Выбери любимый жанр

Сердце вора (СИ) - Соломенный Илья - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

В последний миг по ней успел проскочить яркий шар фиалкового света. Он попал прямо в мою ауру. Столкнувшись с ней, тугой комок энергии разлетелся на сотни частиц, оплёл весь мой энергокаркас и впитался в него.

А затем от груди колдуньи поднялись два маленьких светящихся шарика. Точно такой же появился из амулета на груди Владыки — зелёного кристалла, оплетённого чем-то вроде корней, и формой напоминающего человеческое Сердце.

Светящиеся шары приблизились друг к другу, слились и, замерев на секунду, втянулись обратно в амулет, став единым целым.

Моё сердце замерло. Остановилось, и я никак не мог его запустить. Казалось, что весь мир рухнул, и теперь нет никакой надежды на счастье. Горло, и без того сдавленное магией Владыки, саднило. Хотелось кричать, ломать что-нибудь, плакать — но всю боль, что я сейчас испытывал, можно было ощущать лишь в голове.

И это была ещё одна пытка. Не иметь возможности выплеснуть ярость и хоть на секунду отвлечься от мысли о смерти Сандры…

— Твоя душа теперь целиком моя, девочка, — произнёс Владыка, и повернулся ко мне, — Ну что ж, а теперь, раз других участников вашего нелепого ограбления не осталось, давай поговорим с тобой, вор. Твои друзья оказались не слишком умны. Один связался с силами, которых не понимает, другая оказалась слишком горда, чтобы снова заключить со мной сделку. Сам расскажешь, зачем вам понадобилась моя сокровищница, или придётся копаться у тебя в голове?

— Пошёл ты, ублюдок! — выкрикнул я, едва получив возможность говорить. Из глаз мгновенно хлынули слёзы, — Я убью тебя, слышишь! Убью за неё! Отпусти меня!

— Любовь… — протянул Владыка, — Это ваша величайшая слабость, люди, хотя вы всегда думаете об обратном… Любопытно… Хочешь убить меня? Хочешь распылить на атомы, превратить в ничто?

— Да!

— Хорошо. Тем интереснее будет вылепить из тебя послушную куклу. Пёс! Уведи вора… Для начала помести его на третий уровень казематов. Посмотрим, как быстро это насекомое признает меня своим хозяином…

Глава 22

Я смотрел на Пса, но не слышал, что он говорит. Губы Франциско де Орельяна шевелились в полнейшей тишине.

А потом пришёл звон, заложивший уши. Я скривился, помотал головой и с удивлением обнаружил, что по лицу бежит что-то липкое и горячее. Достав языком до верхней губы, почувствовал во рту металлический привкус.

Кровь? Но откуда?

Ах да, я же упал лицом вперёд! Тогда ничего удивительного…

— Очухался? — конкистадор склонился надо мной.

— Кажется… Долго меня… Не было?

— Не больше минуты. Что произошло?

— Расплата за опрометчивый поступок.

Очевидно, после падения Пёс усадил меня и прислонил к стене. Опёршись на нёё, получилось подняться с первого раза. Что ж, уже хорошо…

Придя в себя, я вспомнил восклицание Хайме и ощутил, что вокруг действительно происходит что-то странное. Снаружи стоял грохот. Резкие, неприятные звуки, вибрации воздуха, толчки под ногами, запах гари. И ментальные удары Силы, как сквозные выстрелы, ежесекундно пронизывающие тело.

Всё это создавало впечатление, что мы находимся в эпицентре землетрясения.

Магического землятрясения.

Фэйри, появившийся в поле зрения, подтвердил мои опасения:

— Может, языками чесать будете позже, ау! Надо выбираться отсюда! — запищал он, — Вы что, не чувствуете?! Город рушится!

Это было именно так.

Мы выбрались наружу. Первым делом я обратил внимание на оползающее в нескольких сотнях метров здание. Трудно было не заметить, а тем более не услышать грохот, с которым оно разваливалось. Под невидимыми ударами извне от величественной пирамиды разлетались целые куски. Золотые глыбы, драгоценные камни и кристаллы невероятных размеров, мрамор, оникс, янтарь — всё это взмывало в воздух, закручивалось причудливыми формами, превращалось в пыль и втягивалось в…

Это выглядело как провал в пространстве. Огромная трещина с рваными краями, из которых били молнии, в несколько десятков метров высотой. За разломом зияла тьма, и эта тьма втягивала в себя целые куски реальности.

Что самое неприятное — таких прорех вокруг нас оказалось несколько. Они стремительно разрушали Эльдорадо, распыляя его до основания. И, кажется… Перемещались.

Это было плохо…

Принятое мной решение было самым простым — выпрыгнуть из пространственного кармана и оказаться в безопасности как можно скорее. Я попытался сделать это сразу, как только подумал о подобной возможности. Представил яхту, сосредоточился, и…

Ничего не получилось. Поверхность тела подёрнулась рябью, я ощутил слабую, асинхронную вибрацию в теле и покачнулся.

Так-так, способности недоступны… Либо из пространственного кармана нельзя выпрыгнуть в реальность, либо разрушение нарушило его энергоструктуру, и теперь помехи блокируют мои способности. В любом случае, ничего хорошего в подобном положении вещей не было. Следовало срочно что-то придумать…

Пёс посмотрел на меня и скомандовал.

— Ты владеешь магией пространства. Вытаскивай нас отсюда.

— Не получится. Выпрыгнуть из кармана нельзя, что-то мешает.

— Ты уже попробовал… — прищурился он.

— Конечно, — я не стал отнекиваться, — И это ничего не меняет.

— Можно выйти там, откуда ты пришёл. В самой тонкой части завесы, — пропищал встрявший в наш разговор фэйри, — Только давайте быстрее, ладно?

— Ты тоже собрался наружу?..

— Мне что, оставаться тут, по-твоему? Ждать, пока необузданная Сила оборвёт крылья и голову, а затем выплюнет куда-нибудь в дальний угол междумирья? Ну уж нет, я иду с вами!

— Хорошо, — согласился я, прикидывая маршрут, — Тогда залезай в сумку и не высовывайся. Пойду быстро. Не спорь! Не хватало ещё на тебя отвлекаться.

— Есть идея? — поинтересовался Пёс.

— Есть, — открыв сумку, я впустил туда решившего в этот раз не перечить Хайме, и застегнул её, — Выпрыгнуть из кармана нельзя, но на какое-то расстояние переместиться я смогу. Думаю, добраться до входа получится быстро. Главное — успеть до того, как тут всё разлетится на молекулы.

— Отлично.

— Нет-нет-нет, — я подошёл к Франциско и положил руку ему на плечо, — Тебе, мой дорогой друг, придётся на некоторое время остаться здесь.

— Что это значит? — не понял де Орельяна, вмиг напрягшись.

Ответа он не дождался.

Я собрал в ладонь необходимое количество энергии, сжал плечо Пса и, бросив взгляд ему за спину, коротким импульсом активировал заклинание перемещения.

Конкистадор понял, что я замыслил что-то недоброе. Он попытался ухватиться за меня, но вцепившиеся в предплечье пальцы, а затем и вся его рука рассыпалась прахом, а вслед за ней, через мгновение, и остальное тело. Ещё пара ударов сердца — и я разглядел человека, появившегося в воздухе неподалёку от ближайшего разлома. Отчаянно размахивая руками, он мгновенно оказался затянут в провал реальности, и скрылся в непроглядной темноте.

— Эй, что у вас там происходит? — выкрикнул из рюкзака фэйри.

— Ничего, всё в порядке. Держись крепче, — посоветовал я, и прыгнул на десяток с лишним метров вперёд.

Конечно, можно было взять Пса с собой. У меня бы хватило сил дотащить его до границы Эльдорадо, уверен. Вот только спасать его совершенно не хотелось.

Зачем?

Разумеется, главной причиной такого поступка было то, что я увидел в последнем пробудившемся воспоминании. Это Пёс поймал Сандру, когда мы попытались ограбить Владыку. И хотя он её не убивал — я чувствовал по отношению к этому человеку (человеку ли?) невероятную неприязнь. Собственно, теперь её причины стали понятны.

Не стоило ему трогать мою жену…

Не стоило служить Владыке…

Не стоило становиться моим надзирателем…

И если до этого момента мне на самом деле требовалась помощь Франциско, чтобы найти Сердце, то теперь… Теперь он стал абсолютно бесполезен. Наблюдатель в таком деле мне совершенно ни к чему.

Особенно, если учитывать, что я твёрдо решил не возвращать Сердце Владыке, когда найду его…

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело