Выбери любимый жанр

Якудза из другого мира. Трилогия (СИ) - Калинин Алексей - Страница 131


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

131

– Да ничего серьезного, – я почесал ухо, около которого вчера вжикнула пуля. – Тоже приехали, поговорили. Я рассказал всё, как было. Скрывать мне нечего, так что…

– Господин Такаги! – послышался приятный женский голос. – Вы уже и здесь успели наследить?

Я невольно перевел взгляд на полицейскую машину. Стекло опустилось ещё больше и на свет показалось лицо офицера полиции Наоки Хикамару. Она вежливо улыбнулась и кивнула, как старому знакомому. Я сделал вежливый поклон:

– Офицер, простите, я разговариваю с одноклассницей. Сейчас закончу этот важный разговор и подойду к вам.

После этого снова повернулся к Кацуми, но не успел ничего произнести, как снова послышался голос Наоки:

– Нет‑нет, не стоит утруждаться. Я только хотела поздороваться с вами.

– Тогда доброе утро. Надеюсь, что ваша служба возле школы пройдет спокойно и приятно, – вежливо улыбнулся я в ответ. – Сейчас же прошу простить – надо идти, а то могу опоздать на занятия.

– Да‑да, набирайтесь знаний. До встречи, господин Такаги, – кивнула Наоки и закрыла окно.

– Кто это? – уставилась на меня Кацуми.

– Да так, знакомая из полиции…

– А чего тогда обманул, что опаздываешь на занятия?

– Вообще‑то, пока одноклассницу причешешь, пока придашь благопристойный вид, можно и опоздать, – попытался я отшутиться.

– Ой, всё! – совсем по‑женски махнула рукой Кацуми. – Приведу я себя в порядок. Вот уж не думала, что буду иметь в друзьях офицера полиции нравов.

– А если окажешь сопротивление, то я сам тебя так накрашу и так размалюю, что ни один демон не подойдет, – скорчил я страшную рожу и сделал вид, что ловлю Кацуми.

Та со смехом ускользнула и побежала к школе, я понесся веселым мустангом вслед. Вчера сэнсэй вернулся раздраженным, он так и не сумел догнать Киоси, поэтому был мрачнее тучи. Правда, всё‑таки помог мне с ребрами, поэтому я сегодня был не то, чтобы как новенький, но ощущал себя более‑менее нормально.

Причем, я вчера предложил ещё одно дело сэнсэю. Он подумал, предложил исправленный вариант и даже сделал звонок другу. Это чуточку развеселило Норобу, а мне, хоть и доставило немного волнений, но всё‑таки получилось привести сэнсэя в нормальное расположение духа.

На подходе к школе меня окликнул Масаши. Вот как раз его‑то я и хотел увидеть, даже сообщение утром скинул.

– Кацуми, беги приводить себя в порядок, а то я не возьму у растрепухи бэнто. Мало ли – вдруг ты набросала туда волос и всё закапала солеными слезами, переживая за белобрысого друга? Ой, не бей, не бей! Сдаюсь! – дурашливо закрылся я руками, когда Кацуми играючи преодолела мою блокировку и отвесила легкого леща. – Не бей по голове, а то порвешь мою наколку!

– Изаму‑кун, какой же ты всё‑таки дурачок! – хихикнула Кацуми и убежала в школу.

Масаши проводил её взглядом:

– Хорошая девушка… Повезет тому, кто осмелится назвать себя её мужем.

– Согласен. Но давай сперва о самолетах, ну а о девушках… О девушках потом, – чуть не пропел я.

Почему‑то слова Масаши о Кацуми слегка задели меня. Вроде бы и не было в них ничего такого предосудительного, но они мне почему‑то показались неприятными.

– Давай о самолетах. Когда полет?

– Сегодня, после школы. Акира на время клуб закрыл, чтобы полицейские не доставали срывами занятий. Кстати, думаю, что ты наслышан, что с нами будут два аса?

– Конечно же наслышан. И мне кажется, что мой ас твоего сделает, как молодого ученика, – ухмыльнулся Масаши.

Если вы не поняли, то мы разговаривали о сегодняшней операции. Масаши так и не отказался от мести клану Хаганеноцуме‑кай. Здание, которое я облюбовал, как нельзя лучше подходило для тренировки. К тому же, оно по конструкции и расположению комнат напоминало генеральную контору Хаганеноцуме‑кай.

Откуда я это взял? Пффф, деньги в наше время решают многое. Они также помогли раздобыть план здания главной конторы Хаганеноцуме‑кай. Правда, план был семилетней давности, но вряд ли там могли произойти большие перестановки и глобальная перепланировка.

У Масаши был отряд в десять верных человек. Вот с этим отрядом нам и следовало прочесать здание и, как гребешок вшей, вычесать засевших в доме якудза. Дед Масаши обещал прислать в ответ пятнадцать своих людей, чтобы реалистичность была полнейшей.

А уж в роли «асов» у нас будут выступать сэнсэй Норобу и мастер Нагаи. Причем Норобу планирует операцию по захвату здания, а Нагаи по защите. Вместо настоящего оружия у нас будут пейнтбольные ружья.

С настоящими автоматами можно будет пройтись на генеральной репетиции, чтобы окончательно отработать атаку. Правда, там будет стрельба не по живым мишеням, а по манекенам. И важна будет скорость и точность. Пока что была мысль взять на вооружение израильский автомат «Тавор».

Не люблю огнестрельное оружие, но при операции с задействованием такого количества людей без него явно не обойтись. А уж одному мне геройствовать там не с руки – слишком превосходящие по численности силы противника.

– Надеюсь, что мой ас никогда не услышит этих слов. Иначе он ведь и подбить может на взлете, – хмыкнул я в ответ.

– Ничего, мой ас сможет подстраховать и сохранить все полетные данные, – улыбнулся Масаши.

– Хорошо, тогда полетаем после занятий. Надеюсь, что самолеты будут в ангаре?

– Да, заправщики обещали предоставить всё в лучшем виде.

– Тогда до встречи на летном поле.

– До встречи.

Мы церемонно раскланялись и пошли в школу, довольные друг другом. Кацуми встретила меня уже причесанная и умытая. Я даже показал большой палец, оценивая перемену.

Учеба в школе прошла нормально. Одноклассникам я рассказал полицейскую версию случившегося, задали пару вопросов, девчонки поахали, но в целом вскоре потеряли интерес к произошедшему.

Сэтору Мацуда сегодня не появился на уроках. Краем уха я слышал, что возникли проблемы на территории, которую контролировал его клан. Вроде как другие кланы снова стали предъявлять свои права на чужие земли. А ещё внутри группировки возникли разногласия, когда пошли разговоры о том, что Сэтору слишком молод, чтобы управлять таким кланом. В общем, ему снова стало не до школы…

А вот после уроков нас с Масаши забрала машина. Внутри салона оказались припасенные бэнто, которыми мы должны были перекусить на скорую руку. Всё‑таки война войной, а обед по расписанию.

– Приятного аппетита, Такаги‑сан. Надеюсь, что мои люди не сильно помнут вам бока, – церемонно поклонился Масаши.

– И вам приятного аппетита, господин Окамото. Надеюсь, что я не поломаю никого из ваших людей, – ответил я таким же поклоном.

Масаши расхохотался и протянул бутылочку с апельсиновым соком. Я с улыбкой принял подношение. Рис и мясо были сдобрены сладковатым соусом, который заставлял слюну выделяться активнее.

Когда мы уже почти ополовинили коробочки, то шофер резко затормозил. Настолько резко, что Масаши едва не ткнулся в спинку переднего сидения. Я тоже поймал бэнто уже почти у самого резинового коврика. Вот хаси удержать не смог.

– Что случилось? – спросил младший Окамото.

– Какой‑то маленький самоубийца прыгнул под колеса, – ответил водитель.

Я выглянул из‑за его плеча. Почти под самым капотом стоял Киоси и радостно скалился.

И как только нашел, стервец? Неужели по запаху?

Я же опустил стекло и крикнул:

– Киоси, привет! Там, куда мы едем, будет сэнсэй!

– А можно с вами? – застенчиво спросил Киоси. – Сэнсэй добрый, он отходчивый. Если сразу не догнал, то потом бить не будет.

– Это свои. Двигайся, Масаши, – улыбнулся я, переведя взгляд. – У малыша тоже есть счет к Хаганеноцуме‑кай, так что он будет не лишним.

– Будем брать? – спросил водитель у младшего Окамото.

Масаши задумчиво перевел взгляд на меня. Я кивнул.

– Да, будем брать, – ответил Масаши.

– Чур, я на переднем сидении! – тут же подпрыгнул Киоси и бросился к пассажирской двери.

Он с ногами залез на сиденье, но тут же сел, как положено, под суровым водительским взглядом. Водитель кивнул и снова тронулся в путь.

131
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело