Выбери любимый жанр

Охота на инфанту (СИ) - Глакс М. О. - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

- Мое беспокойство о судьбе Первого Капитуляра понятно каждому жителю нашей обители... - вздернул нос клирик Академии некромантии. - Я надеюсь, вы солидарны со своим народом?

От его надменного тона даже у Дженнифер свело зубы. К счастью, прежде чем отец успел отреагировать на очередную издевку, вперед вышел Грегори Хейст, который для своего почтенного возраста был одет чуть моднее, чем стоило бы - брюки до щиколотки и пиджак с косой молнией, даже красную бабочку он выбрал под цвет туфель. Лишь брошь-череп на воротнике выдавала в нем третьего члена Совета, заставляя окружающих склоняться перед ним. Кроме Эйдена и Дженнифер, которые едва сдержали смех, переглянувшись.

- Бэзил, наследник прав, не стоит обсуждать это за пределами собрания, - произнес Грегори, прищурившись так, что его тянущийся по всему лицу шрам от скверны, стал еще противнее. - Хоть потеря столь ценной реликвии для Правителя...

- Может, и вы не доверяете моему отцу? - перебил его Эйден, грозно подавшись вперед.

В этот момент все зомби, находившиеся в зале, даже пришедшие с другими некромантами, вдруг замерли, подчинившись воле наследника. А хранители-эфиристы, служившие Эфрейнам, молча стоявшие вдоль стен, сделали едва заметный шаг вперед.

- Я? Нет, что вы. - Грегори Хейст посмотрел на двух других советников, словно ища поддержки, но и те не встали на его защиту.

Гости вокруг, пришедшие сюда лишь за тем, чтобы попытать счастья породниться с Беренгаром, боязливо зашептались.

- Тогда лучше бы вам замолчать, пока мои хранители не помогли вам... - Эфрейн-старший едва не рычал, глядя на троицу из Совета. - Вы пришли сюда сватать своих сосунков за мою дочь или выставлять меня на посмешище?

- Эйден, клянусь, если и впредь сватовство будет проходить так драматично, то пропускать его я точно не буду, - шепнула Джен, наклонившись к брату, на что он лишь закатил глаза.

Ей и самой не нравилось, как советники разговаривали с отцом, а уж как страшен он в гневе, Джен не раз испытала на собственном опыте. Но даже общество разъяренного Беренгара, если речь шла о судьбе города, интересовало Дженнифер куда больше лощеных льстецов, пытающихся доказать, что уж они-то точно - все, о чем могла мечтать инфанта Мармиати-Ай.

- Правитель, вы уже отказали в женитьбе всем моим сыновьям, - слегка растерянно произнес Грегори Хейст, мужчина с потемневшим глазом и новомодном наряде, пытаясь сгладить конфликт. - Но я в который раз хочу отметить влияние моей семьи.

Он не преминул напомнить, что владеет половиной мануфактур, где всю грязную работу выполняют зомби, но и живым там есть, чем заняться. А это для города с высокой безработицей крайне важно.

Джен выдохнула. Все это она уже слышала не раз, и как призналась недавно своей служанке, сына советника Хейста - Дориана - хотя бы знала лично. После десятка попыток свести ее с кем-нибудь из других земель, его партия уже не казалась такой безнадежной.

- Грегори! - перебил советника Беренгар недобрым и нервным смешком. - Я знаю всех твоих сыновей. И коль у нас сегодня вечер откровений, то они у тебя один дурнее другого. Напомнить, в какой балаган они превратили мой прошлый фуршет? Моя дочь хоть и своевольная, но единственная, чтобы доверить ее.

- Доверьте тогда инфанту Эфрейн мне, Правитель! - воскликнул Хейст, отчего собравшиеся дружно охнули. - Уж в моих-то качествах вам не пристало сомневаться, верно?

- Что?! - Дженнифер первой нарушила повисшую тишину, забыв о рамках приличия. -Сеньор Хейст, вы шутите? Вы же мне в отцы годитесь.

- Я, между прочим, самый молодой в Совете Озвучивающих Волю Смерти, - не мешкая ни секунды, отозвался Грегори. - И уже давно подыскиваю верную и любящую жену.

Дженнифер была уверена, после сегодняшнего конфликта уж ему-то отец ее точно не отдаст, но Берегнар по какой-то причине молчал. Джен все отчетливей ощущала вновь подступающую тошноту. Совет Озвучивающих Волю Смерти в народе давно прозвали Советом Обнаглевших Вонючих Стариков, и инфанта даже в самом дурном кошмаре не могла представить, что разделит постель с кем-то из его членов.

- Папа, это. - не выдержав затянувшегося молчания Правителя, Дженнифер вскочила на ноги, чем еще больше вызвала удивление толпы.

Поймав уничтожающий взгляд отца, Джен слегка растеряла решительность, а брат молча глазами указал на стул. Что бы она ни сказала и ни сделала сейчас, это будет еще большим оскорблением, чем все, произошедшее здесь до этого. Поэтому инфанта робко села обратно.

- Ваше величество, к вам со срочным визитом перквизитор Керро! - запыхавшийся лакей в бордовой форме низко поклонился перед Правителем, став неожиданным спасением для всех в этой неловкой ситуации.

От этой новости Беренгар тут же изменился в лице. Попросив передать перквизитору, что он встретится с ним после приема, лакей повторил свою просьбу.

- Прошу прощения, Правитель, но это действительно срочно. Он арестовал подозреваемого...

- Что? Кого? - опешил старший Эфрейн. - Пропустите Керро в зал!

Кто-то в толпе нарядных гостей громко вздохнул — похоже, сватовства им сегодня не дождаться. Но вскоре все затаили дыхание.

- Отец! - жалобно вскрикнул взъерошенный юноша в мешковатой одежде и наручниках, а за ним стремительно шел мужчина в маске с прорезями.

- Д-дориан? - советник Хейст растерянно оглянулся на паренька в наручниках. - Что. что случилось?

- Ваш сын - вор, причастный к исчезновению Первого Капитуляра, - сняв маску с лица, безразличным тоном произнес высокий брюнет в темно-зеленом кителе с выделяющимися на плечах золотыми нашивками.

Грубо толкнув вперед сына советника, он заставил присутствующих в зале в который раз охнуть от удивления. Даже Джен поразилась столь дерзкой смелости. Пускай незнакомец и состоял на службе у Правителя, но так обращаться с одним из Хейстов решился бы далеко не каждый.

- Как вы смеете?! - возмутился Грегори. - Это клевета! Дориан!

Он обнял паренька, тут же всхлипнувшего на его плече. Пока все вокруг заговорщически перешептывались, Дженнифер недовольно выдохнула, теперь ее плану ни за что не осуществиться.

- Перквизитор Керро, - привлек внимание сыщика Правитель. - Что все это значит?

- Обман! - тут же гневно прошипел Грегори, а черный глаз со шрамом, прищурившись, не позволял сомневаться, что, будь его воля, он тут же набросился бы на поймавшего его сына человека. - Это подлый заговор!

Мужчина с нашивками перквизитора скептически выдержал взгляд советника и вопросительно взглянул на Беренгара. В зале, где каждый второй поддавался эмоциям, Керро был единственным, кто сохранял профессиональное хладнокровие.

- Говори, Николас.

И тогда он рассказал все, что Верховная перквизиция смогла выяснить насчет исчезновения свода законов, который, по легенде, записал первый из Всадников Смерти. Керро рассказал о подпольных торговцах, наводнивших город, об адептах Света и Тьмы, рыщущих в поисках артефактов Смерти, и, наконец, о заказчике священной книги.

- Беглец был явно из темных. Он убил себя прежде, чем нам удалось выяснить, из какого он города. Помощь некромантов нам бы очень помогла в этом деле. Но перед бегством он встречался с вашим сыном, советник. Речь шла о Капитуляре...

- Скажи, кто заплатил тебе, перквизитор, за эту гнусную ложь, и я заплачу вдвое больше, -прорычал в ответ Хейст, не отпуская своего сына. - Или это хорошо спланированный фарс, чтобы отвести все следы от себя, Беренгар?

- Грегори, надеюсь, ты знаешь, что подкуп перквизиции карается законом? - просверлил взглядом Правитель одного из своих советников.

Дженнифер торжествующе и в то же время с жалостью смотрела на Хейстов. Ее отец особенно искусен в выборе наказаний, но и сбить спесь с Грегори и других членов Совета точно бы не помешало.

- Меня незачем подкупать, советник, - хмыкнул перквизитор, безразлично пожав плечами, ему явно претила искусственная вежливость собравшихся здесь людей. - Симбионта не обмануть. Если хотите, я хоть сейчас покажу все воспоминания вашего сына.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело