Выбери любимый жанр

Сломанный ангел (СИ) - Боброва Екатерина Александровна - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Она замолчала, Ши Вон не торопил. Никто из них не прикоснулся к еде, и официант уже начал обеспокоенно поглядывать в их сторону.

— Но ты здесь, — подвел черту парень, и Сунан кивнула. Если он обвинит ее в корыстности, в желании стать одной из Юн… Сердце болезненно сжалось, но Сунан тут же одернула себя. Пусть обвиняет. В конце концов он сноб, а к самозванцам в их среде разговор короткий.

Она подняла на парня взгляд, ожидая увидеть там презрение и задохнулась, точно получив под дых. Столько сочувствия и тепла было в его глазах, что комок подкатил к горлу, а в глазах защипало от давно забытых слез. Она подняла лицо к потолку, чтобы слезы затекли обратно.

— Простите, госпожа, что-то не так? — к ней тут же подскочил обеспокоенный официант. — Вам не понравился сет? Заменить?

— Нет, все в порядке, просто не мешайте нам, — Ши Вон взмахом руки отправил его прочь.

Сунан заморгала, прогоняя пелену перед глазами. Прав учитель, она стала такой нежной, точно переспелая хурма.

— Ты ведь не сирота?

Вопрос парня заставил ее насторожиться, а он продолжил, отвечая сам себе:

— Думаю, нет, иначе как бы они заставили тебя. А если бы не заставляли, ты не попыталась бы защитить нас. Я ведь прав? Весь этот цирк с исчезновением только для того, чтобы мы не стали помехой? Что ты задумала? И в чем таком замешан председатель Юн, что у него столь опасные друзья? Или это их ты боишься? Кстати, улыбнись, а то твой цепной пес не выдержит и перегрызет мне горло за то, что довел тебя до слез.

Сунан усмехнулась, представив Дохляка, вцепившегося в горло Ши Вона. Кинула взгляд в сторону. Водитель сидел около барной стойки и со столь мрачным видом цедил воду, что мимо него на цыпочках передвигались официанты.

— Прости, — извинилась за слезы.

— Ты не виновата. Представляю, как тяжело тебе было нести все одной. С этого дня все будет иначе. Я не дам тебя в обиду.

— Именно этого я и боюсь, — честно призналась Сунан, — я слишком уважаю твоего деда, чтобы подставлять тебя под удар. Но ты прав, помощь мне не помешает. Просто доверься и не проси больше, чем я даю.

— Хорошо, — он тепло улыбнулся, — но скажи, как поступишь с Мин Еном?

Она мотнула головой, прикусила губу — сердце обожгла боль, но она должна быть сильной ради него, и попросила:

— Пусть ничего не знает. У меня сердце болит за тебя, еще и боль за него оно точно не выдержит.

— Тогда мы с тобой вдвоем? — на губах Ши Вона заиграла плутоватая улыбка, и девушка сердито фыркнула. Как он может флиртовать в столь серьезном деле! Совсем головы на плечах нет.

— И чем я могу тебе помочь?

Под салфеткой она незаметно передала ему записку с номером машины.

— Выясни, пожалуйста, кому она принадлежит. Если была в аренде, то меня интересует вечер этой субботы. И еще, — помялась, но все же решилась, — если оставишь байк на парковке торгового центра Starfield в воскресенье в девять утра и забудешь о нем до вечера, я буду тебе очень признательна.

— Байк? — удивленно вздернул брови Ши Вон, и Сунан тут же пожалела о своей просьбе. Знала ведь, как трепетно парень относился к своей машине.

— Забудь. Не знаю, что меня дернуло за язык.

— Один шлем или два?

— А? — она не сразу поняла вопрос, потом выдохнула и улыбнулась: — Два.

— Тогда третий уровень, ищи с двадцатого по тридцатое место. Ключи и шлемы оставлю у охраны, предупрежу, что возьмешь. До шести вечера управишься? Я не тороплю, но дед привык, что я ужинаю с ним.

— Конечно, — просияла, — не переживай, в три сможешь забрать.

— Рад, что ты улыбаешься. Ты очень красивая, Сунан, и я счастлив, что, наконец, доверилась мне.

От теплого взгляда парня ей снова стало не по себе, вновь проснулось чувство вины, и она поспешила попрощаться.

— Спасибо. За все-все. Мне лучше идти, а то, — она усмехнулась, — мой цепной пес слишком нервничает.

— Хочешь, я подарю ему успокоительное?

— Не стоит, — она продолжала улыбаться. На душе впервые за последнее время было легко-легко. Словно вернулась на Филиппины.

— Тогда до встречи.

— Господин, — официант нарисовался около стола, стоило Сунан отойти.

— Счет, пожалуйста, — Ши Вон с трудом заставил себя отвести взгляд от проема, где скрылась тонкая девичья фигурка.

— Господин, но вы ведь даже не притронулись к еде, — с легким упреком заметил официанта.

Последнее, о чем мог сейчас думать Ши Вон, это была еда. Но внезапно в его голову пришла одна мысль.

— Можете отправить все по одному адресу? Я заплачу за доставку.

— Что вы, господин, мы доставим бесплатно.

Ши Вон покинул ресторан в отличном настроении. Посвистывая, спустился к машине. Интересно, понравится ли парням из банды Сунан ресторанная еда?

Всю дорогу до машины Дохляк хранил многозначительное молчание. Но и без слов: по залегшей морщинке меж бровей, плотно сжатым губам и бледному цвету лица парня легко можно было догадаться, что он в ярости, и только заполненный гостями холл отеля мешал высказать накипевшее.

Сунан мысленно попросила у предков терпения. Нет, действительно, как будто это она сама поцарапала машину Ши Вона. Пусть злится. Она не станет отчитываться перед водителем. Мало ли кем он там себя считает… То ли охранником, то ли надсмотрщиком, то ли ее парнем. Для нее он — водитель, все остальное — вторично.

Но избежать разговора не удалось. Дохляк придержал дверь машины, не позволяя Сунан сесть внутрь. Наклонился так, что она могла разглядеть покрасневшие от усталости глаза. Спросил со злостью:

— О чем вы договорились? Ты не выглядела счастливой. Если этот говнюк тебя обидел…

Дальше он не договорил — закончились слова. Со свистом втянул воздух, потом припечатал кулаком по крыше.

— То ты ему ничего не сделаешь, — с улыбкой закончила за него Сунан.

Дохляка перекосило. Он хватанул воздух, засипел. Девушка дружески похлопала его по спине и соизволила пояснить:

— Мы начали переговоры. В мире бизнеса дела не решаются за одну встречу. Сегодня мы обменялись школьными новостями, я обещала вести себя прилично и не допускать больше таких глупостей, как раньше. Ну… ты понимаешь, о чем я. Конечно, меня расстроило мое прошлое поведение. Но господин Тон проявил понимание. Он задумался над целесообразностью иска и обещал в следующую встречу дать ответ.

— С-с-следующую встречу!

Гневный вопль парня, разнесшийся по парковке, привлек внимание нескольких гостей отеля, и Сунан взглянула на часы. Притворно охнула:

— Так поздно! Я обещала деду быть дома пораньше. Или хочешь, чтобы меня наказали за позднее возвращение?

Аргумент подействовал. Дохляк, ругаясь себе под нос, отодвинулся от дверцы и сел за руль. А вот Сунан потребовалось пару минут, чтобы прийти в себя. Будь они не на оживленной парковке отеля, разве спустила бы она такое? С каким удовольствием скрутила, ткнула бы носом в эту самую дверцу, чтобы кровью стекло измазал. Вконец обнаглел. Забыл, кем она была? Как прикрывала перед учителем? Как заботилась и помогала на тренировках? Но ничего… Сегодня она позволит ему остаться безнаказанным… Подождет, пока не представится удобный случай поставить наглеца на место.

В доме первый же охранник передал распоряжение деда зайти к нему.

Юн Вон Сун встретил приветливо, и девушка насторожилась.

— Как учеба? Как дела в школе? Спала хорошо?

Председатель мастерски отыгрывал роль любящего деда, и Сунан оставалось только головой качать от удивления. Быстро он привык. Или впал в маразм и забыл, что перед ним двойник, а не родная внучка.

— Все хорошо, — подтвердила. Прошла, села в кресло, решив, на всякий случай напомнить — вдруг уже запамятовал: — Вы что-то хотели?

— Хотел, — согласился дед, и взгляд у него сделался азартно-предвкушающим, как у рыбака, ощутившего крупную поклевку: — У меня к тебе серьезный разговор. Сегодня в офис ко мне приходил Ли Мин Ен.

Сунан замерла, четко осознавая, что выглядит сейчас, как выброшенная на берег рыба. Какого этот… сын шакала и верблюда поперся прямо в лапы к льву? Он бы еще сразу в Гонконг отправился!

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело