горле, когда я всмотрелась в него по-настоящему.
— Стерлинг, что ты собираешься мне сказать?
— Я бы поспорил.
Я вскочила на ноги.
— О чем, черт возьми, ты бы поспорил? Моя жизнь покрыта завесой тайн, и у тебя есть возможность сорвать ее, пролить свет на то, чего я никогда не знала.
— А что, если это не свет? Люди полны решимости заставить тебя замолчать. Авиакатастрофа, о которой я тебе не рассказывал…
Я кивнула и снова села.
— Было еще несколько серьезных ранений. Несколько сломанных костей от приземления и эвакуации, но в целом, все могло быть гораздо хуже.
— Я слышала, кто-то сказал, что пилот погиб? Его сбили в тоннеле метро.
Я не хотела напоминать Стерлингу о том, что подслушивала, но с тех пор столько воды утекло.
— В день катастрофы его жена подала на развод. Она также получила крупные финансовые поступления на оффшорный счет. У нее есть небольшой бизнес, и, не вдаваясь в подробности, этот бизнес связан с подставной компанией. Чего я не могу понять, так это того, что ты не полетела тем рейсом, который мы заказали неделю назад.
— Нет, я полетела на твоём самолёте.
— Официально — нет. Официально ты все еще в Соединенных Штатах. Билет на этот рейс был куплен только в среду утром.
— Как ты можешь делать вид, что меня здесь не было? — Тошнота скрутила мой желудок, а беспокойство вернуло к жизни маленькие волоски. — Зачем ты это сделал? — Я отпрянула от человека, стоявшего передо мной. — Никто не знает, что я здесь. — Паника нарастала, мои пальцы взлетели к губам. — О Боже, это ты…? Неужели моя мама права?
- Предыдущая
- 41/51
- Следующая