Невеста из знатного рода (СИ) - Жданова Алиса - Страница 14
- Предыдущая
- 14/39
- Следующая
— Будет лучше, если я вернусь домой, — еле слышно отозвалась я и попыталась улыбнуться — Подаришь драконью чешуйку на память?
Да, я не собиралась просить чешуйку… Но вдруг я уеду, и через какое-то время все, пережитое тут, покажется сном? Чешуйка будет хотя бы напоминать мне, что я действительно была знакома с настоящим драконом.
— Не подарю, — недовольно отозвался Хесо. — Что за варварские у вас в Эггерионе обычаи? Может, еще зуб на память вырвать?
Я невольно улыбнулась — настолько его мысли совпали с моими, только я сравнила чешуйку с ногтями. Ладно, буду полагаться на свою память.
Весь оставшийся путь до дома Хесо смотрел в одну точку, напряженно о чем-то размышляя. Я не пыталась заговорить: видно, что мои планы почему-то его задели. Ничего, скоро он поймет, что это — лучший выход для всех.
Он заговорил лишь, когда мы приехали и почти дошли до дома.
— Мэделин, мы можем поговорить? — он, резко остановившись, повернулся ко мне, и я неуверенно кивнула. Неужели собрался меня уговаривать?
— Тогда пойдем в беседку, — не дожидаясь, когда я последую за ним, дракон привычно перехватил мою руку и повел за собой. Я шла, теряясь в догадках, что он хочет сказать — и при этом зная совершенно точно: что бы это ни было, я не переменю своего решения.
Когда мы пришли в беседку, сейчас залитую ярким светом луны, я уже было собралась сесть на свое привычное место, у стола — но Хесо зачем-то остановил меня, схватив вдобавок к первой еще и вторую руку.
— Я понимаю, почему ты вдруг решила уехать, — его серые глаза слабо мерцали, отражая лунный свет, — но тебе не обязательно бежать из-за Рэна. И страдать тоже необязательно.
Я дернулась, пытаясь вырвать руки, но дракон лишь усилил хватку. Не могу поверить, что он озвучивает это вслух… То есть, мы оба знали, что я нахожусь в довольно-таки жалком состоянии, и знали причину — но деликатный дракон никогда не говорил мне об этом прямо. До этого мига.
Я подняла на него настороженный взгляд, ожидая продолжения.
— Тогда, когда мы были у цзинлин, королева вдруг решила сделать мне необычный подарок, — медленно начал Хесо. Я молча кивнула, вспомнив, как она что-то перед ним поставила. — Это был …маленький бутылек с водой. Обычной водой из волшебного царства цзинлин.
— Смертные не могут есть или пить что-то в мире альвов, — начиная понимать, прошептала я. — Потому что… забудут все свои прежние привязанности!
— Да, — кивнув, дракон вдруг отвел глаза и уставился на перила: — Я хотел бы передарить тебе этот дар. Мне он все равно без надобности.
— Почему она дала тебе такую вещь? — невольно спросила я. — Цзинлин ничего не делают просто так.
Хесо делано пожал плечами:
— Сложно угадать их мотивы. В любом случае, сосуд с водой у меня тут, в доме. Я принесу, подожди…
Теперь уже я удержала дракона за руки.
— Хесо, в этом нет необходимости, — быстро проговорила я, пока надежда на быстрое избавление от страданий не пустила корни в моем сердце, — я все равно уеду. А когда я. буду далеко, время сделает свое дело. — Я говорила с трудом — все же обсуждать такое с кем-то было сложно. — Это твой подарок, пусть он останется у тебя.
— А ты давно на меня смотрела? Как думаешь, придется ли мне залечивать сердечные раны? — дракон вздернул бровь, демонстрируя не свойственное ему высокомерие. — Уезжай, если хочешь, но, будь добра, сначала прими мой подарок. Не могу больше смотреть, как ты страдаешь. Уже хватит, — решительно закончил Хесо и, на миг сжав мои пальцы, развернулся и пошел в дом.
Я растерянно смотрела ему вслед. Хочу ли я в один миг забыть Рэна — не стереть его из памяти, а избавиться от той боли, что приносит каждая мысли о нем?
Конечно… кто бы на моем месте не захотел? Спрашивать о таком— все равно что спрашивать больного, хочет ли о исцелиться, словно по мановению волшебной палочки. Единственным моим сомнением было то, что королева зачем-то отдала пузырек с водой Хесо. Но, опять же, он прав — разве кто-то устоит перед совершенным и великолепным Хесо? Вряд ли ему выпадет участь страдать о ком-то, как мне, мучиться и все равно быть не в состоянии забыть.
Дракон отсутствовал несколько минут — наверное, куда-то задевал крошечный бутылек и не может найти? Или передумал отдавать его? Как бы то ни было, просто уйти было бы невежливо, и я растерянно переминалась с ноги на ногу. Неужели я действительно смогу забыть Рэна, и эта черное, жгучее желание быть с ним исчезнет? Я просто буду жить и радоваться простым вещам? Как все?
— Мэй, — вздрогнув, я развернулась к неслышно подошедшему дракону. В его руке был серебряный стаканчик, который он, помедлив всего один миг, передал мне.
— Хесо, ты. не передумаешь? — на вид вода в стаканчике ничем не отличалась от обычной, но я все не решалась ее выпить.
— Пей до дна— за новую жизнь, — губы дракона чуть тронула улыбка, но его глаза остались напряженными.
Решившись, я залпом выпила воду в стакане. За новую жизнь… Где не будет места магу.
Первый миг ничего не происходило, и я уже решила, что королева подшутила над Хесо — но уже через пару секунд я почувствовала, как внутренности охватывает блаженное онемение. Пылающий огонь тоски по Рэну таял, исчезал без следа, словно его и не было. Глубоко вдохнув, я подняла глаза не Хесо, уже собираясь с восторгом благодарить его, но слова застряли в горле: в его ответном взгляде горели одновременно решимость и вина.
Что-то было не так.
18
На фоне царившего в сердце спокойствия, такого желанного, вдруг вспыхнула крошечная искорка, которая мигом разгорелась в огромный, пылающий жар жгучего желания быть с одним-единственным, человеком, точнее, не человеком, а…
— Хесо, — произнесла я одними губами, и стакан, вывалившийся из ослабевшей руки, покатился по полу. — Хесо, что ты наделал?
— Ты будешь счастлива со мной, — негромко отозвался дракон, и я поняла, что не ошиблась в своем предположении.
— Противоядие, мне нужно противоядие, — в полнейшем ужасе прошептала я и, подобрав юбки, уже было понеслась прочь, но Хесо успел перехватить меня на пороге беседки. Он прижал меня спиной к своей груди, и руки, как капкан, сомкнулись на талии. Серебряные шпильки со звоном посыпались на пол.
— Отпусти меня! — забившись в кольце его рук, я постаралась вырваться. Мне нужно найти аптеку, или магазин, где продают разные магические снадобья… Там должны быть антидоты. Быстрее, пока я еще в состоянии думать…
— Это приворотное зелье на воде из земель цзинлин. Против него нет противоядия, — глухо произнес дракон, уткнувшись мне в волосы.
— Нет противоядия? — в ужасе переспросила и, и, перестав вырываться, резко развернулась в кольце его рук. — Как такое может быть?
При взгляде на его лицо, совершенное и прекрасное, у меня внутри взорвался новый шар обжигающего чувства, и я покачнулась, цепляясь за Хесо. Предатель…
— Такой приворот ничем не снимешь, — в лице Хесо мне померещилось сочувствие. Какой он сострадательный и добрый…Помотав головой, я с трудом отогнала заполняющий голову туман и, оттолкнув дракона, остановилась напротив, тяжело дыша. — Он воспринимается как настоящее сильное чувство, почти незаметен в ауре и… не ослабеет всю жизнь.
Всю жизнь…я представила себе свою жизнь: тут, в империи до конца дней своих, без шанса вернуться домой, с сиропом вместо мозга и. с Хесо. Что-то внутри меня взвыло от восторга, и я прижала руку к груди.
— Зачем? Зачем ты это сделал? — ту часть сердца, которую еще не затронуло заклинание, охватила чистая, незамутненная ярость. Хесо, которому я так верила, обманул меня! — Отвечай! Зачем тебе это? Ради мести, да? Тебе нужно, чтобы я сидела тут и ты мог дразнить Рэна? Тебе все равно, что я хочу другой жизни?
— Нет, — спокойно отозвался дракон, — Это не так.
— А как тогда, как? — вне себя от ярости, выкрикнула я. Я была так зла, что даже сильнейший приворот на миг притих. Мне хотелось придушить Хесо собственными руками — но тут он посмотрел на меня прямо и упрямо, и в груди взорвался новый шаг обожания.
- Предыдущая
- 14/39
- Следующая