Выбери любимый жанр

Свет в океане (СИ) - "-Edelweiss-" - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Гарри посмотрел на пустующее место Майкла. Несколько лет назад он и представить не мог, что тот подастся в авроры. В школе Корнера, как и его друзей Энтони Голдстейна и Терри Бута, привлекала теория, а не практика, однако последний год в Хогвартсе сильно повлиял на него. Гарри вообще не понимал, как Майкл решился поехать в школу, ведь его статус крови наверняка вызывал сомнения. Его мать была полукровкой, а отец так и вовсе магглом — работал в службе охраны природы и ловил браконьеров в лесах. Может, от него Майкл и унаследовал нужные качества для службы?

Невилл рассказывал, как Корнер пытался освободить первокурсников, которых Кэрроу заковали в цепи, но был пойман и жестоко наказан. С тех пор Майкла будто подменили, он изменился, превратившись из одержимого оценками студента в настоящего бойца. Жаль, что они с Гарри так и не стали близкими друзьями. Их максимум — посиделки в «Котле» у Ханны, где время от времени собирались бывшие члены О.Д. Рон, Невилл, Гермиона и Луна всегда оставались на жизненном радаре Гарри. С Чжоу он иногда пересекался в коридорах Министерства. Симус вёл какие-то дела с лепреконами. Рон был уверен, что они пытаются разгадать секрет обработки гоблинского серебра, и только Дин Томас знает точный адрес их подпольной мастерской на улочке старого Дублина. Что до самого Томаса, то он подался в художники — поступил в магическую академию искусств в Вене. В январе он участвовал в выставке и был радушно встречен местным волшебным бомондом. Ребята из О.Д. подняли не один тост, отмечая его успех — Дин угощал. Гарри надеялся, что его кислая мина не испортила всем вечер, но угрюмый вид Избранного остался незамеченным никем, кроме проницательной Луны. Она ненароком поинтересовалась, не поймал ли Гарри мозгокрутку, когда работал над отчётами. Ну конечно же, дело было в загадочной мозгокрутке, а вовсе не в Джинни, которой Дин подарил кулон в виде миниатюрной палитры из благородного металла; вместо красок в украшении переливались драгоценные камушки.

— Это палёное серебро из подпольной лавочки Симуса, — тут же зашипел Рон Гарри на ухо. — Как пить дать.

— Угу, — откликнулся тот.

— А даже если нет… велика заслуга — картинки рисовать. Наша служба — другое дело! Всё куда круче. Девчонки любят парней в форме.

«Сказал брошенный парень, утешая друга, который проводит свободное время, нянча крестника и уплетая пироги чужого домашнего эльфа», — подумал Гарри, поддакивая Рону.

— Наша жизнь не особенно подходит для романтики. Аврор — это призвание, а призвание в карман не положишь, — продолжал Рон, войдя в раж.

Скрепя сердце Гарри не мог отрицать, что у Дина был дар, в то время ему самому нечем было похвастаться. Разве что он мастерски умел влипать в неприятности. Буквально талант.

— Гарри! — воскликнула Гермиона, вихрем ворвавшись в стажёрскую и выбив Поттера из мира переживаний, где он знал каждый уголок. — Случилось нечто ужасное!

«Нет, — уныло подумал он, уронив голову на скрещенные руки, — не талант — талантище».

Подруга бросила на стол выпуск «Ежедневного пророка» и припечатала его ладонью:

— Ты видел?! Ты читал это?

— Ещё не успел, — пробормотал он, взглянув на газету, но уже не ожидая ничего хорошего. Передовица бодро рапортовала о сорванном ограблении в Лютном переулке. Гарри слышал об этом вчера краем уха. — Ну да. Долиш выглядел очень уж недовольным — всё случилось в его смену. К счастью, объявился свидетель.

— Вот именно… свидетель, Гарри! Ты вообще знаком с показаниями? Ты их слышал? Здесь в «Пророке»… смотри, это сущий кошмар!

— Да в чём дело? — рассердился он, потерев шрам в виде молнии. Он надеялся рассказать подруге о Панси и полёте на фестрале, а она…

Гермиона издала возмущённый вздох и ткнула в страницу, не глядя озвучив содержание статьи — выучила, пока торопилась сюда:

— Свидетель утверждает, что на месте преступления был бывший подручный тёмного волшебника, известного под именем «Волдеморт», а именно мистер Регулус Блэк, недавно вернувшийся в страну с континента, где, по-видимому, спокойно пережидал, пока законопослушные граждане Магической Британии забудут о его преступных деяниях. Наш источник не сомневается, что видел мистера Блэка во время ограбления в компании трёх волшебников. Более того, если верить полученным сведениям, молодой человек по возвращению на родину не гнушается использовать Непростительные заклинания. Официальная позиция Аврората по этому поводу пока не обозначена. В прошлый раз наши доблестные стражи порядка отпустили потомка скандальной фамилии на все четыре стороны вопреки показаниям Пожирателей смерти. Неужели чистота крови и содержимое банковской ячейки снова окажется важнее фактов в глазах многоуважаемого министра Шеклболта? Хотелось бы верить, что нет.

— Дерьмо, — заключил Гарри, наконец, улучив момент, чтобы вставить словечко.

— Ты так считаешь? По-моему, всё ещё хуже! Кто этот свидетель?

— Гермиона, выдохни, — Гарри поморщился. — Я не знаю. Уверен, тут какое-то недоразумение. Регулусу попросту нечего было делать в Лютном среди ночи, — сказав это, Гарри неловко замолчал, потому что за Регулуса было сложно поручиться. Иной раз приходилось напоминать себе, что младший Блэк — не Сириус, у него иные приоритеты и взгляды на жизнь. Он вырос в доме, напичканным тёмными артефактами, принял метку и бог знает что ещё натворил, пока ходил с промытыми мозгами, поэтому Гарри добавил менее уверенно: — Наверное.

— Разумеется! — Гермиона счастливо пропустила мимо ушей последнее замечание. — Как ты можешь быть так спокоен? Эта статья ударит не только по нему, но и по миссис Тонкс, по Тедди!

Этого Гарри допустить никак не мог, но подруга не дала ему шанса реабилитироваться, продолжая наступление:

— Ты не понимаешь, какой разразится скандал, пока ты витаешь в облаках! — её обличительный взгляд упал на каталог мётел.

— Я тут, знаешь ли, не в Нэнси Дрю играю! — огрызнулся Гарри, задвинув «Выбери себе метлу» под отчёты.

Пристыженная Гермиона опустила голову.

— Извини. Я переволновалась.

— И ты прости, — выдохнул Гарри. — Я тоже устал, — с его губ сорвался нервный смешок. — Устал уставать.

Прозрачность беспокойства Гермионы немного смущала. Он видел её насквозь — она переживала за Регулуса, и Гарри так и не определился, как к этому относиться. Рон был его другом, близким другом, а тот в глубине души не терял надежды, что Гермиона «одумается», что между ними всё наладится.

— Я пойду и прямо сейчас всё разузнаю, — Гарри поднялся. — Но ничего не обещаю. Стажёры перебиваются крупицами информации.

Гермиона перестала хмуриться и благодарно улыбнулась.

— Между прочим, — заговорил он, заправив палочку за пояс, — я жду объяснений насчёт вчерашнего. Чем это ты была так занята, что не нашла минутки выслушать лучшего друга?

Гермиона внезапно подалась назад, щёки раскраснелись.

— Я обязательно расскажу тебе, но позже. Столько всего произошло, ты не представляешь! Сейчас у нас имеются более важные вопросы на повестке дня.

Гарри уже знал: когда она переходит на деловой тон и использует вот такие вот фразочки, словно сошедшие со страниц детектива, с ней лучше не спорить. Он попросил её набраться терпения, а сам отправился на «разведку». Если Гермиона была свято убеждена, что лучшее оружие — библиотечная карточка, а Рон — волшебная палочка, то Гарри не сомневался, что нет ничего эффективнее сплетен, полученных от любопытного болтуна. Именно такое сочетание представлял собой новоиспечённый аврор и практически бессменный дежурный в вестибюле Аврората — Юджин Кокс. Рон и Майкл постоянно отпускали шуточки насчёт его фамилии, но не Гарри. Он поступал умнее. «Расчётливее», как уличил бы Риддл из медальона. Гарри без труда подружился с растяпой Юджином, и тот служил ему бесценным кладезем информации о делах, к которым у стажёров обычно не было доступа.

— Привет, Юджин! — жизнерадостно окликнул его Гарри, с преувеличенным интересом разглядывая приземлившихся на стол Кокса бумажных журавликов. Юджин аккуратно разворачивал их и делал отметки в журнале для входящей корреспонденции. — Знаешь, я всегда считал, что этот способ обмена сведениями между отделами — настоящая головная боль. Мало того что ты должен быть мастером оригами, так любую записку ничего не стоит перехватить.

57

Вы читаете книгу


Свет в океане (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело