Выбери любимый жанр

Война закончилась, львёнок (СИ) - "Линадель" - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

***

Мистера Лавгуда и Гермиону доставили в больницу Святого Мунго почти сразу. Сейчас над ним колдовали целители, а ведьма с уже перебинтованной ногой лежала на больничной кровати. Она отчаянно вытягивала шею, чтобы рассмотреть, что происходит в коридоре через приоткрытую дверь в палату. Луна сидела на подоконнике, отрешенным взглядом глядя в окно. Она не сказала ни слова с тех пор, как они прибыли в больницу. Гарри тоже молчал, стоя рядом с ней. К Гермионе он так и не зашел.

Гермиона пришла в себя почти сразу, стоило ей принять крововостанавливающее зелье. Легкая слабость еще присутствовала, но чувствовала она себя хорошо. Не последнюю роль в этом сыграло зелье от боли. После того, как ногу обработали, ей строго приказали лежать и ждать врача.

Снейпа Гермиона не видела с тех пор, как очнулась. Он решал какие-то проблемы, то и дело беседуя с кем-то. Она слышала его голос. Вскоре девушка заметила, как к палате мистера Лавгуда подошли два мракоборца. Видимо, Снейп опасался, что за ним могут вернуться даже сюда.

Спустя почти час, он вошел в ее палату, плотно закрыв дверь и прислонился к ней спиной, откинув голову. Гермиона поняла, что он очень устал. Ее тронуло, что он позволил ей это увидеть. Все язвительные слова, которые она приготовила в свою защиту, тут же испарились. Они долго молчали.

— Вы ждете извинений, — спросила Гермиона, первая, нарушая тишину.

— Зачем они мне?

— Хорошо. Потому что я не знаю, за что мне извиняться. Если бы я ждала вас, могло быть поздно.

— Я это понимаю.

— Хорошо, — повторила она, удивленная тем, что он не нападет на нее с обвинениями.

— Я не понимаю одного Гермиона, — он оттолкнулся от двери и присел на стул возле ее кровати, — чем вы думали, собираясь убить человека?

— Я собиралась убить Пожирателя Смерти, — ощетинилась Гермиона, но неприятное чувство в груди у нее начало разрастаться, — и спасти тем самым множество людей, которым еще предстоит смерть от их рук.

— Но какой ценой…

— Мне неважно, Северус, — с чувством воскликнула она, игнорируя осознание того, что хотела сделать, — я хочу, чтобы это закончилось. Я так больше не могу. Не могу видеть столько зла.

— Зла не станет меньше с их смертью. Но они не стоят вашей души.

Гермиона покачала головой, но ничего не ответила. Она прокручивала в голове события последних часов и понимала, что они чудом остались в живых.

— Это был Селвин, — вдруг сказала она, посмотрев в темные глаза Снейпа, — я почти уверена. Но о чем он говорил? О каком выборе?

— Понятия не имею, — вскинув бровь, соврал он, не имея ни малейшего желания видеть в ее глазах сомнение каждый раз, когда она будет смотреть на него.

Кажется, она ему не поверила, но отступила. Прищурилась, оценивающе обежав его янтарными глазами и кивнула. Она перевела взгляд на свои руки, задумчиво рассматривая их. Задумалась о мистере Лавгуде. Не зря он ее волновал своими статьями. Она уже тогда подозревала, что хорошим это не закончится. Но не могла предположить, что это приведет к такому.

— Мне не верится, что мистер Лавгуд стоил стольких трудов, — сказала она, взглянув на напарника.

— Им нужен был источник, — сказал Снейп, — не Лавгуд. Кто-то поразительно много рассказал ему обо всем.

— Он приходил в себя?

— Ненадолго. Его снова ввели в кому, потому что обезболивающие зелья не работают. Какое-то проклятие, но с этим разберутся местные целители.

— Луна?

— Будет отправлена в один из Штабов. Некоторое время ей необходимо побыть под охраной.

— Я хочу, чтобы она отправилась с нами, — сказала Гермиона, медленно начиная спускать забинтованную ногу с кровати, чтобы встать. Раз она так удачно оказалась в Лондоне, надо решить еще одну проблему. Северус, подался вперед, обхватив ее за щиколотку и придавил к кровати.

— Сказали еще пару часов не шевелиться, — нахмурился он.

— Мне нужно к Кингсли, — сказала Гермиона, накрывая его руку своей, ожидая, что он привычно отдернет ее, как делал это последние недели, стоило ей его дотронуться. Но он не шевельнулся. Она подняла на него глаза в немом вопросе.

— Гермиона, вы нужны мне целой, — тихо сказал он, обволакивая ее своим бархатным голосом, — вы уже два дня обрекаете меня на общество Поттера.

Она не удержалась и фыркнула, его губы тоже дернулись в усталой улыбке. Но она была непреклонна.

— Помогите мне встать, — она обхватила его руку, на которой покоилась ее собственная и облокотилась, непроизвольно заставляя Северуса напрячься. Рывок и она встала. Зашипев от боли, покачнулась. Он встал рядом и поддержал ее за талию, несильно прижав к себе.

— Вы невыносимы, — прошипел он.

Она приготовилась ему ответить в его манере, но их грубо прервали. Без стука в палату вошел молодой целитель, держа в руках ее карту. Увидев прижавшихся друг к другу Северуса и Гермиону, он очаровательно улыбнулся и спросил:

— Помешал? Простите, конечно, — он подмигнул Гермионе, которая пыталась сделать шаг назад, но безуспешно, — меня зовут целитель Беккер, но вы, мисс Грейнджер, можете называться меня Адам.

Она кивнула, и он еще раз окинул их взглядом.

— Куда-то собираетесь?

— Мне нужно уйти, Адам — ответила Гермиона.

— Присядьте, — он указал на кровать, потом посмотрел на Северуса и улыбнулся ему, — вы тоже можете остаться. Только садитесь, а то я чувствую, как у меня развивается комплекс неполноценности.

Гермиона фыркнула. Целитель был с нее ростом, и видимо он хотел пошутить по этому поводу, но увидев непроницаемое лицо Снейпа, неловко прочистил горло и посмотрел в карточку. С помощью Северуса она присела на край кровати, а он отошел к окну, поворачиваясь к ним спиной.

— Мисс Грейнджер…

— Гермиона, — поправила она целителя.

— Гермиона, я смотрю почти год назад вы попадали в Мунго с серьезной травмой внутренних органов. Вас расщепило, и вы едва не погибли. Вам были назначены плановые приемы, но вы ни на один не явились, — сказал он укоризненно, сверля ее своими голубыми глазами.

— Работа, доктор, — ухмыльнулась Гермиона, ничуть не чувствуя себя виноватой.

— Я все понимаю, но если вы хотите жить долго и счастливо, необходимо провести обследование…

— Хорошо, — вздохнула Гермиона, — в ближайшее время я выделю свободный день на это, но сейчас мне действительно нужно идти.

— Хм… спорить с вами бессмысленно? — нахмурился Адам.

— Именно, — улыбнулась она, — где подписать?

Пока Гермиона подписывала бумаги, он обратился к Снейпу, который все это время смотрел в окно, не интересуясь их разговором.

— Профессор Снейп, — окликнул он его и тот обернулся. — Насколько мне известно, вы возглавляете отряд, в который входит мисс Грейнджер. Сегодня не позволяйте ей трансгрессировать. И вообще, пока есть какие-либо проблемы с концентрацией, не советую пользоваться этим методом перемещения, раз были прецеденты столь неудачных трансгрессий. Сейчас можете воспользоваться камином на первом этаже.

Гермиона вручила ему подписанные документы. Адам, осмотрел ее сокрушенным взглядом.

— Вам нельзя шевелится, рана может открыться, — предупредил он, — потерпите еще хотя бы час. Тогда уже вероятность этого будет небольшая. Боль никуда не денется, но в общем повреждения успеют затянуться.

Гермиона задумалась. Ей не хотелось усугублять свое состояние, но ей срочно нужно было поговорить с Кингсли.

— Она останется еще на час, — прозвучал голос Снейпа, прерывая ее раздумья. Она укоризненно на него посмотрела, но спорить не стала, понимая, что, если рана снова откроется, потеряет гораздо больше времени.

— Отлично, — лучезарно улыбнулся Адам и повернулся, чтобы выйти, но в дверях снова окинул взглядом Гермиону, — я буду в кабинете в конце коридора. Если возникнут вопросы, обращайтесь. И отдохните, пока у вас есть этот час.

Он удалился, оставив их в полной тишине. Гермиона снова легла на кровать, предварительно устроив подушки так, чтобы могла полулежать. Северус отвернулся от окна и снова сел на стул, рядом с ней.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело