Выбери любимый жанр

Туманный колокол - Валентеева Ольга - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Даже звучит смешно. Скорее всего, она хотела и тебя заманить в свои путы. Не поддавайся, Полли, и никуда с ней не ходи.

— Пьер, пожалуйста! — Я готова была умолять. — Погрузи меня в сои!

— Нет, Полина, — бесстрастно ответил он. — Не стану. Можешь даже не просить. Если это все, о чем ты хотела поговорить, — уходи.

Я поднялась и пошла к выходу, стараясь сдержать слезы. Что сейчас происходит с Анри? Почему он исчез? Хорошо это или плохо? Единственный, кто мог бы помочь, отказывается это сделать. Я зря надеялась.

Вышла из башни, вытерла влажные глаза. Ничего, я ведь знаю, что Анри жив. А Пьер действительно не может сказать большего, если сама Пустота не знает, где мой жених. Нужно успокоиться, иначе Этьен и Вилли сразу заметят, их не обманешь. Я обернулась — две тени двигались за мной на небольшом отдалении. Приставил охрану. Хочет узнать, где живу? Или убедиться, что дойду в целости и сохранности? Так и без его надсмотрщиков дойду. Я остановилась, махнула теням рукой. Двое мужчин медленно приблизились, будто сомневаясь, а стоит ли.

— Не надо за мной следить, — сказала я теням. — Передайте магистру Эйлеану, что я сама могу о себе позаботиться.

— У нас приказ, — ответил один из мужчин.

— Тогда можете ждать до бесконечности.

Я развернулась и пошла к ближайшей чайной. Буду сидеть здесь, пока Пьер не отзовет своих слуг. Все равно они как-то держат связь. Пусть доложат начальнику, что я отказываюсь от его помощи. Около часа я оценивала ассортимент чайной, а когда вышла на улицу, никаких теней и в помине не было. Так бы сразу. Конечно, никто не гарантировал, что они ушли. Может, и продолжают следить, но видно их не было, поэтому я ускорила шаг.

— Полли!

Даже дойти до двери не успела, как навстречу вылетел Вильям.

— Где ты была? — скороговоркой спрашивал он. — Мы волновались. Ты хоть бы сказала, куда идешь. Папа решил тебя дождаться. Он злится немного, но ты не обращай внимания, это из-за работы, не из-за тебя.

Я против воли улыбнулась. Рядом с Вилли было так тепло! И сразу забывалось все плохое. Этьен действительно нашелся в гостиной. Он сменил повседневную одежду на черную форму дознавателя. Позолоченные пуговицы угрожающе поблескивали на идеально выглаженном мундире. Да, герцог Дареаль действительно вернулся к работе.

— А, Полли! — Этьен заметил меня, и его лицо посветлело. — Все в порядке?

— Да, — ответила я. — Кроме того, что магистр потерял моего жениха в пустоте.

— Как это? — мигом заинтересовался Вилли.

Я развела руками. Желания объяснять не было.

— Иди и готовься к занятиям, — подтолкнула мальчишку, и тот умчался за учебниками.

— И что говорит Эйлеан? — поинтересовался Этьен.

— Чтобы я не ждала, потому что он мог умереть. Но, уверена, это не так. Мы почти поссорились, и я ушла. Ты на службу?

— Да, приду поздно, так что ужинайте без меня. Уверен, в отделе дознания творится полный бардак. Распоясались с осени.

— Ничего, увидят тебя — мигом возьмутся за ум, — сказала я. Мы попрощались, и Этьен направился наводить порядок во вверенном ему управлении, а я — заниматься с Вильямом всем, что знала сама.

День прошел быстро. Вилли, конечно, рвался гулять, но я опасалась выходить с ним без Этьена и вообще без его разрешения. Поэтому обещала обсудить спорный вопрос с герцогом и тогда уже гулять без всяких сомнений. Вместо прогулки читала Вильяму вслух его любимые книги. Он хотел дождаться отца, но уснул около девяти — все-таки сказалась усталость за долгие дни дороги, а я села в гостиной с учебниками, чтобы набросать план занятий на ближайшее время. Дареаль вернулся около полуночи. Злой, как демон, из чего я сделала вывод, что сегодня в отделе дознания был тяжелый день.

— Здравствуй, — поднялась навстречу. — Будешь ужинать?

— Нет, я перекусил на работе, — устало ответил он. — Да и будить прислугу не хочется. Как прошел день?

— Хорошо. Занимались с Вилли. Я хотела…

Договорить не успела, потому что Этьен достал из кармана поблескивающий кристалл.

— Ну что еще? — рыкнул он. — Полли, дай лист бумаги.

Я вынула чистый лист из стопки и протянула Дареалю. Он направил на него кристалл, пробежал глазами по строчкам — и выругался так, что у меня вспыхнули щеки.

— Прошу прощения, — пробормотал, снова накидывая мундир.

— Ты куда?

— У нас проблемы. Кому-то вздумалось напасть на магистра пустоты.

Внутри все похолодело.

— Он жив? — осипшим голосом спросила я.

— Не знаю. Передают — покушение. Думаю, жив.

— Я с тобой! — кинулась за шубкой.

— Нет, Полина, — донеслось в спину.

— Пожалуйста, я не буду мешать. — Одевалась так быстро, как только могла. — Вообще рядом не покажусь. Мне надо узнать, как там Пьер. Прошу!

— Хорошо, некогда спорить. Идем!

Экипаж ждал у входа. Мы забрались внутрь, колеса заскрипели по снегу. А в сердце моем царил ужас. Пьер казался настолько неуязвимым и незыблемым, что у меня даже в мыслях не было, что с ним может что-то случиться. С кем угодно, только не с ним. А может, все в порядке? Никто ведь не говорил, что Пьер ранен? Нужно убедиться самой.

— Успокойся. — Этьен осторожно взял меня за руку. — Не думал, что вы с Эйлеаном настолько близкие друзья.

— Это сложная история, — вздохнула я. — Мы подружились во время суда над Анри, только я не знала, что он — магистр пустоты.

— Как это? — Брови герцога удивленно взметнулись.

— Ему удалось это скрыть. Остальное — не моя тайна, но я благодарна Пьеру за то, что он вмешался. Лучше призрачный шанс, чем никакого. Хотя, похоже, он уже жалеет о своем вмешательстве.

Этьен понимающе кивнул и задумался. Видимо, я подкинула ему очередную головоломку, в которой он хотел разобраться. А я сжимала в руках накрахмаленный платочек, и вскоре он напоминал бесформенную тряпицу.

У башни пустоты суетились люди. Слышались одиночные выкрики, а к нашему экипажу тут же подбежал молодой мужчина в черном.

— Герцог Дареаль, — поклонился он.

— И снова здравствуйте, граф Лейтер. Доложите обстановку.

— Приблизительно в половине двенадцатого на магистра Эйлеана было совершено покушение. На тот момент магистр Эйлеан находился на верхнем этаже башни и работал с силами пустоты. Тени услышали шум, а когда вбежали в комнату, магистр лежал на полу без признаков жизни. И больше в комнате никого не было.

— Он мертв? — спросила я в отчаянии.

Лейтер покосился на начальника, но все же ответил:

— Нет, мадемуазель. Магистр Эйлеан жив, но находится в крайне тяжелом состоянии. Целитель проводит осмотр, по предварительным результатам, он был поражен темномагическим заклинанием, и только то, что он находился возле источника силы, защитило его от мгновенной гибели.

— Хорошо, тогда поднимемся в башню, — решил Этьен. — А затем уже навестим магистра и узнаем результаты осмотра. Он в сознании?

— Нет.

Я едва сдерживалась, чтобы не вцепиться в руку Этьена. Но он был на службе, а я обещала не мешаться под ногами, поэтому постаралась умерить страх и молча шла за ним наверх, на последний этаж. Это был огромный зал с символами, нарисованными на стенах. Посреди зала было черное пятно в форме человеческого тела. Значит, здесь лежал Пьер. Этьен опустился на колени, призвал защитную магию и коснулся пола.

— Действительно темная магия, — сказал задумчиво. — Но нестандартная. Полина, вы — светлый маг. Прошу вас проверить, нет ли здесь отголосков светлой магии.

Светлая и темная, как заклинание, убившее Таймуса! Я села рядом с Этьеном и призвала силу. Не может быть!

— Вы правы, ваша светлость, — ответила, на людях соблюдая приличия. — Если бы не след и не ваши слова о темной природе магии, я бы сказала, что имело место светлое заклинание. Что-то вроде ослепления, тип явно атакующий.

— Занятно. Господа, продолжайте осмотр, о результатах немедленно докладывайте мне. Полина, идемте.

Этьен намеренно не называл мой титул! Хочет защитить от лишних слухов? Да, учитывая, что напали на магистра пустоты, и у стен могут оказаться уши. Тени Пьера почтительно расступались перед нами. Дареаль смотрел на них с таким выражением, что становилось понятно — допрос продлится до утра. Как они допустили? Если к Таймусу пробились через зеркало, то в комнате на вершине башни зеркал нет.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело