Выбери любимый жанр

Темные грезы (СИ) - Глакс М. О. - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Дин!

Неожиданно мой возглас эхом пронесся по затихшей площади. Под последние ноты мелодии струи воды опустились, и шоу поющих фонтанов завершилось.

— Ты не можешь отрицать, что это было удивительно, — тихо проговорила я. — Как только увижу Еву, обязательно поблагодарю ее за идею.

— Убедила. Как стану правителем, обещаю подумать над размещением небольшого фонтанчика с музыкой где-нибудь в центре Эстера.

— Ловлю на слове!

Рид улыбнулся в ответ, но больше ничего не сказал, задумчиво провожая глазами людей, неспешно покидающих площадь. В повисшей тишине мгновенно послышалось завывание ночного ветра. Поежившись, я окинула взглядом пустующую крышу. Неужели об этом месте никто не знал, или у местных жителей подобные представления настолько вошли в привычку, что они не видели смысла карабкаться на крышу для лучшего вида? Только пара ворон перепрыгнули с одной вентиляционной трубы на другую, оказавшись поближе к нам. Они забавно перебирали лапками по стальным прутикам и не сводили с нас любопытно взгляда.

— Последний беззаботный сезон, — вздохнув, произнес Дин. — Последний сезон свободы…

Я оторвалась от наблюдения за птицами и взглянула на него. На лице Рида вместо привычной уверенности читалась тоска и тревога в глазах.

— Время летит слишком быстро, — пояснил он, заметив в моем взгляде вопрос. — После Академии все будет по-другому.

В отличие от меня и Джоан, которую ожидал второй курс факультета стражей и хранителей, Дин, Клаус и Джейсон в будущем учебном году выпускались из Академии.

— Последний год Академии, но не жизни же. Жизнь-то не заканчивается.

— Да, но сейчас мы еще принадлежим сами себе, а не городу. После выпуска все изменится. Все время буду пропадать с отцом в правлении. Не то, чтобы я не был готов к этому, но время делает свое дело.

Рид повернулся ко мне с ироничной улыбкой на лице и добавил с все той же тоской в глазах:

— И возможностей для таких вот спонтанных прогулок тоже почти не останется.

Мне почему-то показалось, что он хотел сказать что-то другое, но не решился. Дин продолжал таинственно улыбаться, а я не знала, как на это реагировать. Отведя взгляд в сторону, я снова заметила пару черных птиц, которые все так же пристально наблюдали за нами.

— Такие странные тут вороны, — отвлеченно сказала я. — Готова поклясться, что они уже минут десять следят за нами.

Дин взглянул на пернатых. Один из воронов тут же повернулся к Риду.

— Да просто избалованные, вот и все, — усмехнулся он. — Привыкли, что местные их постоянно подкармливают, поэтому и не сводят глаз с нас.

— Еще один факт о Лонде-Бри, который тебе ужасно не нравится? Нельзя кормить птиц?

— Да нет, конечно. Просто очередное напоминание о том, что у людей здесь иной менталитет и ценности, не свойственные городам-одиночкам.

— Но это же не значит, что за это их стоит недолюбливать. Может, наоборот, надо взглянуть на опыт Амхельна? Несколько городов объединили усилия для всеобщего блага…

Неожиданно Дин очень тепло мне улыбнулся.

— Ах, Леди-Леди, — протянул он, окидывая взглядом пустеющую площадь. — Есть способ попробовать развеять твою веру в лучшее. Льюис и Мелисса пригласили меня на званый ужин завтра вечером. Там соберется вся знать Лонде-Бри. И если бы ты составила мне компанию, то собственными глазами увидела всех этих снобов, которым действительно живется здесь неплохо. А участь обычных жителей не многим лучше населения Эстера.

— Если бы это было так, — начала я, не соглашаясь с Дином, — то Лонде-Бри патрулировало не меньше бы стражей, чем у нас. Но ты сам видел, в пути мы не встретили ни одного патруля. Местным жителям на улицах города нечего бояться. По крайней мере, днем. Но судя по тому, как Ева без опаски пошла в клуб на ночь глядя, то и в темное время суток здесь вполне…

Пока я говорила, до меня вдруг дошел смысл всех предложений Дина. Поймав его вопросительный взгляд, я осеклась и неуверенно спросила:

— Погоди, мне показалось, или ты предлагаешь пойти с тобой на этот званый ужин?

— Нет, тебе не показалось, — все так же таинственно улыбаясь, ответил Дин. — Ты так рьяно отстаиваешь сторону тех, о ком ничего не знаешь, что я обязан показать тебе все своими глазами.

Растерявшись от такого предложения, я не знала, что ответить. С одной стороны мне действительно интересно, чем живет элита Лонде-Бри, которую так не любил Рид. С другой, если я стану его спутницей на приеме, то могу вызвать массу неловких вопросов. И что обо всем этом может подумать Милтон?

— А Джо, Клаус и Джейсон тоже будут?

— Приглашение только для влиятельных персон и особых гостей города. Увы, из всех вас подобный статус может быть только у сына правителя соседней обители и его возможной пары.

— Дин, я не думаю, что…

Неуверенно начиная предложение, я мысленно подбирала аргументы для отказа. Но Дин сам пришел мне на помощь, подняв руки.

— Леди, я не настаиваю. У тебя есть время подумать до завтрашнего вечера. Но если все же не найдешь, чем себя занять, я буду рад, если ты составишь мне компанию.

Мне ничего не оставалось, кроме как согласно кивнуть и растерянно улыбнуться.

— Хорошо, я подумаю. Может, пойдем обратно?

На этих словах я оглянулась назад, на лестницу, откуда мы пришли, и внезапно заметила, что мы были не одни. Точнее сказать, на крыше по-прежнему никого не было, но птиц, не спускающих с нас взгляда, стало в разы больше.

— Э-э-э, Дин? Они тоже все просто хотят есть?

Рид оглянулся, и также как и я, обнаружил не менее десятка ворон, окруживших нас.

— Вот к слову, Леди. У нас в Эстере нет столько воронья, — тихо проговорил он, оглядываясь. — Давай спокойно, не делая резких движений, пойдем к лестнице. В конце концов, это просто птицы…

Но стоило нам только сделать шаг, как вороны с пронзительным криком вспорхнули вверх.

— Леди, бежим, — скомандовал Дин, схватив меня за руку, и потянул к лестнице.

— Ты же сказал, это просто птицы…

Один из воронов сделав круг, развернулся и полетел прямиком на нас. За ним второй, третий, и вскоре вся стая, сидевшая на крыше, бросилась к нам. Испуганно закричав, я тут же спроецировала вокруг нас защитный барьер, и птицы с оглушительным хлопком ударялись об него. Каждый их удар отдавался гулким звоном у меня в голове. И чем больше столкновений происходило, тем больше все плыло перед глазами.

— Леди, держись, — подхватил меня Рид, когда ноги перестали меня слушаться.

Я обернулась назад, боясь увидеть за собой тела сбитых птиц, но к моему удивлению, от воронов не оставалось и следа. Они ударялись о барьер и тут же растворялись в сгустках черного тумана.

— Какого Всадника?

Но наваждение, внезапно начавшееся, также внезапно и закончилось. Стоило нам достигнуть лестницы, крыша снова опустела, словно и не было всех этих птиц.

— Что это было? Куда они делись?

— Думаю, все же ты была права, — отозвался Дин, так же настороженно оглядываясь. — Похоже, за нами кто-то наблюдал.

— Но кому это нужно здесь, в Лонде-Бри?

— Не знаю, но нам стоит как нужно скорее вернуться в дом Ридов. После тебя.

Я хотела было поспорить, но Дин бросил один своих взглядов, которым возражать совсем не хочется. Быстро спустившись вниз, я тут же окружила себя барьером. Но улицы города казались по-прежнему безмятежными. В просвете между домами виднелись гуляющие и весело смеющиеся парочки. Никого из них нисколько не беспокоили стаи обезумевших птиц. Почему же нам так повезло?

— Думаешь, за нами следили намерено? — спросила я, когда мы вышли из подворотни и отправились уже знакомым маршрутом до дома.

В Эстере ходить ночью по городу обычным гражданам запрещает комендантский час. И оживленные улицы ставили меня в тупик. Можно было бы снова завести речь об обманчивости Лонде-Бри, если бы не нападение, которое мы только что мы пережили.

— Леди, я знаю не больше твоего, — ответил Дин после минутного молчания. — Но вряд ли нападение фантомов — простое совпадение.

12

Вы читаете книгу


Глакс М. О. - Темные грезы (СИ) Темные грезы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело