Выбери любимый жанр

Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Молли, дорогая, — бормотал Артур, вытирая пот со лба.

— Ты что с мамой сотворил, гад? — рассвирепел Рон, кинувшись к кому-то в центре комнатки.

Гарри встал у него на пути и раскинул руки.

— Он не виноват.

Гермиона выглянула из-за спины Рона и увидела молодого человека в тёмной дорожной мантии. Тут же был и Кричер. Он прыгал вокруг незнакомца и, заливаясь слезами, вопил: «Никто не тронет моего хозяина!» С его стороны подобное проявление чувств к Гарри само по себе поражало.

— Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — рассердилась Джинни.

Домовик не унимался, заглушая вопросы рыданиями.

— Пожалуйста, успокойте его, — страдальчески попросил мистер Уизли.

— Кричер, угомонись! — нетерпеливо прикрикнул Гарри.

Эльф подавился воздухом, его и без того казавшиеся бессвязными слова превратились в монотонное завывание. Он повалился на пол и обхватил голову руками.

Юношу в центре комнаты это зрелище привело в ярость.

— По какому праву ты ему приказываешь?! — воскликнул он. — Кричер — эльф моей семьи.

— Да, — с горечью проговорил Гарри. Он выглядел совершенно растерянным, но голос его звучал твёрдо. — Был им когда-то, если ты тот, кем назвался. Уже год Кричер служит мне.

— Этого не может быть!

— Может, Регулус. Твой брат оставил его мне.

Гермиона вскинула брови от удивления. Регулус? Брат Сириуса? Так он давно мёртв. Как он может быть здесь и разговаривать с ними? Это невозможно!

Но когда она посмотрела на стоявшего перед ней человека свежим взглядом, её сомнения стали улетучиваться. Сходство с Сириусом было неоспоримо.

Блэк испытывал беспокойство, постепенно перерастающее в слепую панику. Его била крупная дрожь. У него было лицо лунатика, человека, бродившего во сне и внезапно проснувшегося в незнакомом месте.

И всё же, если перед ними подлинный Регулус Блэк, что он, состоящий из плоти и крови, делал в «Норе»?

— Господин Сириус не должен был так поступать с Кричером! — затопав, завизжал домовик. — Кричер намеревался служить мисс Белле или мисс Цисси, а не гадкому мальчишке Поттеров!

Взыскание последовало незамедлительно. Эльф схватил лежащий неподалёку учебник по арифмантике и остервенело забился об него головой.

— Останови его, Гарри, останови! — закричала Гермиона.

— Прекрати сейчас же!

Кричер замер в неестественной позе, будто на него наложили парализующее заклятие.

Грейнджер взглянула на друга, вот только Гарри не успел и рта раскрыть.

Регулус наклонился и забрал из тонких ручонок домовика книгу.

— Всё в порядке, Кричер. Не надо себя наказывать.

Если до этого у Гермионы и были сомнения по поводу Блэка, то теперь они развеялись окончательно. Его приказ подействовал на Кричера моментально. Домовик выпрямился и заплакал, рассыпая благодарности.

— Гарри, отойди оттуда, — шикнул Рон, — а то мало ли чего.

Молли пришла в себя и тихо застонала.

— Он всё ещё здесь? — спросила она слабым надтреснутым голосом, пока близнецы помогали ей сесть.

Миссис Уизли с трудом сосредоточила взгляд на Блэке и стиснула протянутый стакан. Если бы там была святая вода, она бы тут же окропила ею Регулуса — Гермиона не сомневалась.

— Это не Сириус. Я ошиблась, — Молли потянула мужа за рукав. — Артур?

— Поверь, дорогая, дела это не меняет, — с тревогой прошептал мистер Уизли, перехватив и сжав её пальцы.

Регулус нахмурился. Тонкая, как паутинка, морщина перерезала его лоб между бровей. Он зажмурился, будто пытался проглотить острый комок в горле.

— Почему вы так говорите, будто Сириус…

Закончить фразу ему не дали.

— Грозный Глаз на дежурстве. Досадно, крайне досадно! Надо сообщить в Орден и срочно отправить Ремусу патронус! — прервал его Артур, кивнув самому себе. — Да-да. Он разберётся лучше нас, — пробормотал он, поспешив на выход. — Мальчики…

— Мы приглядим за ним, пап, — пообещал Рон.

— Ну-ка! А вдруг он — Пожиратель смерти? — воскликнул Фред, указав на предплечье Блэка. — Надо хорошенько порасспрашивать гада, как он умудрился проникнуть через барьер!

Регулус машинально потянул рукав вниз.

— А что — неплохая мысль, — поддержал брата Джордж. — Он всё равно нам ничего не сделает. Сам сказал, что пришёл без оружия.

— Я сказал, что у меня нет при себе палочки, — произнёс Блэк ледяным тоном. — Это не значит, что я не смогу постоять за себя. Только троньте, и я не обещаю, что ваши физиономии останутся одинаковыми.

— Немедленно прекратите! — вскричала Гермиона. — Давайте спокойно во всём разберёмся.

— Да ну? И что прикажешь делать с этим уродом, побеседовать за чашечкой чая? Он пробрался в чужой дом посреди ночи, а не мы!

— Не такой уж он и урод, — вскользь заметила Джинни.

— Я же говорю, что понятия не имею, как здесь оказался, — неприязненно произнёс Блэк. — И я бы с превеликой радостью покинул вашу пижамную вечеринку, если бы вы сами не стояли на моём пути.

— Никуда ты не пойдёшь, — набычился Рон. — И аппарировать отсюда тебе не удастся, так и знай!

Регулус закатил глаза, мол, я же говорил. По-хозяйски осмотревшись, он придвинул к себе свободный стул и спокойно уселся на него, будто ситуация не была из ряда вон выходящей.

— Зовите кого хотите. Хоть Дамблдора. Вы и есть пресловутый Орден Феникса? Прекрасно! Я буду говорить только с Сириусом. Я его брат, а с вами, кто бы вы ни были, любезничать не собираюсь.

— Какой сейчас год? — внезапно спросил Гарри.

Близнецы удивлённо посмотрели на него.

— Что за глупость…

— Пусть ответит. Какой год? — терпеливо повторил Поттер. — Просто скажи. Число, месяц.

Регулус скрестил руки на груди.

— Апрель семьдесят девятого.

— Ну почти, — саркастически заметил Рон. — Плюс-минус двадцать.

Гермиона бросила на него неодобрительный взгляд и сказала:

— Сегодня первое августа тысяча девятьсот девяносто седьмого.

— Это невозможно, — прошептал Блэк. Гарри шагнул к нему, но Регулус встал и попятился к стене. — Я не верю!

В коридоре раздался шум, и Грейнджер отчётливо услышала звонкий голосок Флёр и более низкий — Билла.

— Не впускайте их сюда! — воскликнул Гарри, выразительно посмотрев на миссис Уизли.

Молли слабо кивнула. Она вышла в коридор, и уже из-за закрытой двери Гермиона услышала, как миссис Уизли сетует на взорвавшуюся трубу на чердаке. Её нервозный вид не обманул бы и ребёнка, но шаги отдалились от мезонина и вскоре совсем стихли.

— Я вам не верю, — повторил Регулус в повисшей тишине и резко посмотрел на окно.

Гермиона всерьёз испугалась, что он выпрыгнет. Никогда ни у кого прежде она не видела таких глаз, заполненных отчаянием.

Ей было легко представить эту напряжённую сцену в каком-нибудь дрянном голливудском фильме, где главный герой очнулся после двадцати лет комы и никого не узнаёт. Иногда счастливое неведение лучше горькой правды.

Гарри демонстративно убрал палочку и кивнул на Кричера.

— Но его-то ты узнаёшь. Он изменился, так?

Регулус не смотрел на них. Гермиона подумала, что он вообще с трудом понимает слова.

— Ничего не хочу слушать! — грубо сказал он, подтверждая её домыслы.

В мезонине снова появился мистер Уизли. Он обернулся к кому-то и пригласил войти.

Появившийся на пороге Ремус Люпин вполне мог посоревноваться в конкурсе каменных изваяний.

— Ты видишь то же, что и я? — прошептал Артур. — Девятнадцать. Этому мальчику едва ли девятнадцать. И он выглядит… он похож…

— Да, — сглотнув, сказал Люпин. — Да.

Регулус сделался ещё мрачнее.

— Как это возможно? — пробормотал Ремус. — После истории с Питером я полагал, что меня уже ничем не удивишь, — он осторожно приблизился к Блэку. Так подбираются к раненому зверю, попавшему в капкан. — Совсем не изменился…

— Хотел бы я сказать подобное о тебе, Люпин, — поёжившись, буркнул Регулус. — Но в том, что ты настоящий, я искренне сомневаюсь. Вы мне снитесь, — Блэк надавил на виски и с нервным смешком добавил: — Безумная галлюцинация, новое испытание. Я не выбрался. Я всё ещё там. Это лишь продолжение кошмара.

15

Вы читаете книгу


Мыс альбатросов (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело