Выбери любимый жанр

Сердце вора (СИ) - Соломенный Илья - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Я присвистнул.

— Немало, для такого-то тайного места.

— А что толку? Все их скелеты ты видел, каждый из пришедших остался здесь.

Этот вопрос волновал меня с самого начала, так что я только порадовался, когда фэйри сам заговорил об этом.

— А почему… Они остались? Почему не смогли уйти?

— Кого-то сожрали канги, кого-то испепелили безглазые статуи, — фэйри начал загибать пальцы, — с десяток идиотов попали в разные ловушки в зданиях, несколько умерли от болезней и укусов ядовитых насекомых.

— Весело, — сглотнул я, пока не решаясь уточнять детали этих смертей, — И все они были ворами?

— Да.

— И каждого из них ты приводил к могиле?

— Да.

— Но зачем?

— Франциско попросил, — вздохнул Хайме, — Это наш с ним договор. Он привёз меня сюда из Португалии. Спас от… В общем, там долгая и неприятная история, тебе её знать совершенно необязательно. Фэйри родом из другого места, и не могут существовать в вашем мире долго. Франциско привёз меня сюда и дал возможность существовать в междумирье. Взамен на это я должен был остаться здесь и приводить к его могиле каждого, кто окажется в Эльдорадо. Он кого-то ждёт.

— Меня.

— Посмотрим, почти все остальные тоже так говорили. Теперь их кости валяются где-то на улицах.

— Слушай, — через некоторое время спросил я, — А почему отсюда нельзя выносить сокровища? Почему за это воров убивают?

— Всё, что хранится здесь — огромный резерв энергии. Украшения, монеты, драгоценные камни, древние таблички, оружие, доспехи, утварь и артефакты — всё это пропитано Силой разных Истоков. И не просто пропитано — связано воедино.

— Для чего?

— Чтобы питать само существование города.

— В каком смысле?

— Ты что, совсем неуч? Ты же колдун, я вижу — а таких простых вещей не понимаешь?

— Объясни, пожалуйста.

— Да что тут объяснять то? — продолжал горячиться фэйри, — Все сокровища, что хранятся в Золотом городе, аккумулируют энергию разных Истоков. Чуть-чуть оттуда, чуть-чуть отсюда, немного там, немного тут. Это позволяет городу существовать в пространственном кармане, не привязанному к одному Истоку. И сделано это было ещё до того, как появились все эти кланы, которые присвоили Истоки себе. Но есть тонкость — всё рассчитано до мелочей, не больше, не меньше. Стоит одной монете, одному колечку покинуть Эльдорадо — и пространственный карман схлопнется, уничтожив здесь всё к чёртовой бабушке.

— Откуда ты всё это знаешь?

Дуэнде развернулся в воздухе и презрительно скривил своё крошечное личико.

— Я — фэйри, дубина! И вижу суть магии. Ты бы тоже видел, человек, если бы не был таким ленивым.

Я пропустил шпильку крохотули мимо ушей. Интересно… Получается, если верить фэйри, то, что рассказали индейцы, будет не совсем правдой. Морок, или Тескатлипока, (как там его звали на самом деле?) и правда создал этот город, но он не тратил на конструирование пространственного кармана свои силы и не пробивал тоннель за Изнанку. Вместо этого он напитал (или использовал уже напитанные?) сокровища энергиями разных Истоков, и превратил всё это в огромный аккумулятор, обеспечив с его помощью существование целого тайного города.

Интересно, чья версия ближе к правде? Учитывая, что на улицах действительно валялись скелеты, и на меня, пока я ничего не трогаю, никто не напал — слова фэйри можно было принять за правду.

Мы миновали несколько больших площадей, плавно перетекающих одна в другую и вымощенных плитами чистейшего золота. Солнечный свет отражался от них и слепил меня, так что пришлось надеть тёмные очки.

Надо сказать, что тот божок, что построил Эльдорадо, действительно постарался на славу. Город просто поражал воображение своими несметными богатствами. То, что я видел в самом начале, ни шло ни в какое сравнение с тем, что представало перед взором сейчас.

Я даже не знаю, как описать всё это. Представьте, что весь мир вокруг вас — сундук с самыми изысканными и дорогими сокровищами, какие только можно придумать. Представили? А теперь усильте этот эффект в тысячу раз и поймёте, что я имею в виду.

Рай для вора и клептомана, о да.

Драгоценные камни самых разных форм и размеров украшали мостовые, выстраиваясь в невероятные рисунки, бликующие на солнце. В воздухе висели миражи. Здания казались шкатулками невероятных мастеров, а статуи и декоративные элементы — люди, животные, волшебные создания — будто были готовы вот-вот ожить…

Несмотря на изобилие драгоценностей вокруг, архитектура не оставляла впечатления аляповатости. Скорее наоборот — я искренне не понимал, как с помощью подобной пошлости можно соорудить такую красоту.

Глядя на окружающее, у меня в голове крутился один-единственный вопрос.

Всё, что здесь находилось, всё, из чего был построен Эльдорадо, было украдено Мороком, и спрятано так, чтобы никто не нашёл всего этого великолепия. Но при этом, сами богатства являются тем, что поддерживает существование Эльдорадо. Соответственно — их больше никак нельзя использовать.

И зачем в таком случае, было заморачиваться, и делать тайник, из которого нельзя ничего достать?

Лично я полагал, что на самом деле не всё так просто, и Морок прятал не украденные ценности, а нечто другое. Вот только — что? В голове крутилась одна мысль, но она была слишком безумна, чтобы являться правдой, поэтому я выкинул её подальше.

Возможно, скоро всё само прояснится…

— Ты что-то говорил о неких кангах и безглазых статуях, — спросил я у фэйри, когда мы оставили золотые площади позади и зашагали по массивному каменному мосту, украшенному кучей драгоценных камней, — Кто это?

— Местные охранники, — беспечно отозвался Хайме, — Безмозглые твари и инструменты. Пока что можешь о них не беспокоиться.

— Пока?

— Ну, если ты тот, за кого себя выдаёшь, проблем не будет, — отмахнулся человечек, — А вот если соврал… Лучше бы тебе в таком случае прямо сейчас свалить туда, откуда ты пришёл.

Я кивнул, принимая ответ, и не стал развивать тему. Фэйри я не обманывал, так что, вероятно, и переживать не стоит.

Город тянулся и тянулся. Кварталы сменяли друг друга, пирамиды и площади из золота оставались позади, уступая своё место невесомым хрустальным башням и искусственным водоёмам с изумрудным дном. Ряды скульптур из мрамора тянулись вдоль дорог, жемчужины, установленные на янтарных постаментах в скверах, размерами могли поспорить с глобусом. Россыпи драгоценных камней украшали каждое здание, и вскоре я вообще перестал обращать на них внимание.

— Чем ты тут занимаешься, когда в городе нет… посетителей? — спросил, желая поддержать разговор.

— Да ничем, особо. Сплю почти всё время, или путешествую по миру грёз.

— Во сне?

— Ну да, — Хайме беспечно махнул рукой, — для фэйри эта реальность такая же настоящая, как и та, в которой находятся наши физические тела. Мы умеем управлять своими астральными проекциями.

— Круто.

Мы снова замолчали, продолжая вышагивать по искрящейся дороге. Вскоре я понял, куда меня ведёт летающий человечек.

Огромная пирамида, построенная в ацтекском стиле, возвышалась посреди гигантской, идеально круглой площади. Она отражала солнечный свет и сияла так ярко, что никакие очки не могли мне помочь. Я прищурил глаза и прикрыл и рукой.

— Нам туда?

— Не нам, тебе, — пояснил фэйри, — Мне там делать нечего, особенно, если ты обманщик.

— Что тогда произойдёт?

— Узнаешь.

— Ладно, — вздохнул я, — Спасибо, что привёл. Пожелай мне удачи.

— Ещё чего! — фыркнул Хайме, — Одним человеком больше, одним меньше — мне всё равно.

Я оставил это замечание без внимания. Поправив рюкзак, оценил монументальность сооружения, прикинул, сколько времени потребуется, чтобы подняться туда по массивным ступеням.

Нет уж, дополнительно утруждаться после такого сложного пути совершенно не хотелось.

Прыжок — и я оказался на верхней площадке, оставив позади пару сотен метров. Ух, ну и вид!

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело