Выбери любимый жанр

Поколение бесстрашных (СИ) - Глакс М. О. - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

- Вот до чего доводит бывших стражей семейная жизнь, - Сейдж нажал на педаль газа, и с громким скрежетом колес мы рванули по заледеневшим дорогам прочь из центра города. – Но если бы я хотел сражаться, то взял бы с собой Милтона. А так нам нужно проверить новые наводки, не более.

- Ну вот, придется опять отрываться на муже, – фыркнула невидимка под наши смешки.

Пока Вергилио рассказывал, как он вместе с другими шпионами несколько двулуний пытался найти новое логово адептов Тьмы, мы остановились в неприметной подворотне на краю охраняемой стражами территории. Дальнейший путь продолжили пешком, и хоть по инструкции пытались одеться максимально вызывающе, как это делают местные, Сейдж изменял наш внешний вид иллюзиями.

- Сэр, а что вы со мной сделали? – неуверенно спросила я, ловя на себе презрительные взгляды прохожих. – Не помню, чтобы моя Бриджит Стар была мерзкой вурдалачкой…

- Не волнуйтесь, главное, что вы сейчас совсем не умница Леди Тали, - довольно хмыкнув, декан повернулся ко мне и, улыбнувшись, обнажил жуткие клыки, а место аккуратной бороды заняли глубокие шрамы, прерывавшие редкую поросль.

Поразившись его преображению, я даже забыла, что хотела возразить про «умницу». Видимо, мой вид был не менее пугающим. Зато теперь мы могли спокойно идти посреди улицы, не боясь, что с нами захочет кто-то связаться.

В кварталах темных жизнь не переставала кипеть ни днем, ни ночью. После того, как большинство адептов Тьмы согнали на окраины, на здешних улицах всегда людно. Если не всматриваться в детали, то эти места ничем не отличались от центрального Эстера: все те же витрины магазинов, постоянно хлопающие двери баров и мелких забегаловок, и даже встречающиеся периодически гостиницы. Но окна большинства из этих заведений или были выбиты, или заделаны на скорую руку, изнутри то и дело доносились чья-то ругань и крики, а в подворотнях рычали и грызли кости вурдалаки.

- Уже сложно представить, что раньше подобное происходило и в центре, - тихо проговорила Эрика, увидеть лицо невидимки не получалось, но судя по голосу, ее энтузиазм по поводу нового задания заметно угас.

- И если мы не поймем, каким будет следующий удар темных, - протянул Сейдж, - то старые времена очень быстро вернутся. Не отставайте!

Он махнул через дорогу, и сперва казалось, что мы двинулись к шумному бару с многообещающим названием «Свобода», но голосящие внутри пьянчуги, угрожающие друг другу разбить голову за любое случайно брошенное ругательство, очень быстро остались позади, а Сейдж свернул в сторону полуразрушенного квартала за углом.

- Я знаю это место, - неожиданно воскликнула я, оглядываясь по сторонам. – Где-то здесь был отель, куда Эд Пирс увез Дина два года назад…

Чуть дальше от этого поворота я нашла эфикар Рида, и пряталась как раз этой мусоркой...

- Верно, - декан поднял руку и указал на свет в окнах здания на ближайшем перекрестке. – Сколько рейдов было в этот отель после, и все без толку. Но, по словам Лоуренса, местные катакомбы темные все еще используют для своих собраний.

- Лоуренса удалось разговорить? – опешила я и глянула в пустоту рядом с собой, где тихо шла Эрика. – Это помощник Харта, помнишь? Недавно нам удалось поймать его…

- Не скромничайте, Бриджет, это полностью ваша заслуга, - довольно шепнул Сейдж. – Ну, а наши новые друзья оказались довольно искусны на допросах. Нам определенно есть, чему у них поучиться.

Вергилио замолк сразу, как только мы остановились возле тяжелых металлических дверей отеля. После двух коротких стуков на пороге появилась хозяйка отеля. На мгновение я испугалась, что она может узнать меня, однако иллюзия декана действовала безотказно.

- Смерть побери, зубастый, ты где нашел такую страхолюдину? - женщина средних лет с вытянутым лицом презрительно окинула меня взглядом, и я не придумала ничего лучше, чем обиженно оскалиться в ответ. – Еще и одичалая!

- Не все ли равно, Риз? – хмыкнул Сейдж, пока хозяйка отеля задумчиво вела рукой по своим прилизанным белым волосам. – Уж лучше уметь впиваться в глотку, чем строить глазки. С первым у малышки Бриджит все в порядке, уж поверь мне!

- Тут ты прав, - хмыкнула Риз и подозрительно оглядела улицу. – Ладно, входи. Хоть без хвоста на этот раз?

- Обижаешь! – декан специально задержался на пару секунд, чтобы в открывшийся проем успела проскользнуть Эрика.

- Давай сюда оружие, здесь оно вам не пригодится, - женщина закрыла на ключ дверь отеля и указала на стойку рядом.

Я вопросительно посмотрела на Сейджа, но тот лишь согласно кивнул. Скинув небольшой клинок, который прятался у меня за спиной, я окончательно почувствовала себя голой. Ни барьера, ни меча.

- Подождите тут, я доложу о вас Расселу, - хозяйка отеля махнула в сторону дивана посреди холла с все тем же красным ковром, а сама поднялась по лестнице на второй этаж.

Я чувствовала, как тяжелые воспоминания буквально захватывают меня. Словно вчера моя сестра стояла на этой лестнице и плакала в руках Соулривера, а мне приходилось выбирать между ней и наследником Эстера. После того дня, кажется, уже ничего не было таким, как прежде.

 - Среди всех только я получил приглашение на это собрание, потому что обещал привести кого-нибудь из новеньких, - подытожил Сейдж. – Но все это, во-первых, может быть ловушкой, во-вторых, вместе у нас больше шансов что-либо выяснить. Пока я и Леди будем отвлекать на себя внимание…

- У меня есть возможность пошарить по затаенным углам, все как всегда, - еле слышно усмехнулась Эрика. – Я еще не забыла свою основную задачу. 

- Там! – тихо шепнула я, оглянувшись и убедившись, что за нами никто не наблюдает. – За той дверью подсобка и вход в тоннель под отелем…

Очередная волна дурных воспоминаний нахлынула на меня, сердце почти перестало биться от страха, как и тогда.

- Но нам туда лучше не соваться, - Сейдж потер бороду в глубоких шрамах. – Риз пошла за Расселом, его комната должна быть где-то на втором этаже. Стоит начать обыск наверху.

- Что за хмырь этот Рассел? Я впервые о нем слышу, - хмыкнула Эрика, но тут же замолкла, потому что женщина с лошадиным лицом снова появилась в холле вместе с высоким мужчиной.

- Так быстро, Олав? – зычным тоном окликнул он нас. – Я приятно удивлен. Хотя...

Он посмотрел на меня и скривился в лице.

- Видимо, только начала обращаться, - разделила его неприязнь хозяйка отеля. – Знать не знает, что такое Эфир…

- Какой толк нам от вурдалаков? Нам нужны эфиристы!

Былое радушие тут же улетучилось с лица незнакомца, хотя он сильно напоминал плененного Лоуренса, разве что длинные волосы свободно падали на плечи, а не собраны в хвост. Может, его брат?

- Мне об этом не говорили, - недовольно обнажил клыки Сейдж, которого местные знали, как Олава. – Сказали привести кого-нибудь, вот я и привел. Свою часть уговора я выполнил!

Я напряженно переводила взгляд со своего наставника на темных. Если они сейчас нас выставят, наша вылазка закончится намного раньше, чем мы рассчитывали. Успела ли Эрика хотя бы подняться на второй этаж отеля?

- Мы все едины во Тьме, - с нарочитым рычанием проговорила я. – Я хочу служить гегемону!

- Да что ты?

Усмехнувшись, Рассел сделал шаг вперед, от чего я не смогла скрыть страх на своем лице. Стоит ему напасть или дотронуться до меня, иллюзия Сейджа может рассеяться. Декан, похоже, испугался не меньше моего, но наш испуг адепт Тьмы расценил по-своему.

- Тебе страшно? И правильно, меня стоит бояться, - протянул он. – Если здесь нет гегемона, я – твой гегемон. Ясно?

Он стоял так близко ко мне, что я ощущала на себе его горячее дыхание. Если он решит применить эфир, я даже не смогу защититься, иначе тут же раскрою нас. Мне ничего не оставалось, кроме как судорожно закивать. Тогда Рассел подозрительно взглянул на Вергилио.

- А тебе? 

- Вполне, - Сейдж несмотря на риск, все же сохранял самообладание и пытался казаться уверенным в себе.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело