Выбери любимый жанр

Тени грядущего (СИ) - Глакс М. О. - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

Я с сомнением выглянула из-за плеча Роба, осматривая гостиную, которая мало подходила для танцев, особенно в пышном платье.

- Если ты перестанешь хмуриться, - улыбнулась я ему. – Только я ведь совсем не умею…

Роберт лишь усмехнулся, и, словно прочитав мои мысли, взмахнул рукой и софа, которая стояла посреди гостиной отъехала к кухне. А следующим взмахом из трубы граммофона, пылящимся в углу комнаты, заиграла медленная музыка. Сколько раз я пыталась включить его! Но даже он работал на магии!

Лори потянул меня в центр комнаты, а я только сейчас заметила, что все это время как будто не дышала. Мне не хватало воздуха, а сердце бешено колотилось. То ли от страха, то ли от чего-то еще.

- Просто повторяй за мной, - Роб скинул с себя смокинг.

Сделав шаг вперед, я подняла согнутую в локте руку, повторяя за ним все движения, и поднесла ладонь к раскрытой ладони Роберта, стоявшего в той же позе. Мы не касались друг друга, сделав несколько кругов, но в этот момент меня пробрало до дрожи от взгляда искателя в полумраке гостиной.

Так не смотрят на подопытную мышь, которую скоро выкинут в утиль. Так не прижимают к себе девушку, зная, что скоро она исчезнет из его жизни навсегда. И уж точно так не целуют ту, которую не любят.

Не произнося ни слова, Мэтт заставлял терять меня голову. И Роб это делал ничуть не хуже. Наконец, он улыбнулся, и почему-то это сделало меня немного счастливее. Кажется, звуки оркестра на пластинке заглушило сумасшедшие биение моего сердца. Когда Роберт в последний раз закружил меня, музыка вдруг остановилась. Он лишь выпустил меня из объятий, довольно улыбнулся и поцеловал мне руку.

- Вот видишь, и совсем не сложно,- произнес он, а затем наклонился и коснулся своими губами моих.

Но даже в этом поцелуе чувствовались страх и сомнение, в которых никто из нас не смел признаться. Несмотря на близость, неосознанное желание оберегать и защищать друг друга, между нами стояла истина, способная в любой момент сделать нас врагами.

Глава 14

Он накинул китель, а пуговицы сами, одна за другой, застегнулись на груди искателя.

- Роб! Мы же договаривались, - обиженно сложила я руки на груди, лишившись возможности поухаживать за ним.

- Прости, милая, каждый раз забываю, - виновато поджал он губы. – Привычка…

Сделав пару шагов вперед, я подтянулась на носочках и чмокнула его в губы.

- Ты точно не можешь сказать, что заболел, или придумать еще какую-то причину остаться дома, со мной?

Мой жалобный вид, казалось, окончательно пробил броню искателя.

- Эми, ты же знаешь, как тяжело мне говорить тебе нет, - при этом одну ногу он уже засунул в ботинок, а другой рыскал в поисках второго, не спуская с меня влюбленного взгляда.

- Не знаю, именно сегодня мне так не хочется тебя отпускать, - протянула я, продолжая висеть на шее Роба.

Прошлая ночь была одной из тех, когда муки совести перед настоящим мужем не давали мне покоя. В качестве оправдания я всегда старалась представлять на его месте Мэтта. Но несмотря на то, что они с Робом на одно лицо, мне все четче виделась разницу между ними. Оба – упрямые и чуткие одновременно, однако за своей немногословностью Лори оставался непредсказуемым, будто нарочно зарождая желание разгадать его. И проявляя, наконец, чувства, он сразу обезоруживал. Делал это властно, яростно, почти фатально. Словно каждый момент искренности между нами мог быть последним.

- Постараюсь не задерживаться, - улыбнулся Роб, давая понять, что не поддастся слабости. – А ты не скучай.

- Ты требуешь от меня невозможного, - драматично вздохнула я, хотя непонятная грусть была вполне настоящей. – Не переживай, мне есть чем заняться по дому после выходных. Думаю, время пролетит незаметно.

- Вот это уже другой разговор. Ты – просто чудо! - искатель поцеловал меня напоследок и закрыл за собой дверь.

Еще минуту я с тоской смотрела ему вслед, словно ожидая, что он может передумать и вернуться. Потом тряхнула головой, пытаясь выбросить из головы все эти невнятные переживания, и начала нехотя собирать вещи с дивана, но вдруг замерла у настенных часов.

Уже почти девять. Тут же бросив начатую уборку, я метнулась в спальню и открыла шкаф с одеждой. Если выдвинусь прямо сейчас, то успею вернуться до прихода Роба и навести здесь порядок. Прошло достаточно времени после бала, и, если в нашу дверь еще не постучали протекторы, значит, король внял моей просьбе и вчитался в письмо. И сегодня я наконец-то решилась сообщить об этом Фоксу.

Выбрав привычный серый жакет, я взяла с собой еще и черный плащ-накидку. Погода за окном все реже баловала ясной погодой, напоминая о наступавшей осени. Быстро закончив с гардеробом, я без промедления выбежала из дома.

Утром на улицах Гранд-Йорка от спешащих по своим делам горожан было не протолкнуться. Повозки выстраивались одна за другой в длинный ряд до ближайшего перекрестка, где разъезжались по сторонам, ведомые магическими правилами дорожного движения, которые я так до сих пор и не поняла. То и дело оглядываясь по сторонам, я ощущала уже привычную нервозность и постоянно одергивала себя, чтобы не накинуть на голову капюшон.

Вскоре я оказалась возле магазина, где покупала продукты прежде, чем меня нашел Чарльз Фокс. Понимая, что это вряд ли было совпадением, я зашла внутрь.

- Доброе утро, - без особого энтузиазма поприветствовала меня девушка на кассе, недовольно хлопнув денежным ящиком, и проводила до прилавков с выпечкой насупленным взглядом.

Неужели это только потому, что в прошлый раз я рассказала, что живу у искателя? Или просто она не выспалась и встречала так всех посетителей? Как бы то ни было, взяв в бумажный пакет первый попавшийся на глаза пончик, я вернулась на кассу.

- Может быть, кофе? – спросила девушка, мотнув головой в сторону массивного агрегата с табличкой.

- Нет, спасибо, я спешу.

- В спешке нет никакой необходимости, иногда лучше немного опоздать, - на лице продавщицы появилась загадочная улыбка, от чего я слегка растерялась и промедлила с ответом. – Правильный выбор, мисс…

Пока я удивленно хлопала глазами, она щелкнула пальцем, запустив кофейный аппарат. Точно, как и все другие автоматические механизмы в этом мире, он ужасно затарахтел, я прямо слышала, как по каким-то его внутренним трубочкам летели, отскакивая от стенок, кофейные зерна, а потом с характерным треском попадали под жернова. Выбившаяся из аппарата внезапная струя пара заставила меня вздрогнуть, и спустя несколько минут довольная собой продавщица протягивала мне, наконец, не особо желанный мною стакан кофе.

- А вот теперь, мисс, можно смело спешить по своим делам. С вас десять ларов!

Все еще не понимая, зачем тратить драгоценное время на кофе, который мне не нужен, я недовольно вышла наружу и еще с минуту думала, что делать дальше. За это время на другом конце улицы появился кэб, коих сновало тут немерено. Но возникший экипаж вдруг остановился возле меня, а за отворившейся дверцей я увидела знакомое лицо блондинки с короткими волосами.

- Девушка, вас не подбросить? – подмигнув, усмехнулась она.

- Р-ребекка? – от удивления я снова оглянулась по сторонам и задержалась взглядом на витрине магазина, оставшегося за спиной.

- Ты едешь или нет? Я не собираюсь торчать тут до пришествия Амсунгнура, - недовольно проворчала из-под капюшона помощница Фокса, наблюдая, как я, опомнившись, запрыгиваю в кэб.

- Тот магазин… - недоверчиво протянула я. – Продавщица предложила мне кофе…

- Клэр, она милая, правда? – девушка воспользовалась моей растерянностью и выхватила у меня стакан с ароматным напитком. – М-м-м, без сахара, знает, как я люблю.

- Так она специально ждала меня? – опешила я.

- Нет, конечно, - отмахнулась Ребекка, чуть не разлив кофе. – Сколько я знаю Клэр, она всегда работала в этом магазине.

- И как же вы так быстро узнали, что я здесь? – продолжала я пытать блондинку, которая недовольно закатывала глаза.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело