Выбери любимый жанр

Роза среди снегов (СИ) - Андервуд Лана - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

"- За этой дверью нужный нам темный, — сообщил Змей и исчез.

— А открою я ее как?"

На мой вопрос дверь с грохотом упала на пол. Корешок Лабиринта помахал мне отростком и исчез в стене.

Внутри оказалось слишком жарко и темно. Ни одного окна, а температура просто адская. Кто в таких условиях смог выжить? Воздух есть, но дышать таким почти невозможно.

На стене в прикованном и подвешенном состоянии нашла крупного мужчину. Дракон. Даже никаких сомнений. Чешуйки на бедрах, груди, локтях и висках подтверждали мою правоту.

Стало очень неловко. Раньше не доводилось видеть полностью обнаженного мужчину.

"- Могу создать ему одежду, — предложила книга. — Твое стеснение слишком мешает.

— Ты можешь?

— Во мне знания всего мира. Конечно могу."

Мои руки засияли. Свет полился на пол и там появилась ровная стопка мужской одежды.

— Кто ты? — услышала тихий хриплый голос.

Вздрогнув, посмотрела на дракона.

Мужчина смотрел с подозрением и недоверием. Нет страха, лишь легкое призрение. Вроде не успела ему еще ни чего сделать…

— Такая же пленница.

— Пленница должна сидеть в камере.

— Я сумела освободиться и могу освободить тебя, — сказала сразу перейдя на "ты".

— Будешь сотрудничать с темным?

— Почем бы нет? Я освобождаю тебя, а ты поможешь выйти из башни.

— Как ты собираешься покинуть город? В нем полно темных. Тебя почуют в два счета.

— Не знаю…

— У меня встречное предложение. Я выведу тебя из Ондайка, а ты поможешь отыскать артефакты.

Тут я напряглась.

— Какие еще артефакты и зачем?

— Тебе этого знать не обязательно.

— Тогда мы не договорились.

— Даже так… Хорошо. Есть одиннадцать артефактов которые способны уничтожить Кована. Ты ведь хочешь жить и больше его не бояться?

— Откуда знаешь об артефактах?

— Может поговорим в более безопасном месте? Кован пока не почувствовал, что ты выбралась из камеры, но это ненадолго.

"- Бель, поверь ему, — попросила Роза."

— Хорошо. Сейчас сниму цепи.

"- Роза, есть идеи как это сделать?

— Они напитаны светлой силой. Ты легко снимешь их."

Хоть здесь будет просто.

Глава 26. Побег

К мужчине подходила с опаской. Боюсь, как бы этот дракон меня не обманул.

Дотронуться до цепи удалось, а вот справиться с замком нет. Его попросту не было.

— Необычная цепь. До нее не мог дотронуться темный.

— Это был светлый маг. Девушка.

"- Кто в здравом уме будет сотрудничать с Кованом? — удивилась Звезда.

— Та девушка не я. На ее месте я бы лучше умерла, чем помогла Ковану.

— Кован не из тех, кто оставляет светлому магу жизнь."

— Что у девушки было в руках кроме этой цепи? — спросила дракона.

— Что-то круглое.

— С рунами?

— Да.

"- Бель?"

— Ты сможешь держать свою темную силу под контролем?

— Да.

— Точно?

— Я не подпитываюсь без согласия.

"Подпитываюсь"… Слово какое ужасное. Прямо мурашки по коже побежали.

"- Артефакты, мне не мешать. Если собьюсь, придется начинать сначала, а у нас нет времени."

Прикрыв на мгновение глаза, освободила свою силу и направила в сторону цепей. В голове вырисовывались руны, и я направляла их через магию в цепь.

Потребовалась больше пяти минут. Цепи щелкнули и упали на пол. Дракон оказался на ногах и размял шею.

— Одежда на полу, — сказала отворачиваясь.

В помещении стало светлее из-за моей силы и сейчас еще более не ловко из-за наготы мужчины.

— Откуда ты знаешь о рунах? На сколько знаю им известно только одному роду — дель Махо.

— Откуда ты знаешь об этом роде?

— Кован давно нацелен на эту семью. Там самые сильные маги.

Я лишь многозначительно взглянула на дракона и вышла из камеры.

— Одевайся быстрее. Нам нужно покинуть город. Кстати, как тебя зовут?

— Ты… Ты из семьи дель Махо?

— С чего ты взял?

— По запаху определил.

— Я больше не принадлежу той семье.

— С каких пор?

— С тех самых, когда родители продали меня темному.

— Светлые предали свою кровь? Необычно. Меня зовут Номад.

— Как?.. Ты… Номад дель Наран

— Не нужно на меня так смотреть. Если бы хотел убить, давно бы это сделал. Мне не нужна твоя сила.

— Знаешь кто такой Тарум?

— Так звали моего деда.

— Зовут.

— Он еще жив? Ты знакома с ним?

— Да. Это он рассказал мне о тебе и… И Генаве. Ее убил Кован?

— Давай выбираться из башни.

Вот и раскрылась тайна. Генава погибла, а Номада посадил на цепи в темную башню собственный брат — Кован. Он же убил возлюбленную Номада — Генаву. Хотя дракон сейчас мне это не подтвердил. О таком говорить очень сложно. Я бы не смогла.

Номад — темный маг и дракон. Он полюбил светлую, но его семья не приняла это решение и не поддержала. Более того это не Номад предал свой род. Это род предал Номада.

Наши с ним судьбы немного разные, но нас обоих предали семьи. Номад хочет смерти Кована, и я хочу того же. Сотрудничество с темным? Чего в этой жизни только не бывает.

* * *

Я думала, что мы отправимся на первый этаж башни, но зачем-то спустились в подвал.

— И что мы тут делаем?

— Пройдем по тоннелям под городом. Ими давно никто не пользуется.

— Как скоро Кован нас хватится?

— Думаю он уже знает. Нужно уходить. Иди след в след за мной. В тоннелях много ловушек. Если наступишь хоть на одну, могу не успеть тебя спасти.

Еще не известно захочет ли он вообще меня спасать. Я по-прежнему не доверяю драконам и уж тем более темным.

Тоннели оказались пыльными, и паутина висит на каждом шагу. Другого ожидать не стоило. Номад ведь сказал, что этими ходами давно не пользовались.

— Под всем городом проходят тоннели или частично? — решила просто так уточнить. Идти в тишине было как-то не уютно.

— Да, под всем. За пределами они тоже есть. Но уходят не далеко. Куда ты собиралась отправиться?

— В Либру.

— Мы выйдем к ручью. Вверх по нему пройдем и доберемся до ближайшей поляны. Оттуда полетим.

— Полетим?

— Ты собираешься идти пешком до Либры? Это не один день пути.

— Полетим, так полетим. Там остались мои друзья. Надеюсь, что все еще не покинули город.

— Друзья?

— Я путешествую не совсем одна. Убегая от Кована, со многими повстречалась. С норами, например. Собираюсь наведаться к ним в гости.

— Норы обычно не приглашают к себе.

— Не то чтобы они приглашали… Просто очень хочется попасть на их территорию. В последний раз мое чутье привело к очередному артефакту.

— Думаешь норы хранят один из них?

— Да. Думаю, чем больше у меня артефактов, тем сильнее я чувствую остальные.

— Артефакты у тебя? Сколько?

— Скорее они во мне. Восемь из одиннадцати я нашла.

— Ты призрачный хранитель. Это многое объясняет. Уже узнала, чем или кем является одиннадцатый артефакт?

— Пока нет. Может ты знаешь?

— Считается, что только сам хранитель все поймет, когда найдет десять артефактов.

— Как вообще появилось это пророчество?

— Хм… Слышала когда-нибудь о пророках?

— Они видят будущее и прошлое. На сколько известно уже более двухсот лет пророки не рождались.

— Я не об этих. Те были слабы и видели не так много. Последний сильный пророк умер восемьсот сорок лет назад. Старец отшельник в последние минуты своей жизни произнес пророчество. Язык был не знаком. Сам старец его не знал тем более. Многие годы пытались пророчество разгадать и даже получилось. Оно так напугало переводчика, что от того, что он перевел мало что осталось. Он просто сжег написанное. Чуть позже удалось восстановить, но… В пророчестве говорилось, что придет кромешная тьма и лишь одиннадцать артефактов спасет мир. Было сказано, как выглядят десять артефактов, а вот про одиннадцатый… Было сказано, что он придет из далеких земель, в которых не бывали даже драконы. Проблема в том, что мы побывали в каждом уголке нашего мира. Нет такого места, где нас не было. Тот пророк уже умирал и правду ли он сказал не известно.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело