Выбери любимый жанр

Избранный (СИ) - "Elza Mars" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Рин, — тихо сказал Рауль, но его перебила худая вампирша с коричневыми волосами:

— Ты сообщишь обо всём Совету?

— Нет, я попрошу сделать это Ханну Редферн, — ответила Рин. — Но не думаю, что вам этого хочется. Она может представить всё в весьма неблаговидном свете. Поднимите руки те, кто считает, что Ханна одобрит это сборище.

— А я имею право голоса?

Вопрос прозвучал сзади. Голос был более низкий и глубокий, нежели у молодых вампирш. Рауль почувствовал опасность и обернулся. Теперь ему казалось, что он заранее знал, кого увидит за спиной. В проёме двери стояла высокая женщина. Возле неё — молодой парень и ребёнок. Фигура женщины слабо освещалась всполохами огня, но Рауль видел её волосы кровавого цвета и золотистые глаза. Глаза цвета янтаря, глаза коршуна. Такие же, как у Луи Редферна.

Почему он раньше не догадался?! Лицо женщины будто возникло из его кошмарных воспоминаний. Это была та, кто убила его отца, а затем гналась за ним и обещала ему мороженое. Рауль мигом ощутил себя слабым и беспомощным шестилетним мальчиком.

— Здравствуй, Рин, — сказала Ханна Редферн.

Рин замерла возле Рауля. Ему казалось, что она утратила даже способность мыслить. Он понимал, почему это случилось, — ведь ему до сих пор было открыто её сознание. Рауль знал, что Ханна олицетворяла для Рин: жестокость и безжалостность, вызванные необходимостью, но также и честь. И вот она поняла, что всё это было обманом.

— Не надо огорчаться, — продолжала Ханна. Она подошла ближе и улыбнулась. Её золотистые глаза смотрели лишь на Рин. — Для всего этого имеются причины. — Она обвела рукой гостиную. — Совету нужны новые силы. Ламии становятся очень слабыми. Я объясню тебе, и ты всё поймёшь.

<<Наверное, так она объясняла Рин, почему ей следует стать вампиршей, — подумал Рауль, — почему люди являются их врагами>>.

Он дрожал, но яростный огонь, разгоравшийся в его душе, уничтожил страх.

— А какая причина имелась для того, чтобы убить моего отца? — спросил он.

Золотистые глаза ринулись в его сторону.

Видать, Ханна была застигнута врасплох.

— Мне было всего шесть лет, но я всё отлично помню, — продолжал Рауль, делая шаг навстречу Ханне. — Ты убила его, просто свернув ему шею. А зачем ты убила Тину? Ей было пять лет, но ты выпила её кровь. А моего дядю? Ты хотела сжечь меня, только погиб он.

Рауль замолчал, смотря на особу, которую искал двенадцать лет. Но она, похоже, не узнавала его.

— В чём дело? — спросил он. — Ты убила так много маленьких детей, что не можешь вспомнить? Или вполне уверовала в созданный тобой благородный образ?

— Рауль… — прошептала Рин.

Он повернулся к ней:

— Это она, я в этом уверен.

Рин посмотрела на особу, сделавшей её Редферн. Глаза Рин почернели, превратившись в две тёмные зияющие дыры.

<<Один взгляд в эти глаза может стать смертельным>>, — подумал Рауль.

Но это была его месть. Нож всё ещё находился у него за поясом. Если бы только ему удалось подойти поближе…

Он опять шагнул к Ханне:

— Ты разрушила мою жизнь, но даже не помнишь меня.

— Я помню… — раздался голос за спиной Ханны.

Раулю показалось, что он лишается чувств.

Ребёнок, стоявший за Ханной, вышел на свет, и он вдруг почувствовал аромат пластика и старых носков. Воспоминания навалились на него, как лавина снега.

— Тина! О боже, Тина!.. — только и смог вымолвить он.

Она была такой же, какой он видел её в последний раз двенадцать лет назад.

Светлые волосы и широко раскрытые синие глаза. Но это уже не были глаза ребёнка. В них было очень много знаний и опыта, и это пугало.

— Ты бросил меня, — сказала Тина. — Ты обо мне не заботился.

Рауль закусил губы, но слёзы уже лились по его лицу.

— Прости меня…

— Никто обо мне не заботился, — продолжала Тина, беря Ханну за рукав. — Ни один человек. Все люди — враги.

Она улыбнулась прежней, знакомой ему до боли улыбкой. Ханна взглянула на Тину, затем на Рин.

— Просто удивительно, как быстро они всему учатся, — сказала она. — Ты же не встречалась с Тиной? Она жила в Вегасе, но я решила, что она может пригодиться тут.

Она повернулась к Раулю.

— Конечно, я тебя помню. Ты немного изменился, повзрослел. И ты не такой, как мы.

— Ты слабый, — вступил в диалог Луи, подходя к матери. — И проживёшь короткую жизнь, поскольку не представляешь собой ничего особенного. Иными словами, ты — еда, добыча.

— Хорошо сказано, — улыбнулась Ханна. Она вернулась к Рин, и улыбка сошла с её лица. — Отойди от него, доча.

Рин придвинулась ближе к Раулю.

— Мы — супруги по духу, — сказала она. — И мы уйдём вместе.

За спиной Рауля раздался шум, будто дикие звери почуяли добычу и стали проявлять нетерпение.

— Я давно начала беспокоиться о тебе, Рин, – сказала Ханна. — Прошлым летом ты позволила Эшли и её братьям сбежать из тайного убежища. Не думай, что это осталось для меня незамеченным. Ты становишься очень мягкой и очень слабой. В последнее время многие из нас стали утрачивать силу.

<<Надо встать спиной к спине>>, — про себя передала Рин Раулю.

Он тут же занял нужную позицию. Вампирши окружали их, образуя кольцо. Рауль видел их улыбающиеся лица.

— Луи говорил мне, что последние пару дней тебя словно подменили, что ты очень увлеклась одним мальчишкой.

Рауль достал нож. Вампирши внимательно наблюдали за каждым его движением.

— Но болтовня о супругах по духу… Это эпидемия, которая поражает наш народ. Ты должна понять, почему я обязана искоренить эту заразу. Во имя старых, добрых времён давайте покончим с этим как можно скорее.

<<Я ведь говорила тебе, что мы увидимся позже>>, — зазвучал в голове Рауля голос, только это не был голос Рин.

Он постарался пропустить слова Ханны мимо собственного сознания, поскольку не хотел думать о них сейчас. В данный момент ему надо было сконцентрироваться: предстояла самая серьёзная битва в его жизни. А внутренний голос уже нашёптывал ему, что вампирш очень много и справиться с ними вдвоём вряд ли получится.

ГЛАВА 16

Воин всегда знает, когда у него нет шансов победить. Но Рауль решил, что будет сражаться в любом случае. И тут он заметил нечто странное. Вампирши должны были почувствовать это раньше, ведь они воспринимали события быстрее и острее. Но их внимание полноценно было направлено внутрь круга, где находились будущие жертвы.

А Рауль, напротив, внимательно наблюдал за тем, что происходило вокруг него. Сначала появился резкий и неприятный аромат. Потом возник звук. Он показался Раулю знакомым.

<<Бензин! Это запах бензина>>, — догадался Рауль.

А звук напоминал гудение огня в камине, но доносился он откуда-то извне.

<<Не может быть, — подумал Рауль, — в это невозможно поверить>>.

— Рин, готовься, нам надо бежать, — тихо сказал он.

<<Нет, нам надо биться>>…

Но её мысль прервалась. Повернувшись к двери, Рауль увидел кого-то в коридоре.

Человек стремительно приближался, и вскоре Рауль понял, кто это… Это был Найл. На его лице сияла ликующая улыбка. Он шёл с высоко поднятой головой, держа в одной руке канистру с бензином, а в другой — бутылку из-под сока, до половины наполненную жидкостью, с воткнутым в горлышко горящим фитилем. Это был бензин с бензоколонки на причале — коктейль Молотова для вампирш!

— Во всём доме расставлены канистры с бензином! — громко объявил Найл. — Они в комнатах и коридорах.

<<Не надо держать бутылку так долго, — подумал Рауль. — Она может взорваться>>.

— Видишь, Рауль, я — настоящий охотник за вампиршами. И придумал, как покончить с ними одним ударом.

Дом уже был объят пламенем. За резной перегородкой бушевал ревущий огонь. Этот звук становился всё ближе и громче.

<<Вокруг всё деревянное, — мелькнуло в голове Рауля, — деревянные стены и полы. Настоящая ловушка для вампирш>>.

27

Вы читаете книгу


Избранный (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело