Пернатым не место во дворце (СИ) - Буланова Наталья Александровна - Страница 39
- Предыдущая
- 39/64
- Следующая
Я хотела вскочить на ноги, чтобы выгнать взашей нахалку, но Дерек надавил на плечо, сцапал зубами мясо, вырвал поворотом головы и повернулся ко мне.
- М-м-м! - промычал он, держа ребро с мясом белоснежными зубами.
Я посмотрела на Ораю, заметила ее гримасу ужаса и глаза, которые просили не делать этого и впилась зубами в мясной кусок, отрывая его. Прожевало так плотоядно, словно мясо врага, смотря с вызовом в глаза девушки.
Та оскорблено отвернулась на секунду, но не сдалась. Подобралась к Дереку со спины и прощебетала:
- Генерал, у вас так напряжены плечи, позвольте мне сделать массаж. Никто лучше горчанок не делает его во всем королевстве!
- Не нужно! Пернатая, ты же сделаешь мне массаж, если понадобиться? - Дерек заглянул мне в лицо, а в глазах его плясали смешинки.
- Не знаю, - я поджала губы, чтобы ни одно лишнее слово не выскочило изо рта.
- Генерал Долин, твоя жена отказалась снять с тебя защиту, и я помогла тебя. И в этом могу помочь.
- Да, а в чем еще? - не выдержала я.
- Во всем! - с жаром оживилась Орая. - Горчанки во всем хороши!
- Орая! - осек быстро девушку Дерек. - Ты проявила гостеприимство, поблагодари Алихарда за меня. А теперь нам с женой нужно побыть вдвоем. Знаешь, мы только поженились и не насытились друг другом. А защита... Мне нравятся строптивые лошадки!
Орая вскочила на ноги, оскорбленная до глубины души словами Дерека, и выскочила вон.
- А как же вторая жена? - спросила, глядя на покачивающийся полог шатра. - Возможно, ты только что прогнал свое счастье.
- У меня одна жена.
- Ограничиваешь себя? Этот же союз принесет одну выгоду!
- Алихард никогда не выдаст свою дочь за меня.
- Почему?
- Забыла? Недавно я признался, что отдал за тебя половину жизни и возможность иметь детей. Зачем ему такой зять?
- Если бы не это - взял бы?
Дерек внимательно посмотрел мне в глаза и проницательно заметил:
- С такой ревнивой женой она все равно не прожила бы долго! Лишние траты!
И очень довольный встал на ноги, потянулся, и разлегся на шкурах.
- Есть не будешь? - я посмотрела на поднос, полный еды.
- Любовью сыт! - практически мурлыкнул Дерек, потянувшись, как довольный кот, спрятал меч под шкуру и закрыл глаза.
ГЛАВА 42
- Куда мы теперь? - спросила, с сочувствием смотря, как генерал гоняет на рассвете по горам своих похмельных солдат.
Бедолаги еле передвигали ногами, иногда залетали в кусты и оттуда доносились звуки извергаемого содержимого взболтанного желудка. Горный хмель оказался крепок и суров к чужакам, а мой муж - беспощаден к слабостям.
Вупи еще в шатре заполз в рукав моего платья, попросил сильно не укачивать его и нагло дрых там дальше, отлынивая от пробежки. Сколько его не укоряли товарищи по выпивке, птиц пользовался своим привилегированным положением и не летел рядом с вчерашними друзьями.
- Куда дальше? Вперед по торговому пути! - Дерек наклонился ко мне и тихо сказал: -Чтобы завтра не случилось, слушайся меня беспрекословно. От этого будет зависеть твоя жизнь.
- Что-то серьезное? - я оглянулась по сторонам, проверяя, нет ли любопытных ушей.
- Нам нужно предотвратить угрозу нападения с западных земель. Целый день мы проведем в седле, а потом разделимся по два-три человека.
- Зачем?
- Нужно предотвратить пролитие крови моего народа, - Дерек заметил, что один из солдат присел на корточки и крикнул: - Дарис, если не поднимешь свою задницу и не побежишь, то останешься среди горцев!
А потом повернулся ко мне и сконфуженно сказал:
- Прости, среди мужчин входу крепкие словца.
- Ничего страшного. Но как ты предотвратишь? Что хочешь сделать? Если ты защитишь своих, то пострадают другие? - я чувствовала двойное дно.
- Чтобы самим не пострадать, нужно ослабить врага. Лучше всего это сделать изнутри.
Так что после того, как спустимся с гор, мы разделимся и под видом торговцев продолжим путь.
- Ты разделишь войско? - не поверила своим ушам.
Какой шикарный шанс бежать! Но как это сделать, не отомстив? Сама я и шага не смогу ступить внутрь дворца!
- Нам нужно внедриться изнутри и поднять волнения на землях Западных. Тогда Чанрах будет занят удержанием авторитета, ему некогда будет воевать. А там, если повезет, мы ослабим его настолько, что сможем легко захватить плодородные земли запада.
Значит, все-таки собираются сражаться ради земель! Не восстанавливать свои, а поливать кровью чужие! Во что за народ - вечно им мало! Неисправим!
И как же хороши Лесные своей изоляцией!
- Когда мы вернемся во дворец? - как можно беззаботней спросила я, стараясь не показать, насколько же спешу поквитаться с врагом.
- Нам нужно дать отцу время остынуть и вернуть с победами, чтобы смягчить короля. Уверен, ему тут же доложат о твоей помощи. Как ты спасла лошадей и как благодаря тебе мы заключили сделку по открытию короткого торгового пути. Это его смягчит!
Смягчит так, что мне дадут свободу передвижения во дворце, чтобы я добралась до Нориса?
Я могла убежать прямо сейчас, но тогда о мести пришлось бы забыть...
Попрощавшись с горцами, мы отправились в путь и сутки почти не вылезали из седла. Поэтому, когда военных лошадей нужно было спрятать в лесу с одним из солдат, я вздохнула с облегчением.
Дерек долго шептался со своим людьми, обсуждая план внедрения, а Вупи, как не пытался погреть уши, так и не принес на крыльях ни одной весточки.
- Шифруются! Ни слова не понял! - расстроено вздохнул на моем плече крылатый.
Эту ночь мы ночевали под открытым небом, а с первыми лучами переоделись в раздобытую одним из Полевок одежду людей из западных земель - широких штанов и длинной бесформенной рубахе.
- А где моя одежда?
- Это она и есть. Женщины запада носят точно такую же одежду, что и мужчины, - Дерек вручил мне стопку одежды и положил свою ладонь поверх моей на стопку вещей, спросив: - Тебе помочь?
- Справлюсь!
Штаны были для меня делом привычным. Я носила не такие плотные и не из такой грубой ткани в клане. Но длинная рубаха походила на мешок настолько, что даже Вупи уточнил:
- А у тебя там печенек не завалялось?
Голову мне пришлось закрыть платком и спрятать волосы с плетеными косичками и перьями, снять серьги. Когда я повязала узелок на затылке, то от образа Лесной не осталось ни следа.
Как только я осталась с Дереком наедине, не считая птицы, конечно, пришло странное ощущение. Переодевшись, мы словно выпрыгнули из старых жизней в новую совместную, где мы - муж и жена, которые везут фрукты на рынок. Воин насвистывал мелодию, беззаботно качая ногой, погоняя коня-тяжеловеса, везущего нас на повозке, и рассказывал:
- Давным-давно здесь было море: если копнешь землю, увидишь раковины. Много раковин.
- Я ни разу в жизни не видела ракушек, - призналась я, и тут же Дерек остановил повозку, с удивлением взглянул на меня и слез.
Через минуту он высыпал мне в руку несколько штук причудливых раковин, я надавила на одну тонкую пластину и она сломалась пополам.
- Ой!
- Ничего. Они хрупкие. Но есть более толстые, размером с кулак, по форме - словно перевернутый смерч.
- И где же такие водятся?
- На морском берегу.
- Туда мы тоже пойдем?
- Если здесь нам не повезет, то да. Тогда я обязательно покажу тебе такую ракушку. А еще найду ту, внутри которой есть жемчужина! - пообещал мужчина с улыбкой.
- Жемчужина? Настоящая! - не смогла скрыть восторга.
Интересно, как бы жемчужина смотрелась с пером? До клана торговцы довозили только самоцветы!
- Да, только форма у тех ракушек другая...
Мы болтали так беззаботно, словно с одеждой Лесных и Полевок сняли и все наши тяготы и заботы. И это было так легко, что хотелось поддаться, расслабиться, забыть обо всем хотя бы на этот день.
Даже Вупи молчал, слушая рассказы Воина о местных землях, обычаях и нравах. Я словно окунулась в детство, когда старейшины рассказывают легенды у костра, воспитывая младшее поколение. И настолько заслушалась, что в один момент положила голову на плечо, как любила делать в детстве. Тогда я также клала на плечо голову Болтливому.
- Предыдущая
- 39/64
- Следующая