Выбери любимый жанр

Якудза из другого мира. Трилогия (СИ) - Калинин Алексей - Страница 145


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

145

– А где Сузу? – спросил я, когда уселся за стол.

– А я знал, что это он! Герой в маске! Никто ему не говорил, что нашу дочку зовут Сузу! – торжествующим голосом произнес Сибата. – А это он… Ведь это вы? А ты мне не верила! Да что мне… Ты Сузу не поверила!

– Я же не знала, я в самом деле думала, что это очередное совпадение, – замялась Гина.

Её руки мяли полу кимоно, глаза так и не поднимались от пола.

– Очередное совпадение? А нахождение потерянного три года назад кольца тоже совпадение? – поднял бровь Сибата. – А указание на место, где меня обязательно возьмут на работу? Жена моя, ты слишком не доверяешь своей дочери…

– А ваша дочь ясновидящая? – спросил я.

– Стала… Вот после того случая у дерева и стала. У неё были небольшие зачатки оммёдо, но потом… Потом они исчезли, даже обычного огонька сделать не может, зато может находить потерянные вещи и предсказывать небольшие события. Благодаря новой способности Сузу я нашел работу, в доме появились денежки… Вот вчера она сказала, что мне нужно быть возле тайного входа и ждать гостя из другого мира… Сказала даже точное время, а потом появились вы. Гость из другого мира, как ваше имя? Вы же так и не представились, а мы не знали, за кого молиться богам…

Гость из другого мира… Мда, неужели тут к этому так спокойно относятся?

Я перевел взгляд с улыбающегося лица Сибаты на опущенное лицо Гины. Похоже, что им наплевать на попаданца из другого мира. Или они понимают эти слова не совсем так, как их произнесла Сузу?

– Да какой я вам гость из другого мира? Я обычный школьник. Учусь, живу себе потихоньку… – я закинул удочку на обозначение владения уровнем информации.

– Конечно же из другого мира! – с жаром воскликнул Сибата. – Из опасного мира, наполненного кровью и жестокостью – из мира якудзы! Я помню, как вы спасли мою жену и дочь. Простите, не смог тогда вас отблагодарить. Позвольте этим накрытым столом выразить вам свою искреннюю признательность.

– Уважаемый Сибата, вы меня сегодня и так здорово выручили. Можно сказать, что спасли жизнь. Зовут меня Изаму, Изаму Такаги. И тогда просто не мог поступить иначе. У меня к вам большая просьба – пожалуйста, не выдавайте никому из якудза… Я не хочу лишней огласки, да и полиция может прицепиться…

– Конечно‑конечно, настоящий герой должен быть скромным. Сузу говорила, что вы достаточно скрытный и…

– Извините, а мой телефон вам тоже Сузу сказала выкинуть?

– Да что я всё говорю за неё? Гина, приведи Сузу, пусть поздоровается со своим спасителем.

Гина поклонилась, встала и через несколько секунд привела щуплую девочку. На этот раз девочка была уже умытая и в чистом, относительно новом платье.

– Привет, Сузу, – сказал я, улыбаясь.

– Здравствуйте, гость из другого мира, – застенчиво произнесла Сузу. – А где ваша маска с котиком? Он забавный.

– Называй меня Изаму. А котик… Котик улыбается хорошим людям и хмурится, когда видит плохих. Сейчас я среди хороших людей, так что он улыбается, – я достал из кармана маску и протянул её девочке.

– Ой, а тут красное пятнышко, – показала девочка на запачканное кровью ушко кота. – Вы ели малиновый джем?

– Да, перекусил на досуге. Не заметил сам, как капнул. Ладно, дома постираю.

– Я могу это сделать сама, – схватила Гина маску. – Это не займет много времени.

– Да не надо…

– Кушайте, пока горячее. Я скоро вернусь, – улыбнулась Гина, поклонилась и выскользнула из комнаты.

Сибата усадил дочку рядом с собой и погладил по волосам. Дал в руки девочке яблоко, она кивнула, но пока есть не стала, во все глаза смотря на меня.

– Дочка, расскажи герою в маске то, что ты мне вчера рассказала, – попросил он.

– Мне приснилось, что тебе нужна будет помощь и ты появишься на той улице. Тебе и сейчас нужна помощь, Изаму. На твоих глазах волшебные очки, и ты не видишь плохих людей рядом с собой. Тех людей, которые гнались за тобой, осталось всего четверо, но они разозлились очень сильно. Они будут искать тебя, – сказала девочка. – А в твоем кармане лежало волшебное ухо, которое рассказывало плохим людям о тебе. От него нужно было избавиться. Нужно… Ты слишком доверчивый, герой в маске. Это может закончиться нехорошо…

– А ты можешь сказать – кто рядом со мной плохой? – спросил я, уже предчувствуя ответ.

Да, в этот момент мои мысли снова перепрыгивали с одного голого женского тела на другое, но я всё также терпеливо возвращал их обратно. Я не позволял им отклониться от заданного курса.

– Ты и сам знаешь. Но знай, этот человек сам ошибается. Не суди строго, этот человек всего лишь хочет отомстить за отца…

– А этот человек… это мужчина или женщина? – спросил я Сузу.

Она перевела взгляд на Сибату и чмокнула того в щеку. Отец улыбнулся и вздернул брови, мол, ответь.

– Герой в маске, хочешь яблоко? – спросила та и протянула красный плод.

– Нет, благодарю. Так ты скажешь, кто это?

– Я могу дать тебе только яблоко, всё остальное ты должен взять сам, герой из другого мира… – серьезно произнесла девочка.

Глава 19

Как я не пытался, у меня не получалось ничего добиться от Сузу. После того, как взял красное яблоко, она замкнулась в себе и не отвечала на вопросы. Как будто смутилась, но я видел иногда хитрый взгляд.

– Извините, господин Такаги, у Сузу такое бывает, – произнес Сибата, когда я в десятый раз задал один и тот же вопрос. – Если она не хочет отвечать, то её никакими рисовыми булочками не заставишь.

– И что же делать? Сибата‑сан, я хожу по лезвию ножа, а ваша дочь в силах помочь слезть мне с этого лезвия. Знаете, последнее время было столько предательств, что я уже не удивляюсь новым. Как будто привык. Как будто притягиваю их…

– Вы жалуетесь, господин Такаги? – удивленно вскинул брови Сибата.

– Ни в коем случае! Вот ещё, – фыркнул я. – Просто констатирую факт – предательств в последнее время очень и очень много.

– Простите, если не оправдали ваших ожиданий, господин Такаги, – поклонился Сибата.

– Сузу, может, всё‑таки расскажешь? Нет? Ну хорошо, девочка, не буду больше тебя мучить. Благодарю за угощение, господин Сибата, – поклонился я в ответ.

– Это мы вас должны благодарить. Без вашего появления неизвестно, что могло бы произойти.

– Не стоит… Но вот я очень заинтересовался вашими подземными ходами. Если будет такая возможность, то не покажите ли мне эту сеть?

– Отчего же не показать… Могу и показать. Когда вам будет удобно.

– Хорошо, тогда на днях я смогу выбраться ради такой интересной экскурсии, – улыбнулся я в ответ.

– А вот и ваша маска, господин Такаги, – сказала входящая Гина. – Немного влажная, но если вы сейчас не будете её надевать, то скоро она высохнет.

– Пока что не буду, – сказал я и поклонился. – Благодарю вас ещё раз за такое неожиданное спасение, за вкусную еду и приятный разговор.

– Наш дом всегда для вас открыт, – поклонились в ответ Сибата и Гина.

Сузу тихо водила пальцем по тарелке. Она даже не подняла глаз, когда я уходил.

Я покинул небогатый дом хининов и поспешил домой. Мне было о чем поговорить с сэнсэем Норобу. Периодически я оглядывался по сторонам – вдруг за мной увязались нехорошие люди господина Ицуми. Но нет, никому не было дела до пухлого хинина, который пугливо оборачивался на любой резкий звук.

– Эй, босс, от тебя снова несет плохим запахом! – приветствовал меня Киоси, когда я подошел к дому.

– Знал бы ты, где я побывал… тоже бы обосрался, – хмыкнул я в ответ.

– Да нет, я о том, что от тебя несет запахом кицунэ…

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – отмахнулся я и поспешил к сэнсэю Норобу.

Дома учитель сидел темнее тучи. Он мрачно постукивал по трубочке, из которой высыпался песок на мандалу. Его взгляд не посветлел, когда я вошел в дом, а я‑то надеялся…

– Тебе повезло, Тень, – пробурчал Норобу. – Тебе просто повезло… А мог бы лежать среди трупов и хуй бы я пошел тебя забирать…

145
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело