Выбери любимый жанр

Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-" - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

— Мы выкрадем меч или сделаем так, что Снейп сам пригласит нас в кабинет!

— Сам пригласит? — сердито переспросил Блэк. — Каким образом?

Гермиона усмехнулась, и он, не удержавшись, обернулся.

— Ты понятия не имеешь.

— Пока нет, — подтвердила она, приблизившись. — Я рассчитываю на твоё воображение, Блэк! Или ты никогда школьные правила не нарушал?

Сбывались худшие опасения — он связался с ненормальной. Спятила. Другого объяснения не находилось.

Регулус провёл ладонями по лицу. Увы, он тоже не прослыл образцом здравомыслия.

— Давай договоримся, что с этого момента будем честны друг с другом.

— По рукам! — тут же ответила Грейнджер уж слишком жизнерадостно. Она вытащила пробку из флакона с Оборотным зельем и сделала маленький глоток. — Расходуем бережно. На ночь зачаруй полог кровати, чтобы никому не стукнуло в голову лезть к тебе с задушевными разговорами. Невилл сильно удивится новому соседу по комнате.

Регулус сжал второй флакон в ладони и отхлебнул немного зелья, буквально ощутив, как кости в ногах начали вытягиваться в струнку.

— Отвратительно, — горестно произнёс Кричер, глядя на метаморфозы. — Мой бедный хозяин снова превратился в рыжего веснушчатого мальчишку. Что бы сказала госпожа? Уродство…

— Ничего подобного! — возразила Грейнджер звенящим голоском младшей Уизли. — Веснушки — это красиво!

Она была такой правильной и взрослой, но иногда напоминала Регулусу наивного ребёнка.

— То есть я тебе нравлюсь? — подначил Блэк. Первая же глупость, пришедшая в голову, но он готов был нести что угодно, лишь бы отвлечься. Не говорить напрямую то, что думаешь — негласное общечеловеческое правило, и Регулус не намеревался его нарушать.

Гермиона несколько смутилась, сжав ремешок сумки.

— Я вовсе не это имела в виду.

Он смахнул ресницу с её щеки, покрывшейся веснушками, и наклонился чуть ближе:

— До зелья было лучше?

Грейнджер стиснула палочку в руке и густо покраснела. Огонёк на деревянном кончике возмущённо замерцал. Большая удача, если Регулус не задымится под её взглядом. Забавно…

— Увидимся за завтраком, — с нечитаемым выражением на лице объявила она и покинула кабинет, хлопнув дверью.

— Почему хозяин потакает грязнокровке? — сварливо изрёк домовик.

— Магглорождённой, Кричер. Мы же договорились, что отныне ведём новый образ жизни, мы более… терпимы.

— Хозяйке бы это не понравилось. Да уж, так и знайте. Госпожа Вальбурга не одобрила бы подобное поведение. Бедная, бедная госпожа! Вы становитесь похожи на господина Сириуса…

Регулус расхохотался, прерывая порцию стенаний. Кричер надул щёки от недовольства.

— Стоило связаться с магглорождённой девчонкой, и я уже не так хорош, да? Мне кажется, она действительно стала относиться ко мне лучше.

— Вам померещилось.

— Ну спасибо. Ладно, Кричер, спрячь запас зелья и отдохни. День был долгим. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, хозяин.

Регулус взялся за ручку двери, но, обернувшись к эльфу, сказал:

— Я рад, что ты здесь. Завтра мне снова понадобится твоя помощь. Новое поручение, что скажешь? Согласен?

Глаза Кричера сверкнули в предвкушении.

— Подслушивать и подглядывать?

Улыбнувшись, Блэк по-доброму покачал головой.

— Верно, твои любимые занятия.

Он покинул класс и взял курс на вестибюль, где с тихим гулом передвигались зачарованные лестницы. Глядя на них, сложно поверить, что прошло столько лет. Хогвартс ничуть не изменился. Что для него Регулус? Ещё один Блэк, протирающий штаны в вековых аудиториях, пылинка в часах времени.

Для Регулуса замок значил многое. Он был отправной точкой, местом судьбоносных встреч, горьких разочарований и больших радостей. Время неумолимо. Оно прощает только мальчиков, забредших в Кенсингтонские сады, где можно познакомиться с феями. (1)

Регулус туда не забредал и не терялся, а Кричер не смахивал на Динь-Динь, их роднила лишь любовь к кастрюлям, но магия — штука непредсказуемая, и раз уж некие высшие силы решили, что Снейп теперь старше Блэка не на год, а на все двадцать — так тому и быть.

Снейп… угловатый нескладный подросток, который, повзрослев, одолел Дамблдора.

Это не укладывалось в голове.

Дамблдор повержен. Дамблдор мёртв.

Сирена твердила, что на всём белом свете нет волшебника, могущественнее их директора.

— Как ты думаешь, как директору удалось победить Гриндевальда? — спросила она как-то, поворачивая карточку из-под канувшей в недра желудка шоколадной лягушки.

— Повезло, — заявил Регулус. — Дед считает, что Дамблдор долго не решался с ним сразиться, потому что боялся.

— Чушь! Дамблдор — самый сильный маг нашего времени, вот и весь секрет.

— Просто он никогда не встречался в бою с «Сама-Знаешь-Кем». Вот кто неуязвим!

Си расхохоталась.

— Да ты фанат, Реджи.

Он кинул в неё горсть листьев, а потом они повалились в траву, визжа и пихаясь локтями…

Волдеморт неуязвим.

Когда эта фраза перестала быть шуткой?

А Си? Они расстались, обменявшись напоследок гадостями. Регулус показал ей метку. Он выделил её из всех, а она… Она сморщила носик и пробормотала:

— Клеймён. Как баран.

О чём он думал, бахвалясь перед ней Чёрной меткой? Пожиратели смерти убили её отца, когда напали на митингующих волшебников. Фортескью был в толпе среди магглолюбов и магглорождённых.

— Случайная жертва, — говорил про таких Тёмный Лорд. — Необходимость. Инструмент политической борьбы.

Преступление — вот как это называлось на самом деле.

Комментарий к Глава 23 — Регулус

1) Детей, потерявшихся в Кенсингтонских садах, Питер Пэн забирает в Нетландию, на остров, где живут Дети, Которые Никогда Не Вырастут.

========== Глава 24 — Блейз ==========

Ещё неделя дождей — и он свалится с жуткой простудой, от которой не поможет самое крепкое бодроперцовое. Ничего не поможет. Так с ним всегда и бывало.

Свинцовая туча, словно старое пуховое одеяло, грозила прорваться в любой момент. Если ливанёт, как вчера, придётся отсиживаться в теплице.

Бытовая магия — область волшебства, в которой Блейз разбирался немногим лучше, чем его мать в моделях гоночных мётел. То есть никак. Совершенно никак.

Водоотталкивающие чары выходили у него из рук вон плохо и не спасали от сырости. Нынешняя осень вознамерилась побить все рекорды по количеству льющейся с небес воды. Берега Чёрного озера размыло, и перед замком появилась гигантская клякса с неровными разбухшими краями. Деревья подтопило, а на стволах буйно разросся мох. Блейзу представлялось, что на его костях завёлся такой же.

В теплице стоял затхлый запах. Стены парника запотели, из-за чего силуэты снаружи расплылись, как физиономия Гойла за летние каникулы.

Зачем Грег вернулся в школу? Одному Мерлину известно. А Крэбб? Едва ли они рассчитывали стать учёными умами в травологии. Копаться в навозе было ниже их достоинства. Гораздо больше Грегори и Винсента заботил предположительно магглорождённый Майкл Корнер, возившийся с отростком чемерицы. Не то чтобы Корнер вызывал у Забини симпатию — наоборот, было время, когда Блейз ненавидел его всей душой, как умеют только итальянцы. Однако нападки бывших прихвостней Малфоя на однокурсников переходили всякие границы.

Вчера Крэбб схлестнулся с Финниганом и разукрасил ему спину глубокими рубцами. Теперь гриффиндорцы примутся мстить. Они не станут долго разбираться: посмотрят на цвет галстука и сразу ударят Фурункулусом. Или чем похлеще. А Блейз очень дорожил своим лицом.

Не хватало нажить врагов на Равенкло…

Винс и Грег посовещались между собой и глухо загоготали. Недоумки. Как ни объясняй им, всё равно не послушают — ни тот, ни другой.

— Аккуратнее, мистер Забини, не отвлекайтесь, — сказала профессор Спраут, для привлечения внимания постучав палочкой по цветочному горшку. — Ваше растение — самое ядовитое в классе.

Блейз сосредоточился на работе.

На первом занятии ему в «подопечные» достался вёх. С того дня побег подрос и дал новые листья. Блейзу больше нравилось другое название — цикута. Похоже на цикаду. В Киото в саду очередного отчима было много поющих цикад. Летними ночами они прятались в зарослях папоротника и трещали так громко, что Блейз часами лежал без сна.

55

Вы читаете книгу


Мыс альбатросов (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело