Зеркало ее сновидений - Дональдсон Стивен Ридер - Страница 148
- Предыдущая
- 148/181
- Следующая
— Тебе повезло, — и Джерадин показал вниз.
Найл забрался на лошадь. Сын Домне и сын алендского монарха посмотрели друг на друга, и принц Краген вскинул руку, салютуя. Алендцы все разом повернули влево и поехали вдоль замерзшего ручья.
Аргус слегка ударил Джерадина по плечу и побежал вниз к своему скакуну.
Териза продолжала наблюдать за Найлом. Из-за ее спины доносился стук копыт лошади отъезжающего Рибальда.
Джерадин крепко стиснул руку Теризы.
— Идем, мы должны остановить его. — И едва не повалил ее, спеша вслед за Аргусом к лошадям.
И тут же сам упал. К счастью, во время падения он успел отпустить ее руку. И задержал падение по опасному склону прежде, чем успел переломать себе кости на камнях. Он достиг низа склона на несколько прыжков раньше нее.
Неловкий в спешке, он взгромоздился на седло своей кобылы. Рибальд уже исчезал в направлении Орисона. Аргус осторожно продвигался вдоль ручья на запад, туда, где лощины сходились. Пришпорив кобылу, Джерадин пустил ее в галоп, направляясь на восток.
Териза вытянула руку в его сторону и крикнула так громко, как только посмела:
— Погоди!
Он не видел и не слышал ее.
Когда ей удалось вскарабкаться на своего мерина, она решила забыть обо всем и последовать за Рибальдом домой. Она замерзла до мозга костей; и не знала, сколько еще сможет выдерживать этот холод. Она боялась всего того, что сейчас услышала.
Но, несмотря на это, она торопилась как только могла. Каким-то образом ей удалось отвязать свою лошадь. Каким-то образом она вставила левую ногу в стремя и перебросила вторую через седло. И поводьями направила коня на восток.
Стиснув зубы, ударила его пятками.
И едва не запаниковала, когда мерин перешел с рысцы на быстрый бег, а потом на скачку во весь опор, пытаясь по одному лишь ему понятным причинам нагнать кобылу Джерадина.
Скорость, казалось, была безумной. И дно лощины было предательски обманчивым. Териза пыталась как-то контролировать лошадь — совершала попытки приостановить ее, заставить ступать осторожнее. Но, конечно, если бы она совладала с мерином, то без труда победила бы алендского монарха, расправилась бы с Мастером Гилбуром и Архивоплотителем Вагелем и установила бы вечный мир на земле. При этом левой рукой дирижируя оркестром. Отказавшись от свершения всех этих подвигов, она сосредоточилась на белизне снежного покрова, потому что это хоть немного отвлекало от ужаса скачки.
Северный край лощины представлял собой вал из серых камней, постепенно понижающийся. Верх его порос кустарником. Южный край был более заросшем, на нем высились большие деревья, корни которых выступали из земли. Но как только деревья остались позади, и этот край стал ниже.
Пока мерин мчался по лощине, она клялась и клялась себе, что, если останется жива, никогда в жизни больше не сядет на лошадь.
И словно сама земля сжалилась над ней, склоны лощины внезапно ушли вверх и сошлись вместе. Здесь был ключ, от которого начинался ручей. Лошади бежать дальше было некуда.
Джерадин резко остановил свою кобылу и спрыгнул с седла. Он опустился на землю слишком быстро — снова упал, растянувшись во всю длину в снегу. Он выглядел словно опасный безумец, когда поднялся на ноги и принялся карабкаться вверх по склону.
У Теризы не хватило дыхания окликнуть его, поэтому она начала судорожно соображать, как бы остановить мерина.
Но тот сам решил за нее эту проблему. Догнав кобылу, он, явно, полностью удовлетворился. Остановившись рядом с ней, он обнюхал ее, затем наклонил голову и впал в состояние полной прострации.
Териза с удивлением обнаружила, что еще не рассыпалась на куски.
Было так приятно сидеть неподвижно на лошади и наслаждаться своим спасением. Но Джерадин неутомимо карабкался по склону. Сначала подъем казался слишком крутым для него. Но потом Териза увидела, что ему удастся преодолеть склон. Скоро он скроется из вида.
Она сползла с мерина, сделала несколько пробных шагов, чтобы убедиться в основательности окружающего ее мира, а затем быстро побежала.
Склон был действительно довольно крутым. Но на нем попадалось множество камней и корней, торчащих из земли. Кроме того, след от подъема Джерадина ясно отмечал безопасный путь. Териза обнаружила, что если не торопиться и не смотреть вниз, то подниматься становится значительно легче.
При этом она старалась не думать о том, сколько еще осталось. И что она станет делать потом.
Наконец добралась до верха, хватая ртом ледяной воздух.
Хребет разделял две лощины, скорее всего, те же, как там, где они с Джерадином наблюдали за принцем Крагеном и Найлом, но только дальше к северу; поросший кустарником и редкими деревьями, но такой же крутой. Речка, текущая по дну второй лощины, медленно извиваясь уходила на восток. Но сама лощина почти исчезла. Ее северный конец выходил к лесу, который заполнял все пространство до следующего ряда холмов.
Джерадина нигде не было видно.
Териза готова была впасть в панику, но у нее не хватило на это времени. Почти мгновенно она увидела Найла.
Он скакал трусцой вдоль речки. Пока он был слева от нее и направлялся на восток; но через мгновение оказался прямо под ней. Если бы Териза была способна на такое, она могла бы запустить ему в голову камнем.
Видимо, потому, что движение Найла заставило ее посмотреть в этом направлении, а не потому, что это диктовалось здравым смыслом, она посмотрела на склон перед собой и увидела следы на месте спуска Джерадина. Они вели прямо в густые заросли кустов, нависающих над водой.
Она едва успела сообразить, что сейчас должно произойти, как Джерадин вылетел из-за кустов и прыгнул на брата.
Неожиданность и быстрота нападения дали ему преимущество; ему было трудно промахнуться. И он вложил в прыжок все силы. Его вес вышиб Найла из седла и швырнул их обоих в снег далеко от лошади, с таким звуком, что Териза невольно подумала о вывихнутых руках и сломанных позвоночниках.
C застывшим криком на устах она стала спускаться по склону.
Опыт Джерадина в падениях сослужил ему хорошую службу. Почти мгновенно он снова вскочил на ноги. Бросился по снегу вслед за перепуганной лошадью и изо всех сил ударил животное по крупу, посылая его в галоп. Затем повернулся к брату.
Найл поднял голову. Мгновенье он словно не понимал, что ничего не видит потому, что все его лицо залеплено снегом. Протерев глаза, он смог увидеть нападавшего.
— С тобой все в порядке? — спросил Джерадин. — Я не хотел как-то повредить тебе. Я просто хотел остановить тебя.
Яростно моргая, Найл потряс головой. Несколькими движениями проверил обе руки, а потом и ноги. Затем отряхнул короткий плащ. И мгновенно встал, словно лезвие выкидного ножика.
— Если ты полагаешь, что это все шуточки, — процедил он сквозь зубы, — то мне несмешно.
Усталые ноги Теризы едва не подогнулись под ней; она споткнулась и схватилась за дерево. Но до них было уже близко.
— Это не шутки. — Джерадин так вывалялся в снегу, что выглядел, словно играл с детишками в снежки. Однако в его поведении не было и тени ребячества. — Я не позволю тебе сделать это.
Териза достигла речки и по ее замерзшей поверхности переправилась к братьям.
— Сделать что? — проворчал Найл. — Ты лишился остатков разума. Я всего лишь ехал на коне. На коне. Ты помнишь, что такое кони? Ты ведешь себя так, словно это преступление против человечества.
— Найл, — Джерадин оставался спокойным. И голос его звучал ровно: — Я слышал вас. Я находился там. — Он увидел Теризу. — Мы находились там. Мы слышали все, что ты сказал. Ты и принц Краген.
Секунду Найл изумленно смотрел на брата. Затем на Теризу.
Она кивком подтвердила слова Джерадина.
Найл выпрямил плечи, на его лице проступила злоба.
— И вы решили остановить меня. Полные морального превосходства, вы решили остановить меня, так как цепляетесь за призрачную веру в то, что король Джойс, и хаос, и жуткие твари из воплотимого, и новые войны, которые истязали ранее многие поколения Морданта, более предпочтительны, чем Пердон на троне и спасение королевства. Вы…
- Предыдущая
- 148/181
- Следующая