Выбери любимый жанр

Зеркало ее сновидений - Дональдсон Стивен Ридер - Страница 177


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

177

— Найл! — тихо воскликнула Териза.

Все Мастера разом уставились на нее, но ни у одного из них, казалось, не было лица. Ни одного из них она не знала.

Джерадин подошел к ближайшей скамье и сел на нее так, словно его ноги вдруг подкосились.

Найл крепче вцепился в свой плащ. Он не поднял головы.

— Смотритель Леббик, — Мастер Квилон говорил так, словно думал о чем-то еще, — это собрание Гильдии, а не сходка ваших стражников. У вас здесь нет власти. Вам разрешено присутствовать лишь потому, что вы отказались отпустить к нам Найла без сопровождения. Так что, пожалуйста, ведите себя тихо.

Смотритель воспринял это замечание без комментариев, но при этом всей своей позой выражал несогласие.

— Миледи, — продолжал магистр тем же тоном, — не благоволите ли вы присесть, чтобы мы могли начать?

Териза подавила в себе желание закричать. Она резко повернулась и села рядом с Джерадином.

Он выглядел настолько ошарашенным, что она прошептала:

— Что Найл может сказать про тебя?

Пригодник не ответил.

Мастер Эремис с любопытством смотрел на Джерадина, словно ему было интересно выяснить, о чем тот думал.

— Хорошо, — произнес Мастер Квилон. Он сделал один или два шажка, выходя на середину свободного пространства между скамьями. — Начнем.

Скамьи были очень старыми, возможно, они сохранились здесь еще с тех дней, когда лорды и леди Орисона любили наблюдать за пытками пленников. Дерево было сухое и пористое и, может быть, на нем даже сохранились пятна крови.

— Мы собрали наш совет, чтобы рассмотреть вопрос, который я не собираюсь хоть сколько-то смягчать. — Поведение Квилона было таким, словно он все искал, куда бы спрятаться, но голос его звучал уверенно. — Как всем вам уже известно, Мастер Эремис утверждает, что Джерадин — предатель. Предатель Гильдии и Орисона, короля Джойса и Морданта. Кроме того, он утверждает, что пригодник Джерадин выдвигает против него точно такие же обвинения. Мы выслушаем их обоих. Они представят на наш суд свои доводы. И все, что смогут, для их подтверждения. Нам предстоит попытаться выяснить правду.

— И когда правда станет известна, — небрежно заметил Смотритель Леббик, — настанет моя очередь.

Мастер Квилон проигнорировал его реплику:

— Этот вопрос следует решить как можно скорее. Это пятно на чести нашей Гильдии, и оно должно быть смыто немедленно. Орисон находится в осаде из-за нас, потому что мы представляем лакомый кусок для врагов короля. А нам и в лучшие времена не очень-то доверяли. Таким образом, необходимо выяснить правду — и, если среди нас окажется предатель, его следует передать в руки Смотрителя.

— Пригодник Джерадин, — глаза магистра сверкнули, — вы будете говорить первым?

Все обратили свои взгляды на Джерадина — все, за исключением Найла, который скорчился на скамье так, словно помышлял о самоубийстве.

Териза хотела сказать, потребовать: нет. Пусть Мастер Эремис начнет первым. Но слова застряли в ее горле. Вместе со всеми воплотителями она смотрела, как Джерадин медленно поднимается на ноги.

Пятна румянца на его щеках потемнели, словно он совершал усилие поднять слишком тяжелую ношу. Его движения были скованными, неловкими. Грудь вздымалась и опускалась, словно он пытался вдохнуть поглубже и не мог. Он не смотрел на Найла; он не смотрел ни на кого. Он выглядел совершено растерянным и был неспособен справиться с выражением своего лица.

— Мастера… — Джерадину пришлось несколько раз сглотнуть, чтобы прочистить горло. Голос, казалось, не слушался его. Все его жизненные устремления были связаны с Гильдией. Он провел много лет, подчиняясь им и уважая этих людей. — Мы все оказались преданы. Но я не могу доказать этого.

О, Джерадин.

Мастер Эремис с трудом подавил желание рассмеяться.

— Вы должны попытаться, пригодник. — Слова магистра были более суровыми, чем его тон. — Мастер Эремис готов представить доказательства своих слов. Вы имеете в виду Мастера Гилбура или кого-то еще?

Джерадин бесцельно кивнул. Его взгляд уперся в пол. И он ничего не сказал.

При виде его боли в Теризе что-то перевернулось. Он выстрадал слишком много, слишком много пережил. А сейчас его брат причиняет ему такие страдания — сам, по своей воле. Джерадин в конце концов не выдержал давления обстоятельств.

— Это очень просто, — сказала она голосом, которого не узнала сама. — Здесь должен быть предатель. Кто-то еще, не только Мастер Гилбур.

Мастер Квилон повернулся к ней. Его нос дергался, но все остальное лицо оставалось неподвижным.

— Это очень просто, — бездушно повторил Джерадин. — Здесь должен быть предатель. Кто-то еще.

Затем он поднял голову.

— Это должен быть кто-то другой.

Териза затаила дыхание молясь, чтобы он продолжал.

— На Теризу четырежды нападал Гарт, — его тон был слегка неуверенным, но пелена с его глаз начала спадать. — Третий раз это произошло на базаре. Но это ничего не доказывает. Однако четвертый раз Гарт появился через тайный ход в ее комнате. Кто-то должен был сообщить ему об этом ходе.

Он остановился.

— Это правда, — заметил Мастер Эремис, словно соглашаясь с Джерадином. — Кто-то должен был сообщить ему. Я сам находился там и на себе испытал его нападение. У меня есть основания считать, что именно я был его предполагаемой жертвой.

— Мастер Эремис, — сказал магистр с неожиданной силой, — вам еще предоставят время, которое потребуется для ваших речей. Тогда и будете защищать себя. А пока пригодник будет говорить все, что пожелает.

Мастер с отвислым брюхом и сожженными бровями вмешался:

— Вы были там, Мастер Эремис? Как вам удалось выжить? Как вообще выжили все вы?

Улыбаясь, Мастер Эремис призвал его жестом к тишине.

Мастер Квилон невозмутимо поторопил Джерадина:

— Продолжайте, пригодник. Кто знал о существовании тайного хода?

Джерадин мгновенно ответил:

— Конечно же, Смотритель. Король Джойс. Его дочь. Териза. Ее служанка. И Мастер Эремис.

Териза издала сдержанный вздох облегчения, потому, что он не упомянул ни Знатока Хэвелока, ни Мастера Квилона. У него сохранилось достаточно здравого смысла, чтобы сохранить это в тайне.

Но магистр не дал никакого знака, что заметил сдержанность Джерадина.

— И что это доказывает?

— Все знали об этом ходе давно. За исключением Мастера Эремиса. Ему стало известно о нем лишь недавно. И сразу после этого Гарт воспользовался этим ходом.

— Это ни о чем не свидетельствует! — тут же выразил протест Мастер Эремис. — Какая у меня могла быть возможность общаться с Бретером верховного короля? Меня ведь не было, как вы знаете. Я ездил в Эсмерель.

Джерадин выпрямил спину.

— Но не это главное. — Наконец-то его голос зазвучал уверенно. Дыхание его стало спокойнее, взгляд более сосредоточенным. — Главное было во втором нападении. Которое произошло, когда Мастер Эремис и Мастер Гилбур встречались с принцем Крагеном и лордами провинций.

Ярость выступила на лице Смотрителя Леббика, когда его подозрения подтвердились.

— Они встречались?..

Джерадин проигнорировал его реплику.

— Это снимает подозрение со всех других. Всех тех, кто ничего не знал об этой встрече. Мастер Эремис взял с собой Теризу. Когда встреча пошла не так, он бросил ее на попечение принца Крагена. Гарт с четырьмя людьми появился с помощью зеркала и напал на них. Пердон и Артагель спасли их. Но только Мастер Эремис мог организовать это. Он был единственным, кто знал, что Териза будет там. И только он знал, где она окажется после встречи.

Выражение насмешливого ужаса появилась на лице Мастера Эремиса, искривив его рот.

— К тому же, — настаивал Джерадин, — он был единственным из Мастеров, кто знал, где она будет находиться в первую ночь, когда Гарт ворвался в ее комнаты, чтобы убить ее. Мастер Эремис любовник Саддит. Она добровольно вызвалась быть служанкой Теризы, потому что он просил ее об этом. Мастер Эремис был единственным человеком в Орисоне, который мог сообщить Гарту где и когда можно совершить нападение на Теризу.

177
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело