Выбери любимый жанр

Возвращение злодейки любовного романа (СИ) - Иствуд Кира - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Зверь яростно бьёт по стальным прутьям снова и снова, распахивает огромную пасть и пробует перегрызть преграду. Но до нас ему не достать.

Принц тяжело дышит, а потом поднимает с пола острую кость. Я формирую на ладони магический шар. Но прежде чем мы успеваем пустить оружие в ход, зверь с рыком отпрыгивает. В его кроваво-красных глазах плещется ненависть, из открытой пасти тянется слюна.

Здесь в подземелье, посреди заброшенной тюрьмы, он похож на вестника Ада. Огромный, злющий, воняющий гнилью и потом. Он вселяет ужас одним своим видом.

Теперь, когда света достаточно, а бежать некуда, я могу рассмотреть монстра получше.

Всё-таки это волк… Если можно назвать волком махину под два метра с кровавыми глазами и клыками размером с ладонь. На широких лапах чёрные полукруглые когти, шерсть всклокочена, грудь тяжело вздымается.

Мы с принцем заперты в клетке три на три шага, рядом лежит мертвец, наглядно демонстрируя, что с нами будет, если мы что-нибудь не придумаем.

— Эй, — шепчет Джаред. — Подойди к прутьям и атакуй магическим снарядом по моей команде.

Ещё не оправился, а уже командует. Вот только он не знает, что я так редко работала с магией, что даже два магических шара за час — уже слишком для меня. Закидать зверюгу не смогу. Но даже так, кину я снаряд и что?

Даже если это поможет, для меня исход не изменится. Если склада нет, то и надежды нет…

— Ну! Не тяни! — командует Джаред.

— Нет, — говорю. Голос прыгает от эмоций. В груди тесно.

— Почему?

— Не хочу.

Брови Джареда взлетают да небес.

— Почему?!

Он правда не понимает?

— А зачем мне это? — огрызаюсь. — Ты всё равно хотел оставить меня в клетке.

Принц сверлит взглядом. Говорит сквозь зубы:

— Конечно, я бы отправил за тобой кого-нибудь.

— Кого? Стражу? Чтобы они кинули меня в тюрьму?

— Но…

— Ещё ты обещал пытки и наказание плетью, — напоминаю я.

Джаред хмурится, трёт переносицу, на его лице — мучительная борьба.

— То есть ты не собираешься помогать? — спрашивает он с недоверием.

— А должна?

— Я принц этой страны, — напоминает он, словно этот «весомый факт» должен поменять моё решение.

— А я попаданка в книгу, и что?

— Что? — переспрашивает Джаред.

— Шутка такая, — я кривлюсь. — Предложи что-нибудь взамен, и я подумаю.

— Шантажируешь? — удивляется он.

— Предлагаю сделку.

— Фиговинькая сделка! Ведь не факт, что твоя магия нам особо поможет.

Я пожимаю плечами:

— Тогда флаг тебе в руки. Попробуй справиться с этой зубастой хреновиной сам. Мне терять нечего.

Я демонстративно развеиваю магический шар и скрещиваю руки.

Всё это время зверь наблюдает за нашей перепалкой. Мне даже чудится злобная ухмылка на его чёрной морде.

— Меня уже наверняка ищут, — с угрозой говорит Джаред. — Только вопрос времени, когда найдут.

— Надеюсь, они расторопные и справятся за два дня, — с наигранной озабоченностью отвечаю я. — Говорят, человек именно столько может прожить без воды. Или оборотни покрепче? Три дня? Четыре?

— Замолчи!

— Если я умру первой, то так и быть, разрешаю меня съесть. Но не раньше.

Принц сжимает зубы. Он явно взбешён и только воспитание не даёт ему придушить меня голыми руками. Или он просто не хочет лишний раз прикасаться к «простолюдинке»?

За следующий час принц не произносит ни слова. Сначала он сидит в углу клетки, видно ожидая, что зверь куда-нибудь уйдёт, потом пытается подманить того поближе. Но монстр не двигается с места. Потом выискивает на полу клетки что-нибудь, что могло бы сойти за оружие. В итоге его арсенал пополняется ещё несколькими костьми, одним черепом и парой камней.

Я наблюдаю за этой суетой с тонкой улыбкой, чем несомненно, Джареда бешу. Но проснувшаяся во мне язвительная Виктория уходить не собирается. Пусть мне и страшно, но принцу явно страшнее. Ему есть что терять в отличие от меня.

Окончательно его добивает то, что я вытаскиваю из глубокого кармана юбки хлебную баранку, которую стащила на складе, и начинаю её есть.

— Ты издеваешься, — рычит Джаред, голодно глядя на еду в моих руках.

— И не думала. Я просто проголодалась, ты разве нет? — мило улыбаюсь я.

От меня не укрывается, что Джаред жадно смотрит не только на еду, но и на меня. Его ноздри раздуваются, на красивом лице расцветают ярко-розовые пятна, резко контрастирующие с платиновыми волосами.

Я невольно задерживаю дыхание.

Ясно… Волчий корень всё ещё действует, а запах наверняка усиливается с каждым часом. Не зря же доктор прописал пить три таблетки в день — утром, днём и вечером. Вечером я одну выпила… Но сколько мы тут? Три часа? Четыре? Может и больше… Однако, я надеялась, Джаред сможет удержать себя в руках. Сам же говорил, что я не в его вкусе и всё-такое.

Но предосторожность лишней не будет.

— Может, тебе мякишем нос заткнуть? — предлагаю я.

— Как же ты меня… — рычит Джаред, делая шаг ко мне, — достала! — он вырывает у меня из рук хлеб, смотрит так, словно хочет, чтобы я осыпалась на землю пеплом.

— Эй! — возмущаюсь я. — Отдай!

Я пытаюсь вернуть себе баранку, но лишь отламываю небольшой кусочек. Остатки Джаред откидывает в сторону.

— Ну что ты… Зачем ты это сделал?!

— Потому что так захотел! — рычит он.

— Что ты за принц такой, что отбираешь еду у прислуги! — пробую я его вразумить.

— Эта еда — собственность королевской семьи! — объявляет он.

— С чего вдруг! Я достала её из своего кармана. Значит, она моя!

— Думаешь, я не видел, как ты стащила эту баранку со склада? Воровка!

Я задыхаюсь от возмущения, а принц вдруг переводит взгляд на кусок хлеба в моих руках.

— И это верни! — говорит он надвигаясь.

— Ну уж нет! — Я отступаю, упираюсь спиной в стену.

Принц шагает ко мне, нависает сверху. От него исходит жар, словно он не оборотень, а ходячая печка.

— Вернула быстро! — рычит он.

— Ладно-ладно, — испуганно шепчу. — Забирай, только отойди.

Но принц словно не слышит, смотрит он вовсе не на кусок хлеба в моих руках. Он смотрит на меня. Красивый, яркий, и глаза как два изумруда. Но даже так, до Алана ему как до Луны.

— Отойди, — повторяю. Сухо, без эмоций, чтобы он, наконец, очнулся. Но не помогает. Тогда пробую оттолкнуть. Тоже мимо. Стоит как скала, дышит рывками. В глазах мутная пелена.

— Так вкусно пахнешь, — шепчет он, вдыхая снова и снова, жмурит глаза.

Мне некуда убежать. За спиной холодная стена, по сторонам и впереди — решётка. За решёткой — настороженный зверь.

— Джаред? — уже с волнением зову я.

— М-м?

— Пожалуйста, отойди.

Джаред чуть отстраняется. Но не успеваю я вздохнуть свободно, как он вдруг снова тянется вперёд и… целует мою шею.

Я вздрагиваю от испуга. А принц наваливается, не позволяя вырваться.

Ох…

— Джаред! Перестань! Да очнись ты! — шиплю я. — Я же не в твоём вкусе, забыл?!

Джареда не остановить, его руки слепо шарят по моей талии, губы исследуют шею. Мне в голову ударяет жар. Испуг сжимает лёгкие. Метка начинает неприятно пульсировать.

— Перестань!

А в следующую секунду по ушам бьёт скрежет. Прутья сотрясаются, под потолок взвивается звериный рёв.

Джаред отшатывается, осоловело оглядывается на зверя.

Тот стоит перед клеткой — огромный и злой волк с кровавыми глазами. А потом монстр открывает пасть и выталкивает из неё рваные, режущие слух… но вполне человеческие слова:

— КОРОЛЕВА… СКАЗАЛА… ОСТАВИТЬ… ЕЁ… В ПОКОЕ!

Королева?!

Я впадаю в полнейший ступор. Джаред тоже не может справиться с изумлением. Он во все глаза смотрит на монстра. Тот скребёт лапами пол и скалится, демонстрируя острые клыки.

Принц оглядывается на меня и совсем теряется. Должно быть, видок у меня тот ещё: шея пульсирует, щёки горят, одежда в беспорядке. А кто, спрашивается, виноват?

Секунды две Джаред похож на заблудившегося в лесу мальчишку, который не знает, куда бежать и что делать. Уши у него красные, точно свеклой намазали. Неужели стыдно?

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело